"to facilitate the financing" - Translation from English to Arabic

    • لتيسير تمويل
        
    • من أجل تيسير تمويل
        
    • تسهيل تمويل
        
    Pursuant to the signing of the above Agreement, trust funds to facilitate the financing of the two independent commissions have been established. UN وعقب التوقيع على الاتفاق المشار إليه أعلاه، أنشئ صندوقان استئمانيان لتيسير تمويل اللجنتين المستقلتين.
    FOCADES is a private entity, created by the seven Governments of the region to facilitate the financing of the environmental component of ALIDES. UN والصندوق كيان خاص أنشأته سبع حكومات في المنطقة لتيسير تمويل العنصر البيئي في التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    (i) possible improvements in the financial aspects of consultative processes to facilitate the financing of partnership arrangements, UN `١` التحسينات الممكن إدخالها على النواحي المالية للعمليات الاستشارية لتيسير تمويل ترتيبات الشراكة؛
    It was also suggested that ESCAP should support regional cooperation to facilitate the financing of trade and investment activities, focusing in particular on those sectors most affected by the crisis, such as the food and agriculture and energy sectors. UN كما اقترح أن تدعم اللجنة التعاون الإقليمي من أجل تيسير تمويل أنشطة التجارة والاستثمار، مع التركيز بصفة خاصة على القطاعات الأكثر تضررا من الأزمة، مثل قطاعات الغذاء والزراعة والطاقة.
    The time is ripe to take stock of various ad hoc arrangements and other innovations made to facilitate the financing of GPG-related expenditures. UN والوقت مناسب لإجراء استعراض لمختلف الترتيبات المخصصة وغيرها من الترتيبات المبتكرة التي اتخذت بهدف تسهيل تمويل النفقات المتصلة بالمنافع العامة العالمية.
    12. Also urges the United Nations system to provide special support to developing countries so that the findings of relevant reports can be implemented and solutions found to facilitate the financing of mitigation works in those countries; UN 12 - تحث أيضا منظومة الأمم المتحدة على تقديم الدعم إلى البلدان النامية بما يكفل تنفيذ النتائج التي تتوصل إليها التقارير ذات الصلة وإيجاد الحلول لتيسير تمويل أعمال التخفيف المضطلع بها في تلك البلدان؛
    The Commission recommends that appropriate organizations of the United Nations system take steps to facilitate the financing of programmes and projects in dry and sub-humid areas. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ المؤسسات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة خطوات لتيسير تمويل البرامج والمشاريع في المناطق الجافة وشبه الرطبة.
    The Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative was an important step in restoring economic development in poor countries, but the heavily indebted lower and middle income countries also needed new initiatives to facilitate the financing of their development. UN وتعتبر مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون خطوة مهمة في استعادة التنمية الاقتصادية في البلدان الفقيرة، بيد أن البلدان المثقلة بالديون وذات الدخل المنخفض والمتوسط بحاجة الى مبادرات جديدة لتيسير تمويل التنمية فيها.
    A similar mechanism might be required for drug control, to facilitate the financing of the plan, through close consultation between the partners involved, particularly the donor community. UN وقد تكون هناك حاجة الى آلية مماثلة بشأن مكافحة المخدرات لتيسير تمويل الخطة ، من خلال التشاور الوثيق بين الشركاء المعنيين ، ولا سيما الجهات المانحة .
    62. FOCADES is a private entity, created by the seven Governments of the region to facilitate the financing of the environmental component of ALIDES. UN ٦٢ - أما صندوق أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة فهو كيان خاص أنشأته سبع حكومات في المنطقة لتيسير تمويل العنصر البيئي في التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    The General Assembly, in its resolution 56/196, encouraged the Conference of the Parties to the Convention and the Council and Assembly of the Global Environment Facility to work cooperatively and effectively to facilitate the financing of the implementation of the Convention. UN وشجعت الجمعية العامة في قرارها 56/196 مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية على العمل في إطار من التعاون وبشكل فعال لتيسير تمويل تنفيذ الاتفاقية.
    While specific programmes of work and projects to be supported under the auspices of the Strategic Approach in the future would require detailed cost assessments, it appears reasonable to conclude that the mechanism or mechanisms to facilitate the financing of Strategic Approach implementation would need to be capable of attracting, managing and disbursing funds of this magnitude. UN في حين أن برامج العمل والمشاريع المحددة التي يتعين دعمها تحت رعاية النهج الاستراتيجي سوف تتطلب في المستقبل تقييمات مفصلة للتكاليف، يبدو من المعقول أن نخلص إلى أن الآليات اللازمة لتيسير تمويل تنفيذ النهج الاستراتيجي لا بد وأن تكون قادرة على اجتذاب وإدارة وصرف أموال بهذا الحجم.
