"to facilitate implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • لتيسير تنفيذ
        
    • بهدف تيسير تنفيذ ذلك
        
    • من أجل تيسير تنفيذ
        
    • لتسهيل تنفيذ هذا
        
    • إلى تيسير تنفيذ
        
    • ولتيسير تنفيذ
        
    • إلى تسهيل تنفيذ
        
    • وتيسيراً لتنفيذ
        
    • تيسيراً لتنفيذ
        
    Maintain and distribute key technical guidelines, guidance and training materials to facilitate implementation of the Convention by Parties. UN تطوير وتوزيع مبادئ توجيهية تقنية أساسية وتوجيهات ومواد تدريبية لتيسير تنفيذ الأطراف.
    Other bodies and detachments to facilitate implementation of the mandated tasks. 2.3. UN هيئات ومفرزات أخرى لتيسير تنفيذ المهام الموكلة إلى هذه القوات.
    In Turkey, UNFPA works with the state planning organization to facilitate implementation of the master plan on population ageing. UN وفي تركيا، يعمل صندوق السكان مع هيئة تخطيط الدولة لتيسير تنفيذ الخطة الرئيسية لشيخوخة السكان.
    The Assembly requested the Special Committee to keep the situation in the Territory under active consideration and to render all assistance to the Secretary-General to facilitate implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية من اللجنة الخاصة إن تبقي الحالة في الاقليم قيد النظر النشط وأن تقدم كل المساعدة إلى اﻷمين العام بهدف تيسير تنفيذ ذلك القرار.
    In Africa, national ozone units in 40 countries have been linked through two regional networks to facilitate implementation of the Montreal Protocol. UN وفي أفريقيا، تم ربط وحدات أوزون وطنية في 40 بلداً، عن طريق شبكتين إقليميتين، من أجل تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    In 2005, with the approval of the Executive Board (decision 2005/3), the community development and microfinance projects began expanding to an additional 40 townships; and pursuant to decision 2005/42, phase 4 was extended for two more years to facilitate implementation of the expansion. UN 3 - وفي عام 2005، وبموافقة المجلس التنفيذي (المقرر 2005/3)، بدأ مشروع التنمية المجتمعية والتمويل البالغ الصغر في التوسع ليشملا 40 بلدة إضافية؛ وعملا بالمقرر 2005/42، مُددت المرحلة الرابعة لمدة سنتين إضافيتين لتسهيل تنفيذ هذا التوسع.
    Institutional set-up, responsibilities and arrangements to facilitate implementation of the Convention UN الهياكل والمسؤوليات والترتيبات المؤسسية الرامية إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية
    30. to facilitate implementation of the minimum operating security standards, the Office of the Security Coordinator has conducted eight formal compliance missions since January 2003, with 22 more scheduled to take place by year's end. UN 30 - ولتيسير تنفيذ معايير التشغيل الأمنية الدنيا قام مكتب منسق شؤون الأمن بإيفاد ثمانـي بعثات تنفيذيـة رسمية منذ كانون الثاني/يناير 2003، ولا يزال هناك 22 بعثة من المقرر أن تنفــذ قبل نهاية العام.
    The 1540 Committee focused the review on how it could better address critical issues and identify new approaches to facilitate implementation of the resolution. UN وركزت لجنة القرار 1540 على استعراض كيفية معالجة المسائل الحيوية بصورة أفضل وتحديد نُهج جديدة لتيسير تنفيذ القرار.
    The relevant government ministries and agencies and the private sector are expected to collaborate and to facilitate implementation of the policy. UN ومن المرتقب أن تعمل الجهات المعنية من وزارات ووكالات وقطاع خاص لتيسير تنفيذ السياسة.
    Nigeria stands ready to play an active role in UNAMSIL to facilitate implementation of the Lomé accord. UN وتظل نيجيريا على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدور نشط في البعثة لتيسير تنفيذ اتفاق لومي.
    In response to one of these replies, the Committee provided the State concerned with relevant information to facilitate implementation of the measures. UN واستجابة لأحد هذه الردود، زودت اللجنة الدولة المعنية بالمعلومات اللازمة لتيسير تنفيذ تلك التدابير.
    Regular follow-up meetings with the transitional Government to facilitate implementation of the security sector reform UN عقد اجتماعات متابعة منتظمة مع الحكومة الانتقالية لتيسير تنفيذ الإصلاحات في قطاع الأمن
    Regular follow-up meetings with the Transitional Government to facilitate implementation of the security sector reform UN :: عقد اجتماعات متابعة منتظمة مع الحكومة الانتقالية لتيسير تنفيذ الإصلاحات في قطاع الأمن
