"to facilitate the preparation of" - Translation from English to Arabic

    • لتيسير إعداد
        
    • لتسهيل إعداد
        
    • إلى تيسير إعداد
        
    • ولتيسير إعداد
        
    • من أجل تيسير إعداد
        
    • بغية تيسير إعداد
        
    • من أجل تسهيل إعداد
        
    • على تيسير إعداد
        
    • لتيسير عملية إعداد
        
    • بغية تيسير التحضير
        
    • في تيسير إعداد
        
    • ومن أجل تيسير إعداد
        
    • تيسيرا لإعداد
        
    • لتسهيل تحضير
        
    In addition, reporting forms had been adopted to facilitate the preparation of national reports. UN كما اعتُمدت استمارات إبلاغ لتيسير إعداد التقارير الوطنية.
    In that connection, he drew attention to the software being developed by his country to facilitate the preparation of such contributions. UN واسترعى الانتباه في ذلك الصدد إلى البرامجيات التي يطوّرها بلده لتيسير إعداد هذه المساهمات.
    Its field offices could begin preparatory work to facilitate the preparation of a strategy and plan of action. UN وبمستطاع مكاتبها الميدانية أن تستهل الأعمال التحضيرية اللازمة لتسهيل إعداد استراتيجية وخطة عمل في هذا الصدد.
    In that connection, the members of the Council invite Member States to facilitate the preparation of such a report. UN وفي ذلك الصدد، يدعو أعضاء المجلس الدول الأعضاء إلى تيسير إعداد هذا التقرير.
    to facilitate the preparation of the Secretary-General's report, the IATF will prepare a two-page report on the outcomes of events each year. UN ولتيسير إعداد تقرير الأمين العام، ستعد فرقة العمل المشتركة تقريراً من صفحتين عن نتائج فعاليات كل سنة.
    States also recognized the value of providing assistance to States, upon request, in order to facilitate the preparation of national reports. UN وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول بناء على طلبها من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية.
    Counsel has limited time to cross-examine prosecution witnesses and to examine defence witnesses and there are restrictions for visiting the accused in detention to facilitate the preparation of his defence. UN وأمام المحامي وقت محدد لاستجواب شهود الإثبات وشهود الدفاع، وثمة قيود على زيارة المتهم المحتجز لتيسير إعداد دفاعه.
    The Committee may wish to request Governments to make relevant information available to the secretariat in a timely manner to facilitate the preparation of such draft guidelines. UN قد تود اللجنة أن تطلب إلى الحكومات أن تتيح المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة في الأوقات المطلوبة لتيسير إعداد مشروع هذه المبادئ التوجيهية.
    The committee may wish to request Governments to make relevant information available to the secretariat in a timely manner to facilitate the preparation of draft guidelines. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الحكومات أن تتيح المعلومات ذات الصلة للأمانة في الوقت المناسب لتيسير إعداد مشروع المبادئ التوجيهية.
    Finally, the need for a clear, common message from the treaty bodies on how to elaborate such common core documents and how they would be used by the treaty bodies was highlighted as a means to facilitate the preparation of such documents by States parties. UN وأخيراً، أُبرزت الحاجة إلى رسالة موحدة واضحة من هيئات المعاهدات بشأن كيفية إعداد هذه الوثائق الأساسية المشتركة واستخدامها من جانب هيئات المعاهدات كوسيلة لتيسير إعداد الدول الأطراف لهذه الوثائق.
    The Committee and its experts, with support provided by the Office for Disarmament Affairs, worked bilaterally with a number of Member States to facilitate the preparation of national implementation action plans. UN وعملت اللجنة وخبراؤها، بدعم من مكتب شؤون نزع السلاح، على صعيد ثنائي مع عدد من الدول الأعضاء لتيسير إعداد خطط عمل وطنية للتنفيذ.
    According to that view, such precedents would have to be widely disseminated in order to facilitate the preparation of future submissions by coastal States. UN ووفقا لهذا الرأي، يجب نشر هذه السوابق على نطاق واسع لتسهيل إعداد الدول الساحلية لطلباتها في المستقبل.
    It will also be used to facilitate the preparation of future reports and to meet other networking needs at the national as well as international levels. UN كما ستستخدم لتسهيل إعداد التقارير المقبلة وللوفاء بسائر احتياجات استحداث الشبكات على المستويين الوطني والدولي.
    The Board of Auditors had recommended that the review of processes, reports and procedures to facilitate the preparation of the financial statements be undertaken. UN وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بإجراء استعراض للعمليات والتقارير واﻹجراءات لتسهيل إعداد البيانات المالية.
    FCCC/SBI/2004/INF.2 Activities of the secretariat to facilitate the preparation of national communications and information on those communications. UN FCCC/SBI/2004/INF.1 أنشطة الأمانة الرامية إلى تيسير إعداد البلاغات الوطنية ومعلومات عن تلك البلاغات.
