"to family benefits" - Translation from English to Arabic

    • في الاستحقاقات الأسرية
        
    • في الاستحقاقات العائلية
        
    • على استحقاقات الأسرة
        
    • على الاستحقاقات العائلية
        
    • على الاستحقاقات الأسرية
        
    • باستحقاقات أفراد الأسرة
        
    • في المخصصات العائلية
        
    • الإعانات الأسرية
        
    • في الإعانات العائلية
        
    • باستحقاقات الأسرة
        
    • الاستحقاقات اﻷسرية
        
    • تلقي إعانات أُسَرية
        
    I. The Right to family benefits UN أولاً: الحق في الاستحقاقات الأسرية:
    Article 13 aims to guarantee women equal rights to family benefits, credit, and participation in all aspects of cultural life. UN ترمي المادة 13 إلى أن يكفل للمرأة، على أساس تساوي الرجل والمرأة، الحق في الاستحقاقات الأسرية والحصول على القروض المصرفية والتمتع بجميع جوانب الحياة الثقافية.
    I. The Right to family benefits 98 UN أولاً - الحق في الاستحقاقات الأسرية
    The Constitution of Bangladesh supports equal rights of men and women to family benefits. UN ويؤيد دستور بنغلاديش الحقوق المتساوية للرجل والمرأة في الاستحقاقات العائلية.
    As for the right to family benefits, women in the Kingdom enjoy the protection and care of the State, both in respect of health and socially. UN أما فيما يتعلق بالحق في الاستحقاقات العائلية فالمرأة في المملكة العربية السعودية تحظى بالرعاية والعناية من قبل الدولة في الناحيتين الصحية والاجتماعية.
    Women's access to family benefits UN حصول المرأة على استحقاقات الأسرة
    I. The Right to family benefits UN أولاً - الحق في الاستحقاقات الأسرية:
    The Civil Service Regulations for civil servants and the Labour Code, as well as particular instruments governing State employees, recognize women's right to family benefits, provided that the husband is not receiving them in cases where the woman is married to another public employee. UN وأما القانون الأساسي العام للوظائف الحكومية وقانون العمل والنصوص الخاصة التي تنطبق على موظفي الدولة، فهي تكفل للمرأة الحق في الاستحقاقات الأسرية شريطة ألا يكون الزوج مستفيدا من استحقاقات مشابهة إذا كانت المرأة متزوجة برجل يعمل بالوظيفة العامة.
    " The right to family benefits " UN " الحق في الاستحقاقات الأسرية "
    13.a. (a) The right to family benefits; UN 13/أ - الحق في الاستحقاقات الأسرية
    Right to family benefits UN الحق في الاستحقاقات الأسرية
    140. The right to family benefits: UN 140 - الحق في الاستحقاقات الأسرية:
    Ensuring women’s right to family benefits UN كفالة حق المرأة في الاستحقاقات العائلية
    Rights to family benefits UN الحقوق في الاستحقاقات العائلية
    Women's right to family benefits UN حق المرأة في الاستحقاقات العائلية
    Article 13 a The right to family benefits UN 2-7-1 المادة 13 (أ) الحق في الاستحقاقات العائلية
    a) The right to family benefits; UN - الحق في الاستحقاقات العائلية.
    21. Please clarify whether women who work in the private sector enjoy the same rights regarding maternity leave and access to family benefits as those working in the public sector. UN 21 - يرجى بيان ما إذا كانت المرأة العاملة في القطاع الخاص تتمتع بنفس الحقوق فيما يتعلق بإجازة الأمومة والحصول على استحقاقات الأسرة مثلها في ذلك مثل المرأة العاملة في القطاع العام.
    Changes to the social welfare system and access to family benefits UN التغيرات في نظام الرعاية الاجتماعية والحصول على الاستحقاقات العائلية
    Women's access to family benefits according to their marital status: UN حصول المرأة على الاستحقاقات الأسرية وفقاً لحالتهن الاجتماعية:
    Right to family benefits UN ألف - الحقوق في المخصصات العائلية
    The right to family benefits is open to all wage-earning women or women married to wage-earning men. UN وقانون الإعانات الأسرية مفتوح أمام كل امرأة تحصل على أجر، أو قرينة عامل بأجر.
    Section I. Right to family benefits UN الحق في الإعانات العائلية
    It had intended to consider all benefit provisions relating to family benefits at its fifty-third session, in 2006, but instead had deferred the item to its fifty-fourth session. UN وكان المجلس يعتزم النظر في جميع الأحكام المتعلقة باستحقاقات الأسرة في دورته الثالثة والخمسين في عام 2006، ولكنه بدلا من ذلك أجل النظر في هذا البند إلى دورته المقبلة.
    Everyone has the right of access to family benefits in Chile. UN لكل فرد حق الحصول على الاستحقاقات اﻷسرية في شيلي.
    79. Refugees are also entitled to family benefits for their children (monthly family allowance, maternity benefit, schooling allowance, disabled child supplementary allowance) as well as specific study benefits, as are all residents and workers in Luxembourg. UN 79- وعلاوة على ذلك، يحق للاجئ تلقي إعانات أُسَرية لأطفاله (إعانات أُسَرية شهرية وإعانات الأمومة وإعانات بدء العام الدراسي وعلاوات للأطفال المعوقين) ومساعدات محددة للدراسة، على غرار الإعانات التي يتلقاها أي شخص مقيم في لكسمبرغ أو يعمل فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more