    Nepal had adopted a national action plan to facilitate implementation of the universal periodic review recommendations. UN وقد اعتمدت نيبال خطة عمل وطنية لتيسير تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    The Assembly requested the Special Committee to keep the situation in the Territory under active consideration and to render all assistance to the Secretary-General to facilitate implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية الى اللجنة الخاصة أن تبقي الحالة في اﻹقليم قيد النظر النشط وأن تقدم كل المساعدة الى اﻷمين العام بهدف تيسير تنفيذ ذلك القرار.
    The Assembly requested the Special Committee to keep the situation in the Territory under active consideration and to render all assistance to the Secretary-General to facilitate implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تبقي الحالة في الإقليم قيد النظر النشط وأن تقدم كل المساعدة إلى الأمين العام بهدف تيسير تنفيذ ذلك القرار.
    The Assembly requested the Special Committee to keep the situation in the Territory under active consideration and to render all assistance to the Secretary-General to facilitate implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة الى اللجنة الخاصة أن تبقي الحالة في اﻹقليم قيد النظر النشط وأن تقدم كل المساعدة الى اﻷمين العام بهدف تيسير تنفيذ ذلك القرار.
    A national child labour survey and a policy on child labour will be developed to facilitate implementation of the said interventions. UN وسوف يعد استقصاء وطني حول عمل الأطفال وسياسته في هذا الصدد من أجل تيسير تنفيذ المداخلات المذكورة.
    In this regard, ICARDA established a Regional Facilitation Unit to facilitate implementation of the regional programme. UN وفي هذا الصدد، أنشأ المركز وحدة تيسير إقليمية من أجل تيسير تنفيذ البرنامج الإقليمي.
    3. In 2005, with the approval of the Executive Board (decision 2005/3), the community development and microfinance projects began expanding to an additional 40 townships; and pursuant to decision 2005/42, phase 4 was extended for two more years to facilitate implementation of the expansion. UN 3 - وفي عام 2005، وبموافقة المجلس التنفيذي (المقرر 2005/3)، بدأ مشروعا التنمية المجتمعية والتمويل البالغ الصغر في التوسع ليشملا 40 بلدة إضافية؛ وعملا بالمقرر 2005/42، مُددت المرحلة الرابعة لمدة سنتين إضافيتين لتسهيل تنفيذ هذا التوسع.
    The member organizations of the Collaborative Partnership on Forests as well as regional and subregional organizations are invited to facilitate implementation of the actions identified by the Lviv Forum. UN وإن المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، بالإضافة إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى تيسير تنفيذ الإجراءات التي حددها منتدى لفيف.
    He pledged his best efforts to achieve universal ratification of the international human rights treaties and to facilitate implementation of the recommendations of the treaty bodies on follow-up activities, particularly in the area of technical assistance and advice. UN وتعهد ببذل أقصى جهوده من أجل تحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان الدولية ولتيسير تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب الصكوك بشأن أنشطة المتابعة، وخاصة في مجال المساعدة التقنية وإسداء النصح.
    Welcoming the participation of Member States in the Transitional Administration and other activities intended to facilitate implementation of the Basic Agreement and the transition of the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium from local Serb control to control by the Republic of Croatia, UN وإذ ترحب بمشاركة الدول اﻷعضاء في السلطة الانتقالية وغيرها من اﻷنشطة الرامية إلى تسهيل تنفيذ الاتفاق اﻷساسي وانتقال منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية من سيطرة الصرب المحليين إلى سيطرة جمهورية كرواتيا،
    In order to facilitate implementation of the relevant provisions of the Constitution and those conventions, the following measures have been taken: UN وتيسيراً لتنفيذ أحكام الدستور والاتفاقيات المشار إليها، اتخذت هايتي التدابير التالية:
    It was anticipated that the General Assembly would respond favourably to those proposals, to facilitate implementation of the programme of work. UN وأعرب عن أمله في أن تستجيب الجمعية العامة بصورة إيجابية لهذه المقترحات، تيسيراً لتنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more