    51. In October 1999, the Committee adopted new consolidated guidelines on State reports, which replaced all previous guidelines and which are designed to facilitate the preparation of initial and periodic reports by States parties. UN 51- واعتمدت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مبادئ توجيهية جديدة موحدة بشأن تقارير الدول الأطراف تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تيسير إعداد الدول الأطراف للتقارير الأولية والتقارير الدورية.
    The secretariat has also prepared background materials to assist developing countries in identifying possible issues for their positive agenda for trade in services and to facilitate the preparation of their requests in the future round of negotiations on services. UN كما أعدت الأمانة مواد أساسية لمساعدة البلدان النامية في تحديد القضايا الممكنة لجدول أعمالها الإيجابي المتعلق بالتجارة في الخدمات ولتيسير إعداد طلباتها في جولة المفاوضات المقبلة المتعلقة بالخدمات.
    States also recognized the value of assistance to States to facilitate the preparation of national reports. UN وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية.
    The Group's agenda should be decided on early to facilitate the preparation of interventions. UN وينبغي اتخاذ قرار مبكر بشأن جدول أعمال الفريق بغية تيسير إعداد المداخلات.
    In that respect, a core group of States representing all regions had been formed in order to facilitate the preparation of the working group's session. UN وفي هذا الصدد، شُكلت مجموعة أساسية من الدول تمثل جميع المناطق من أجل تسهيل إعداد دورة الفريق العامل.
    As a trusted advisor to programme countries, UNDP had helped to facilitate the preparation of PRSPs by Governments. UN وقال المدير المعاون للبرنامج إن البرنامج الإنمائي، بوصفه مستشارا أمينا للبلدان التي تنفذ البرامج، ساعد على تيسير إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر من جانب الحكومات.
    The outline was developed by the Commission to facilitate the preparation of submissions in accordance with the letter and spirit of the Convention, as well as with the Guidelines of the Commission. UN وقد أعدت اللجنة هذا المخطط لتيسير عملية إعداد تقارير وفقا لنص وروح الاتفاقية ووفقا للمبادئ التوجيهية للجنة.
    4. Invites Parties to submit contributions in writing not exceeding 10 pages to the Convention secretariat no later than 30 June 1999, referring to the priority issues to be addressed at the third session of the Committee, reporting on already existing experiences of early-warning systems as well as on specialized institutions acting in this field to facilitate the preparation of the third session. UN ٤- يدعو اﻷطراف إلى أن تقدم إلى أمانة الاتفاقية، في موعد أقصاه ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١، مساهمات كتابية لا تتجاوز ٠١ صفحات تشير فيها إلى المسائل ذات اﻷولوية التي يتعين تناولها في الدورة الثالثة للجنة، مع إﻹبلاغ عن التجارب القائمة بالفعل لنظم اﻹنذار المبكر فضلاً عن المؤسسات المتخصصة العاملة في هذا الميدان بغية تيسير التحضير للدورة الثالثة.
    My other duty as the presiding officer will be to facilitate the preparation of the Conference's annual report. UN أما واجبي الآخر بصفتي الرئيس فسيتمثل في تيسير إعداد التقرير السنوي للمؤتمر.
    In order to facilitate the preparation of those notifications and the processing of the information by the Secretariat and the Chemical Review Committee, a notification of final regulatory action form has been developed to standardize the format in which such notifications are submitted. UN ومن أجل تيسير إعداد هذه الإخطارات ومعالجة المعلومات من جانب الأمانة ولجنة استعراض المواد الكيميائية، تم وضع نموذج لإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لتوحيد الشكل الذي يتم به تقديم هذه الإخطارات.
    The Assembly requested the United Nations and the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, in order to facilitate the preparation of the above-mentioned report, to submit data in a timely fashion to measure accurately progress in achieving gender parity for staff. UN وطلبت الجمعية إلى الأمم المتحدة وإلى الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة تيسيرا لإعداد التقرير المذكور أعلاه، أن تقدم البيانات في موعدها المحدد من أجل القياس الدقيق للتقدم المحرز في تحقيق التكافؤ بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    National Assessment Reports should be finalized by the end of October 2003, to facilitate the preparation of the Caribbean regional position, which should be completed and submitted by the end of November 2003. UN وينبغي وضع تقارير التقييم الوطنية في صيغتها النهائية بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2003، وذلك لتسهيل تحضير الموقف الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبـي، الذي ينبغي أن يستكمل ويقدم بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more