    Tools include seed funding, training, consultation services, interest-free proposal development loans and more flexible mortgage loan insurance to facilitate the financing of affordable housing. UN ومن بين الإمكانات المتاحة تمويل نواة المشاريع، والتدريب، والخدمات الاستشارية، والقروض المُعفاة من الفوائد لتمويل مشاريع مقترحة، ومزيد من المرونة في التأمين على القروض العقارية لتيسير تمويل قطاع السكن اليسير التكلفة.
    " 4. Encourages the Conference of the Parties to the Convention and the Council and Assembly of the Global Environment Facility to continue to collaborate closely and effectively to facilitate the financing of the full implementation of the Convention by the Facility so as to fully achieve the objectives of the Convention in the area of land degradation, primarily desertification and deforestation; UN " 4 - يشجع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية على مواصلة التعاون على نحو وثيق وبفعالية لتيسير تمويل التنفيذ التام للاتفاقية من جانب المرفق بغية تحقيق أهداف الاتفاقية في مجال تدهور التربة وأساسا التصحر وإزالة الغابات؛
    4. Encourages the Conference of the Parties and the Council and Assembly of the Global Environment Facility to continue to collaborate closely and effectively to facilitate the financing of the successful implementation of the Convention by supporting financial mechanisms such as the Facility so as to fully achieve the objectives of the Convention; UN 4 - تشجع مؤتمر الأطراف ومجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية على مواصلة التعاون الوثيق والفعال لتيسير تمويل التنفيذ الناجح للاتفاقية من جانب الأجهزة المالية الداعمة، من قبيل المرفق، بغية التحقيق التام لأهداف الاتفاقية؛
    9. Encourages the Conference of the Parties and the Council and Assembly of the Global Environment Facility to work cooperatively and effectively to facilitate the financing of the full implementation of the Convention by the Facility to achieve the objectives of the Convention in the area of land degradation, primarily desertification and deforestation; UN 9 - تشجع مؤتمر الأطراف ومجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية على العمل بفعالية وفي ظل التعاون لتيسير تمويل التنفيذ التام للاتفاقية من جانب المرفق بغية تحقيق أهداف الاتفاقية في مجال تدهور التربة وأساسا التصحر وإزالة الغابات؛
    4. Encourages the Conference of the Parties and the Council and Assembly of the Global Environment Facility to continue to collaborate closely and effectively to facilitate the financing of the successful implementation of the Convention by supporting financial mechanisms such as the Facility, so as to fully achieve the objectives of the Convention; UN 4 - تشجع مؤتمر الأطراف ومجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية على مواصلة التعاون الوثيق والفعال لتيسير تمويل التنفيذ الناجح للاتفاقية من جانب الأجهزة المالية الداعمة، من قبيل المرفق، بغية التحقيق التام لأهداف الاتفاقية؛
    In relation to one of these proposals, last August, jointly with the President of Brazil, Luiz Inácio Lula da Silva, we decided to work together on the establishment of the South American Infrastructure Authority project, which will operate as a fiduciary agency to facilitate the financing of investment projects for the integration of South America. UN وبالنسبة لأحد هذه المقترحات، قررنا في آب/أغسطس الماضي مع رئيس البرازيل، لويس ايناسيو لولا دا سيلفا، العمل معا على مشروع لإنشاء هيئة للهياكل الأساسية في أمريكا الجنوبية، تعمل بوصفها وكالة ائتمانية لتيسير تمويل المشروعات الاستثمارية من أجل تكامل أمريكا الجنوبية.
    C. Loan arrangements 83. The granting of a preferential long-term loan (or several such loans) to facilitate the financing of the strategic heritage plan has been discussed with the host country informally, on a bilateral basis, for some time. UN 83 - جرت مناقشة منح قرض طويل الأجل بشروط تفضيلية (أو العديد من هذه القروض) من أجل تيسير تمويل الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وذلك بشكل غير رسمي مع البلد المضيف، على أساس ثنائي، لفترة من الوقت.
    48. The Secretary-General indicates that the granting of a preferential long-term loan (or several such loans) to facilitate the financing of the strategic heritage plan has been discussed with the host country informally, on a bilateral basis, for some time and that he raised this matter formally with the Swiss authorities in March 2013 (A/68/372, paras. 83 and 84). UN 48 - يشير الأمين العام إلى أنه جرت مناقشة منح قرض طويل الأجل بشروط تفضيلية (أو عدة قروض مماثلة) من أجل تيسير تمويل الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وذلك بشكل غير رسمي مع البلد المضيف، على أساس ثنائي، لفترة معينة، وأنه أثار هذه المسألة رسميا مع السلطات السويسرية في آذار/مارس 2013 (A/68/372، الفقرتان 83 و 84).
    An important task of the Global Mechanism is to facilitate the financing of transfer of technology. UN تتمثل إحدى الوظائف الهامة لﻵلية العالمية في تسهيل تمويل نقل التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more