"to facilitate consultations" - Translation from English to Arabic

    • لتيسير المشاورات
        
    • لتسهيل المشاورات
        
    • تيسير المشاورات
        
    • لتيسير التشاور
        
    Fourth, while the group system was not envisaged in the rules of procedure, the current informal regional and political groups are maintained in order to facilitate consultations among the CD members. UN رابعاً، رغم أن النظام الداخلي لا ينص على نظام المجموعات، فقد تم اﻹبقاء على المجموعات اﻹقليمية والسياسية غير الرسمية الراهنة لتيسير المشاورات فيما بين أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    In addition, with a view to maximizing efficiency in the fulfilment of its mandates, the Office has increasingly made use of videoconferencing to facilitate consultations with and deliver outputs to Member States and United Nations and other entities. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعان المكتب على نحو متزايد، بغية تعظيم الكفاءة في الوفاء بولايته، بالتداول بالفيديو لتيسير المشاورات مع الدول الأعضاء والأمم المتحدة والكيانات الأخرى وتزويدها بالنواتج.
    Members of the Council welcomed the continued improvement of relations between the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and UNMIK and KFOR, and supported the early opening of an UNMIK office in Belgrade to facilitate consultations. UN ورحب أعضاء المجلس بالتحسن المستمر في العلاقات بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وأيدوا فتح مكتب للبعثة في بلغراد في موعد مبكر لتيسير المشاورات.
    A team of two experts from the Peacebuilding Support Office stayed behind for two weeks to facilitate consultations among all stakeholders. UN ومكث هناك فريق مؤلف من خبيرين من مكتب دعم بناء السلام لمدة أسبوعين لتسهيل المشاورات بين جميع الأطراف المعنية.
    The Executive Secretary was requested to continue to facilitate consultations regarding the Mediterranean Technical Assistance Programme and the Mediterranean Special Programme of Action with a view to strengthening further environmental management and development in the Mediterranean region. UN وطلب الى اﻷمين التنفيذي أن يواصل تيسير المشاورات بشأن برنامج المساعدة التقنية لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وبرنامج العمل الخاص لمنطقة البحر الابيض المتوسط، بغرض زيادة وتعزيز الادارة والتنمية البيئيتين في منطقة البحر الابيض المتوسط.
    At the current stage, one year after the Twelfth Congress and with the host country of the Thirteenth Congress already known, the Commission may wish to take further action to facilitate consultations among Member States, with the aim of reaching consensus on the theme of the Thirteenth Congress and the development of its agenda and topics of workshops in time for the twenty-first session of the Commission, in 2012. UN وفي المرحلة الراهنة، بعد سنة من المؤتمر الثاني عشر وبالنظر إلى أن البلد المضيف للمؤتمر الثالث عشر معروف، لعل اللجنة تتخذ المزيد من الإجراءات لتيسير التشاور بين الدول الأعضاء بغية تحقيق توافق في الآراء بشأن مواضيع المؤتمر الثالث عشر ووضع جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل في وقت مناسب لدورة اللجنة الحادية والعشرين في عام 2012.
    Norway would like to stress the importance of making full use of the mechanisms that have been established to facilitate consultations between Council members and troop-contributors to peacekeeping operations. UN وتود النرويج التشديد على أهمية الاستفادة القصوى من الآليات التي أنشئت لتيسير المشاورات بين أعضاء المجلس والدول المسهمة بقوات في عمليات حفظ السلام.
    Members of the Council welcomed the continued improvement of relations between the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and UNMIK and KFOR, and supported the early opening of an UNMIK office in Belgrade to facilitate consultations. UN ورحب أعضاء المجلس بالتحسن المستمر في العلاقات بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وأيدوا فتح مكتب للبعثة في بلغراد في موعد مبكر لتيسير المشاورات.
    UNOB established permanent channels of communication between the United Nations agencies and AMIB to facilitate consultations and cooperation. UN وقد أقام مكتب الأمم المتحدة في بوروندي قنوات اتصال دائمة بين وكالات الأمم المتحدة والبعثة الأفريقية في بوروندي لتيسير المشاورات والتعاون.
    Provisional agenda* * Submission of the present document was delayed to facilitate consultations conducted by the Bureau on the organization of work. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة لتيسير المشاورات التي أجراها المكتب بشأن تنظيم الأعمال. جدول الأعمال المؤقت*
