"to facilitate the mobilization" - Translation from English to Arabic

    • من أجل تيسير تعبئة
        
    • لتيسير تعبئة
        
    • لتيسير حشد
        
    • تيسر تعبئة
        
    • على تيسير تعبئة
        
    • وتيسير حشد
        
    • لتسهيل تعبئة
        
    • تيسير حشد
        
    • في إطارها تيسير تعبئة
        
    • إلى تيسير تعبئة
        
    • وتيسير تعبئة
        
    • تسهيل تعبئة
        
    • ولتيسير تعبئة
        
    • لتسهيل حشد
        
    Development of partnerships with regional institutions to facilitate the mobilization of innovative sources of finance and financing mechanisms UN إقامة شراكات مع المؤسسات الإقليمية من أجل تيسير تعبئة مصادر وآليات التمويل المبتكرة
    At the same time, the Group stressed the need for a separate discussion on options for an effective sustainable development financing strategy to facilitate the mobilization of resources and their effective use in achieving sustainable development objectives. UN وفي الوقت ذاته، تشدد المجموعة على الحاجة إلى إجراء مناقشة منفصلة بشأن خيارات استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من أجل تيسير تعبئة الموارد واستخدامها بفعالية في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Lead agencies and countries have been designated under the Convention to facilitate the mobilization of financial and technical support in combating desertification. UN وبموجب الاتفاقية، فقد تم تعيين وكالات وبلدان رائدة لتيسير تعبئة الدعم المالي والتقني لمكافحة التصحر.
    Partnerships developed with international and regional institutions to facilitate the mobilization of innovative sources of finance and financing mechanisms UN تطوير شراكات مع المؤسسات الدولية والإقليمية لتيسير حشد الموارد الابتكارية للآليات المالية وآليات التمويل
    The chart also shows that these initiatives are expected to facilitate the mobilization of some $45 billion per year for their ultimate beneficiaries through all United Nations and non-United Nations channels during the biennium 2014-2015. UN ويبين الرسم البياني أيضا أن هذه المبادرات يُتوقع أن تيسر تعبئة زهاء 45 بليون دولار سنويا لصالح المستفيدين النهائيين منها من خلال جميع قنوات الأمم المتحدة وغيرها من القنوات خلال فترة السنتين
    In 2010, a total of 1,136 mechanisms were reported as being in place in affected country Parties to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention. UN وفي عام 2010، أُبلغ عن وجود ما مجموعه 136 1 آلية في البلدان الأطراف المتأثرة تعمل على تيسير تعبئة الموارد لتنفيذ الاتفاقية.
    After the election, he held consultations with the new Head of State on the size of the government that was to be established, in order to facilitate the mobilization of the necessary support from the international community. UN وإثر الانتخابات، أجرى مشاورات مع الرئيسة الجديدة للدولة بشأن تركيبة الحكومة التي ستشكَّل من أجل تيسير تعبئة الدعم اللازم من المجتمع الدولي.
    Thirdly, the fiscal space available to ESCWA member countries should be expanded in order to facilitate the mobilization of the existing rent flows and maximize future growth, in order to pursue socially desirable goals. UN وثالثا، ينبغي توسيع نطاق حرية التصرف المتاحة للبلدان الأعضاء في اللجنة في المجال المالي من أجل تيسير تعبئة أو حشد تدفقات رسوم الانتفاع الحالية والوصول بالنمو إلى حده الأقصى في المستقبل بغية تنفيذ الأهداف المستصوبة اجتماعيا.
    This will include, inter alia, supporting the five five-day sessions of the committee, preparing analytical inputs required for the work of the committee and drafting the final report of the committee proposing options on an effective sustainable development financing strategy to facilitate the mobilization of resources and their effective use in achieving sustainable development objectives. UN وسيشمل ذلك، في جملة أمور، دعم خمس دورات للجنة تستغرق كل منها خمسة أيام، وإعداد الإسهامات التحليلية اللازمة لعمل اللجنة، وصياغة التقرير النهائي للجنة الذي يقترح خيارات لاستراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من أجل تيسير تعبئة الموارد واستخدامها استخداما فعالا في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    In the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, Member States agreed that a separate discussion was needed on options for an effective sustainable development financing strategy to facilitate the mobilization of resources and their effective use in achieving sustainable development objectives. UN وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، اتفقت الدول الأعضاء على الحاجة إلى إجراء مناقشة منفصلة بشأن الخيارات المتعلقة بوضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من أجل تيسير تعبئة الموارد واستخدامها الفعال في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Number of mechanisms in place to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention UN عدد الآليات الموجودة لتيسير تعبئة الموارد لتنفيذ الاتفاقية
    Number of mechanisms in place to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention 26 - 32 7 UN عدد الآليات الموجودة لتيسير تعبئة الموارد لتنفيذ الاتفاقية 26-32 10
    Number of mechanisms in place in the subregion to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention UN عدد الآليات الموجودة في الإقليم الفرعي لتيسير حشد الموارد لتنفيذ الاتفاقية
