More should be done to facilitate greater access to and retention of girls in schools. | UN | وينبغي عمل الكثير لتيسير زيادة دخول الفتيات المدارس والبقاء بها. |
Gender training modules for senior specialist and generic levels have been developed to facilitate greater understanding and awareness of gender issues among different categories of peacekeeping personnel. | UN | وتم وضع وحدات تدريب في الشؤون الجنسانية لكبار الأخصائيين والمستويات العامة لتيسير زيادة فهم القضايا الجنسانية والوعي بها بين مختلف فئات موظفي حفظ السلام. |
A special effort had been made at the annual training course on strategic communications and United Nations peacekeeping operations to facilitate greater participation by missions led by the Department of Political Affairs. | UN | وبُذل جهد خاص في الدورة التدريبية السنوية على الاتصالات الاستراتيجية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لتيسير زيادة اشتراك البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية. |
(h) A proposal to establish a special fund to facilitate greater participation by developing-country NGOs in United Nations meetings and conferences. | UN | )ح( اقتراح بإنشاء صندوق خاص لتسهيل زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية في اجتماعات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها. |
The Council of Europe is represented on the FRA management board, so as to facilitate greater cooperation. | UN | فمجلس أوروبا ممثل في مجلس إدارة وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية لتيسير المزيد من التعاون. |
A review process is needed to facilitate greater consistency across various areas of the organization. | UN | ويلزم إجراء عملية استعراض لتيسير مزيد من الاتساق على صعيد مختلف مجالات المنظمة. |
The workshops also helped to facilitate greater participation and more consistent reporting to the Register. | UN | وساعدت حلقات العمل أيضا على تيسير المزيد من المشاركة في السجل والمزيد من موافاته بالتقارير المنتظمة. |
The Government has also been striving to establish an agribusiness centre in every region of the country to train and assist rural farmers and create better roads and communications to facilitate greater entrepreneurial and private sector involvement. | UN | وتسعى الحكومة جاهدة أيضا إلى إقامة مركز للأعمال التجارية الزراعية في كل منطقة من مناطق البلد لتدريب ومساعدة المزارعين في الريف وتحسين الطرق والاتصالات من أجل تيسير زيادة مشاركة رجال الأعمال والقطاع الخاص. |
We encourage the Commission to provide relevant advice to the Security Council on peacebuilding and to strengthen its communication with international financial institutions, such as the World Bank, regional organizations and the private sector so as to facilitate greater contributions to postconflict peacebuilding. | UN | ونشجع اللجنة على تقديم المشورة ذات الصلة لمجلس الأمن بشأن بناء السلام وعلى تعزيز اتصالاتها مع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي والمنظمات الإقليمية والقطاع الخاص، وذلك لتيسير زيادة مساهمات هذه الجهات في بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
25. Additional practical steps to facilitate greater operational coordination are needed. | UN | ٢٥ - تقتضي الحاجة اتخاذ خطوات عملية إضافية لتيسير زيادة التنسيق التنفيذي. |
Of particular interest is the re-tooling of the TCDC information referral system (INRES), now designated as INRES-WIDE (Web of Information for Development), to facilitate greater access to experiences, skills and know-how available in developing countries. | UN | ومن المسائل الهامة بوجه خاص إعادة تزويد نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المصمم حاليا بوصفه شبكة المعلومات من أجل التنمية، إعادة تزويده بالوسائل اللازمة لتيسير زيادة الوصول إلى الخبرات والمهارات والدراية العلمية المتوفرة في البلدان النامية. |
Additionally, the State party should take effective measures to facilitate greater access to health services by, inter alia, abolishing or rationalizing cost sharing in primary health care to reduce the burden on poor families. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لتيسير زيادة إمكانات الوصول إلى الخدمات الصحية، وذلك باتخاذ تدابير من بينها إلغاء أو ترشيد تقاسم التكاليف في مجال الرعاية الصحية الأولية للحد من العبء الذي يقع على الأسر الفقيرة. |
Others called for the consideration of ways to facilitate greater interaction among the Council, the Assembly, the Economic and Social Council, and, in some cases, relevant United Nations agencies and programmes on selected thematic matters with broad implications. | UN | ودعا آخرون إلى النظر في سبل لتيسير زيادة التفاعل بين المجلس والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولتيسير زيادة هذا التفاعل، في بعض الحالات، فيما بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة المختصة بشأن مسائل مواضيعية مختارة ذات آثار واسعة النطاق. |
In this respect, Council welcomes the steps being taken by the Commission to engage the United Nations to facilitate greater and enhanced coordination of efforts between the AU and United Nations in Somalia, in order to consolidate the security gains made on the ground and to create an enabling environment for reconstruction and peacebuilding; | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالخطوات التي تتخذها المفوضية من أجل إشراك الأمم المتحدة لتيسير زيادة وتعزيز تنسيق الجهود بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في الصومال، قصد توطيد المكاسب الأمنية التي تحققت على أرض الواقع وتهيئة بيئة تمكِّن من إعادة الإعمار وبناء السلام؛ |
