"to facilitate the work of the" - Translation from English to Arabic

    • لتيسير عمل
        
    • أن تيسر عمل فريق
        
    • لتسهيل عمل
        
    • ييسر عمل
        
    • تيسير عمل
        
    • تيسيراً لعمل
        
    • أن تيسّر عمل
        
    • وتيسير عمل
        
    • وتيسيراً لعمل
        
    • لتسهيل أعمال
        
    • لتيسير أعمال
        
    • تسهيل أعمال
        
    • تسهيل عمل
        
    • بتيسير عمل
        
    • ولتيسير عمل
        
    It is therefore proposed to establish an additional National Officer position to facilitate the work of the international team members. UN ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية لتيسير عمل أعضاء الفريق الدولي.
    The complete application form is then summarized and analysed by the Secretariat in accordance with the selection criteria, to facilitate the work of the Board of Trustees. UN ثم تتولى الأمانة إيجاز نموذج الطلب وتحليله، وفق معايير الاختيار لتيسير عمل مجلس الأمناء.
    It also requested the secretariat to facilitate the work of the LEG in accordance with the terms of reference included in the annex to the same decision. UN كما طلب من الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء وفقا للاختصاصات الواردة في مرفق هذا المقرر نفسه.
    He noted that they were devised to facilitate the work of the Committee by ensuring consistency and transparency. UN وأشار إلى أن هذه الإجراءات والتوجيهات وضعت لتسهيل عمل اللجنة عن طريق ضمان الاتساق والشفافية.
    For instance, to facilitate the work of the regional bureaux in overseeing country office evaluations, the Evaluation Office developed a reporting tool. UN وعلى سبيل المثال ولكي ييسر عمل المكاتب الإقليمية في مجال الرقابة على تقييمات المكاتب القطرية، أعد مكتب التقييم أداة للتبليغ.
    I should be grateful if you could have the Secretariat make all the necessary arrangements to facilitate the work of the mission. UN وسيكون من دواعي امتناني إذا ما عملتم على توجيه الأمانة العامة نحو إجراء كل الترتيبات الضرورية بغرض تيسير عمل البعثة.
    She assured Commission members of the continued support by the secretariat with the highest standards of efficiency and competence to facilitate the work of the Commission in the discharge of its important functions. UN وأكدت لأعضاء اللجنة دعم الأمانة المستمر مع توخي أعلى معايير الفعالية والكفاءة لتيسير عمل اللجنة في أداء وظائفها الهامة.
    Nevertheless, Israel acknowledges the need to provide humanitarian aid to the Gaza Strip, and we do our utmost to facilitate the work of the international community. UN مع ذلك، تسلم إسرائيل بالحاجة إلى توفير المعونة الإنسانية لقطاع غزة، ونقوم بكل ما في وسعنا لتيسير عمل المجتمع الدولي.
    The present note is submitted to facilitate the work of the Expert Group during its first meeting. UN وهذه المذكرة مقدمة لتيسير عمل فريق الخبراء أثناء اجتماعه الأول.
    He stated that the Diplomatic Parking Programme was far from adequate to facilitate the work of the permanent missions. UN وذكر أن البرنامج لا يعتبر ملائما لتيسير عمل البعثات الدبلوماسية.
    Some reports have been combined to facilitate the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies. UN وقد جرى توحيد بعض التقارير لتيسير عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وهيئاتها الفرعية.
    Some reports have been combined to facilitate the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies. UN وقد جرى توحيد بعض التقارير لتيسير عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وهيئاتها الفرعية.
    Requests the secretariat to facilitate the work of the least developed countries expert group in accordance with the terms of reference included in the annex to the present decision; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وفقاً للاختصاصات المدرجة في مرفق هذا المقرر؛
    The Chair will seek assistance from delegates to facilitate the work of the drafting groups and spin-off groups as needed. UN وسوف يلتمس الرئيس المساعدة من المندوبين لتسهيل عمل أفرقة الصياغة والأفرقة المتفرعة حسب الحاجة.
    Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة، بما ييسر عمل الجمعية العامة
    The aim of the general framework was to facilitate the work of the Special Rapporteur in the preparation of future reports. UN وأشار إلى أن الهدف من الإطار العام هو تيسير عمل المقرر الخاص في إعداد التقارير المقبلة.
    The Council calls upon African Union partners, in particular the Security Council and its members, and the international community at large, to fully support this Process and take the steps expected of them to facilitate the work of the Panel and UNAMID in this respect; UN ويدعو المجلس جميع شركاء الاتحاد الأفريقي، ولا سيما مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضائه، والمجتمع الدولي بوجه عام، إلى تقديم الدعم الكامل لهذه العملية واتخاذ الخطوات المتوقع منهم اتخاذها تيسيراً لعمل فريق التنفيذ الرفيع المستوى والعملية المختلطة في هذا المجال؛
    Consequently, States that have not responded to the questionnaire are called upon to facilitate the work of the Secretariat and to provide the information required by the Conference. UN وبالتالي، يرجى من الدول التي لم تردّ على الاستبيان أن تيسّر عمل الأمانة وأن تقدّم المعلومات التي يطلبها المؤتمر.
    We call on all those involved to work towards an appropriate solution to those problems and to facilitate the work of the Commission. UN وإننا ندعو جميع المعنيين إلى أن يعملوا من أجل إيجاد حل ملائم لتلك المشاكل وتيسير عمل اللجنة.
    to facilitate the work of the Authority, the Government should sever the link between the former area commanders and former combatants. UN وتيسيراً لعمل الهيئة، يرى الخبير المستقل أنه يتعيّن على السلطات الإيفوارية أن تقطع الصلة بين قادة المناطق السابقين والمقاتلين السابقين.
    Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly UN عمليــة اختيــار المواضيــع وأعضــاء أفرقة المناقشة وذلك لتسهيل أعمال الجمعية العامة
    to facilitate the work of the Bureau, adequate support should be made available. UN وينبغي توفير الدعم الملائم لتيسير أعمال هذا المكتب.
    :: to facilitate the work of the Monitoring Units on Equality. UN :: تسهيل أعمال وحدات الرصد المعنية بالمساواة.
    The representative of the host country emphasized that the host country took its obligation to facilitate the work of the permanent missions very seriously. UN وأكد ممثل البلد المضيف أن البلد المضيف يؤدي واجبه بجدية من أجل تسهيل عمل البعثات الدائمة.
    He recalled that diplomats had a duty, without prejudice to their privileges and immunities, to respect local laws and regulations and that the host country had an obligation to facilitate the work of the permanent missions. UN وذكر أن على الدبلوماسيين احترام القوانين والأنظمة المحلية، دون الإخلال بما لهم من امتيازات وحصانات، وأن على البلد المضيف التزام بتيسير عمل البعثات الدائمة.
    to facilitate the work of the Bureau, two resource centres were opened, one in Pristina and the other in Gracanica. UN ولتيسير عمل المكتب افتتح مكتبا مشورة، أحدهما في بريشتينا والآخر في غراكانيتشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more