    The subregions mentioned cooperation frameworks as a common mechanism to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention. UN وقد ذكرت الأقاليم الفرعية أُطُر التعاون بوصفها آلية مشتركة لتيسير حشد الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    The process will assess financing needs, consider the effectiveness, consistency and synergies of existing instruments and frameworks and evaluate additional initiatives, with a view to preparing a report proposing options on an effective sustainable development financing strategy to facilitate the mobilization of resources and their effective use in achieving sustainable development objectives; UN وسيجري في إطار تلك العملية تقييم الاحتياجات من التمويل والنظر في مدى فعالية الصكوك والأطر القائمة واتساقها وتآزرها وتقييم المبادرات الإضافية، بهدف إعداد تقرير تقترح فيه خيارات لوضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة تيسر تعبئة الموارد واستخدامها على نحو فعال في تحقيق أهداف التنمية المستدامة؛
    The process will assess financing needs, consider the effectiveness, consistency and synergies of existing instruments and frameworks and evaluate additional initiatives, with a view to preparing a report proposing options on an effective sustainable development financing strategy to facilitate the mobilization of resources and their effective use in achieving sustainable development objectives. UN وسيجري في إطار تلك العملية تقييم الاحتياجات من التمويل والنظر في مدى فعالية الصكوك والأطر القائمة واتساقها وتآزرها وتقييم المبادرات الإضافية، بهدف إعداد تقرير تقترح فيه خيارات لوضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة تيسر تعبئة الموارد واستخدامها على نحو فعال في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    29. A total of 92 mechanisms were reported overall in the region in 2010 to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention, and had increased to 98 by the end of the reporting period. UN 29- أُبلغ في هذه المنطقة بصفة عامة عن وجود ما مجموعه 92 آلية في عام 2010 تعمل على تيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية، وارتفع عدد هذه الآليات إلى 98 آلية بنهاية الفترة المشمولة بالإبلاغ.
    26. The initial mandate of BONUCA was to support the Government's efforts in consolidating peace and national reconciliation, and to facilitate the mobilization of international support for the country's reconstruction and economic recovery. UN 26 - وكانت الولاية الأساسية للمكتب هي دعم جهود الحكومة في توطيد السلام وتحقيق المصالحة الوطنية، وتيسير حشد الدعم الدولي لإعادة إعمار البلاد وتحقيق الانتعاش الاقتصادي فيها.
    We intend to shortly revert to you in this respect, to facilitate the mobilization of the required resources for the Mission. UN ونعتزم موافاتكم قريبا بمزيد من المعلومات في هذا الصدد، لتسهيل تعبئة الموارد اللازمة للبعثة.
    12. The purpose of the Resource Mobilization Strategy is to facilitate the mobilization of adequate resources for INSTRAW, and thereby increase the Institute's capacity to fulfil its mandate in working towards the achievement of gender equality and the advancement of women worldwide. UN 12 - تهدف استراتيجية تعبئة الموارد إلى تيسير حشد الموارد الكافية للمعهد، وبالتالي زيادة قدرته على الوفاء بولايته في العمل نحو تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في شتى أنحاء العالم.
    Another important activity has been the taking of steps to facilitate the mobilization of financial resources. UN ويشار أيضاً إلى نشاط هام آخر هو اتخاذ تدابير ترمي إلى تيسير تعبئة الموارد المالية.
    The objective was to promote joint planning, programming and budgeting, to provide a clear direction as to where the RCM is heading, to foster accountability and sharing of responsibilities, to facilitate the mobilization of resources and to enhance delivery, outputs and impact. UN والهدف من ذلك هو التشجيع على التخطيط والبرمجة والميزنة المشتركة لتوضيح الوجهة التي ستصل إليها آلية التنسيق الإقليمية، وتعزيز المساءلة وتقاسم المسؤوليات، وتيسير تعبئة الموارد وتعزيز عمليات التنفيذ والنتائج والأثر.
    To enable UNAVEM to fulfil its mandate, infrastructure repairs will be essential to facilitate the mobilization of military personnel in the Mission area and to open, maintain and effectively utilize main supply routes between Luanda and the regional areas. UN وتوخيا لتمكين بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا من أداء ولايتها، لا بد من إجراء اصلاحات لهذه الهياكل بغية تسهيل تعبئة اﻷفراد العسكريين في منطقة البعثة، وبغية فتح طرق اﻹمداد الرئيسية بين لواندا والمناطق الاقليمية وصيانة تلك الطرق واستخدامها على الوجه الفعال.
    In order to facilitate the mobilization of financial, human and material resources, desertification control activities should be integrated more harmoniously and more systematically in national strategies and programmes of cooperation with development partners. UN ولتيسير تعبئة الموارد المالية والإنسانية والمادية، ينبغي إدماج أنشطة مكافحة التصحر بأسلوب أكثر اتساقاً وانتظاماً في الاستراتيجيات الوطنية وفي برامج التعاون مع الشركاء في التنمية.
    The Secretary of the Conference of the States Parties indicated that in order to facilitate the mobilization of resources in support of more effective implementation of the Convention, a better understanding and awareness of the Convention, by both assistance providers and recipients, was of the essence. UN 43- وذكر أمين مؤتمر الدول الأطراف أن تحسين فهم الاتفاقية والوعي بها لدى الجهات التي تقدم المساعدة والبلدان التي تتلقاها أمر جوهري لتسهيل حشد الموارد اللازمة لدعم تنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more