190. The Australian Government is committed to contributing to international efforts to improve access to materials for blind and visually impaired persons and is open to introducing effective domestic measures to facilitate greater access to materials in Australia. | UN | 190- والحكومة الأسترالية ملتزمة بالإسهام في الجهود الدولية الرامية إلى تحسين وصول العميان وذوي الإعاقة البصرية إلى المواد وهي مستعدة لإدخال تدابير محلية فعالة لتيسير زيادة إمكانية الوصول للمواد في أستراليا. |
600 air reconnaissance hours to conduct long-range reconnaissance and surveillance patrols throughout the Darfur region to facilitate greater situational awareness and to gain information on possible cross-border movements along the borders of the Sudan with Chad and the Central African Republic (2 reconnaissance aircraft, 25 hours/aircraft/month for 12 months) | UN | :: 600 ساعة طيران استطلاعي لإجراء دوريات استطلاع ومراقبة بعيدة المدى في كامل منطقة دارفور لتيسير زيادة المعرفة بالحالة السائدة فيها والحصول على معلومات عن أي حركات محتملة عبر حدود السودان مع تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى (2 طائرتا استطلاع x 25 ساعة x 12 شهرا) |
The organization gave financial support to the Non-Governmental Organizations/Department of Public Information Executive Committee's first networking event, held in New York on 25 October 2012 to facilitate greater exchange among members. | UN | وقدمت المنظمة دعماً مالياً لأول حدث للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية/اللجنة التنفيذية لإدارة شؤون الإعلام، عقد في نيويورك في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لتسهيل زيادة التبادل بين الدول الأعضاء. |
Convinced that a model bilateral agreement on sharing confiscated proceeds of crime or property could be a useful tool to facilitate greater international cooperation in that area, being one of the principal objectives of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, | UN | واقتناعا منه بأن وجود اتفاق ثنائي نموذجي بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة يمكن أن يكون أداة مفيدة لتسهيل زيادة التعاون الدولي في ذلك المجال، حيث إنه يمثّل واحدا من الأهداف الرئيسية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988، |
67. To promote cost-effective training practices that reach wider geographical areas, the Department has created a training strategy based on competency-based learning that combines traditional learning programmes and web-based distance learning to facilitate greater access to learning materials. | UN | 67 - وبغية تعزيز ممارسات التدريب الفعال من حيث التكلفة التي تصل إلى مناطق جغرافية أوسع، قامت الإدارة بوضع استراتيجية للتدريب تستند إلى التعلم القائم على الكفاءة وتجمع بين برامج التعلم التقليدي وبين التعلم عن بعد عن طريق الإنترنت لتسهيل زيادة فرص الحصول على المواد التعليمية. |
The Advisory Committee continues to support the initiatives being undertaken to facilitate greater regional cooperation among missions in the Middle East, as well as the present role of UNIFIL in that regard. | UN | ولا تزال اللجنة الاستشارية تؤيد المبادرات المتخذة لتيسير المزيد من التعاون الإقليمي فيما بين البعثات في الشرق الأوسط وتدعم الدور الحالي الذي تقوم به القوة المؤقتة في هذا الصدد. |
By fully integrating the MLF into the Montreal Protocol, Parties have also been able to utilize the MLF as a tool to facilitate greater compliance with the Protocol's commitments. | UN | وبإدراجها للصندوق متعدد الأطراف إدراجاً كاملاً في بروتوكول مونتريال، تمكّنت الأطراف من استخدام الصندوق كأداة لتيسير المزيد من الامتثال للالتزامات التي ينص عليها البروتوكول. |
Country-specific action plans have been prepared for inserting or strengthening such activities in existing programmes, and more attention is now being given to the critical programme design stage, to facilitate greater government ownership of WFP-supported programmes. | UN | وقد أعدت خطط عمل لبلدان بعينها لإدراج هذه الأنشطة أو تعزيزها ضمن البرامج القائمة، كما يوجه مزيد من الاهتمام إلى مرحلة تصميم البرامج، وهي مرحلة تتصف بخطورتها، وذلك لتيسير مزيد من الملكية الحكومية للبرامج التي يساندها البرنامج. |
18. Regional systems are in many cases closer to the people concerned than the global system and, as such, have a unique ability to facilitate greater participation in the international system and to foster its legitimacy. | UN | 18 - وفي العديد من الحالات، تكون النظم الإقليمية أوثق صلةً بالناس المعنيين من النظام العالمي، وهي تتسم، من هذا المنطلق، بقدرة فريدة على تيسير المزيد من المشاركة في النظام الدولي وتعزيز شرعيته. |
53. A broad international framework for disaster response that clearly articulated the rights and responsibilities of those involved was needed in order to facilitate greater cooperation and expedite relief efforts. | UN | 53 - وأضاف أنه يلزم إطار دولي واسع للاستجابة للكوارث، يفصل بوضوح حقوق ومسؤوليات المعنيين بالأمر، من أجل تيسير زيادة التعاون والتعجيل بجهود الإغاثة. |
3. Further develop transportation and communication within the Zone in order to facilitate greater contact, promote trade and enhance tourism among the Member States of the Zone; | UN | 3 - المضي قدما في النهوض بمجالي النقل والاتصالات داخل المنطقة من أجل تيسير قدر أكبر من الاتصال، وتعزيز التجارة، والسياحة فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة؛ |