    In response to a request from the Government, OHCHR has contracted a consultant who arrived on 24 November to facilitate consultations and provide advisory services for the establishment of the National Human Rights Commission. UN واستجابة لطلب من الحكومة، تعاقدت المفوضية مع خبير وصل يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر إلى سيراليون لتيسير المشاورات وتقديم خدمات استشارية لإقامة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    1. The present note is submitted to facilitate consultations among Member States on themes for the high-level and coordination segments of the substantive session of 2000 of the Economic and Social Council. UN ١ - هذه المذكرة مقدمة لتيسير المشاورات فيما بين الدول اﻷعضاء حول موضوعي الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ٢٠٠٠.
    1. The present note is submitted to facilitate consultations among Member States on the themes for the high-level and for the coordination segments of the substantive session of 2002 of the Economic and Social Council. UN 1 - هذه المذكرة مقدمة لتيسير المشاورات فيما بين الدول الأعضاء حول موضوعي الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2002.
    1. The present note is submitted to facilitate consultations among Member States on the themes for the high-level and for the coordination segments of the substantive session of 2003 of the Economic and Social Council. UN 1 - قدمت هذه المذكرة لتيسير المشاورات فيما بين الدول الأعضاء حول موضوعي الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2003.
    8. Forum Leaders acknowledged that existing arrangements have not provided explicit mechanisms to facilitate consultations that would enable members to respond promptly and effectively to requests for assistance. UN ٨ - وسلﱠم زعماء المنتدى بأن الترتيبات القائمة لم توفر آليات واضحة لتيسير المشاورات التي تمكن اﻷعضاء من الاستجابة فورا وبفعالية لطلبات تقديم المساعدة.
    Furthermore, with a view to maximizing efficiency in the fulfilment of its mandates, the Office has increasingly made use of videoconferencing to facilitate consultations with and deliver outputs to Member States and United Nations and other entities. UN وعلاوة على ذلك، وبغية تحقيق أقصى قدر من الكفاءة في أداء ولايته، استفاد المكتب بشكل متزايد من استخدام مؤتمرات الفيديو لتسهيل المشاورات مع الدول الأعضاء والأمم المتحدة والهيئات الأخرى وتحقيق النواتج المتعلقة بها.
    But we would also support constructive ideas to improve the working methods of the Working Group, including the use of informal meetings to facilitate consultations. UN ولكننا أيضا نؤيد الأفكار البناءة التي تؤدي إلى تحسين أساليب عمل الفريق العامل، بما في ذلك استخدام الاجتماعات غير الرسمية لتسهيل المشاورات.
    20.8 The Advisory Committee established by ESCWA in its resolution 175 (XV) of 18 May 1989 to facilitate consultations between the ESCWA secretariat and member States has been consulted on the content of the programme of work. UN 20-8 جرت استشارة اللجنة الاستشارية التي أنشأتها الإسكوا في قرارها 175 (د-15) المؤرخ 18 أيار/مايو 1989 لتسهيل المشاورات بين أمانة الإسكوا والدول الأعضاء وذلك بشأن مضمون برنامج العمل.
    The United Nations continued to facilitate consultations with the Transitional Federal Government, donors and nongovernmental organizations to improve the coordination of activities that would contribute to longer-term stability in these areas. UN وواصلت الأمم المتحدة تيسير المشاورات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية بهدف تحسين تنسيق الأنشطة التي من شأنها أن تسهم في تحقيق الاستقرار لأمد أطول في هذه المناطق.
    In addition, the President is often called upon to make use of his authority and impartiality to facilitate consultations on any politically sensitive issues arising during Council sessions or inter-sessional periods. UN وإضافةً إلى ذلك، كثيراً ما يُطلب إلى الرئيس أن يُفيد من سلطته وحيْدته في تيسير المشاورات المتعلقة بأي قضايا حساسة سياسياً قد تُثار خلال دورات المجلس أو خلال الفترات ما بين الدورات.
    The present note is intended to facilitate consultations among Member States in the selection of a theme for the next thematic discussion of the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council. UN الهدف من هذه المذكرة هو تيسير المشاورات بين الدول الأعضاء بشأن اختيار موضوع للمناقشة المواضيعية المقبلة للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It also coordinates the activities of the secretariat of the United Nations Regional Coordination Group, established in 1999 to further facilitate consultations with all United Nations entities in the ESCWA region, as well as of the ESCWA Advisory Committee, established by ESCWA resolution 175 (XV) of 18 May 1989 to facilitate consultations between the ESCWA secretariat and member States. UN كما يضطلع بتنسيق أنشطة أمانة فريق التنسيق الإقليمي التابع للأمم المتحدة، الذي أنشئ عام 1999 لزيادة تيسير التشاور مع كافة كيانات الأمم المتحدة في منطقة الإسكوا، فضلا عن اللجنة الاستشارية للإسكوا، التي أنشئت بموجب قرار الإسكوا 175 (د-15) المؤرخ 18 أيار/مايو 1989 لتيسير التشاور بين أمانة الإسكوا والدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more