"to fight corruption in" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة الفساد في
        
    In that connection, there was a need to fight corruption in both the public and the private sector, and to reduce the bureaucratic burden. UN وفي هذا الصدد، هنالك حاجة لمكافحة الفساد في القطاعين العام والخاص، ولتخفيف عبء التعقيدات البيروقراطية.
    The United Nations Office in Burundi (BNUB) supported the Ministry of Justice in developing a strategic plan to fight corruption in the justice sector and improve equal access to justice. UN ودعم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وزارة العدل في وضع خطة استراتيجية لمكافحة الفساد في قطاع العدالة وتحسين المساواة في الوصول إلى العدالة.
    The Committee also calls on the State party to take the necessary measures to fight corruption in the health sector so that non-official fees are not collected from patients. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الفساد في القطاع الصحي لمنع تحصيل رسوم غير رسمية من المرضى.
    On 1 October, it funded the organization of a workshop on the validation of a strategic plan to fight corruption in the justice sector. UN وموّل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في 1 تشرين الأول/أكتوبر تنظيم حلقة عمل بشأن وضع خطة استراتيجية لمكافحة الفساد في قطاع العدل.
    The event brought together 50 young civil society leaders, musicians and journalists from around the world to exchange experiences and formulate action plans to fight corruption in their countries. UN وشارك في هذا المنتدى 50 من قادة المجتمع المدني الشباب، والموسيقيين والصحفيين من جميع أنحاء العالم لتبادل الخبرات ووضع خطط عمل لمكافحة الفساد في بلدانهم.
    15. Please provide information on the measures taken to fight corruption in the judiciary. UN 15- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة الفساد في الجهاز القضائي.
    14. Anti-corruption measures The investment and business environment in the host country may also be enhanced by measures to fight corruption in the administration of government contracts. UN 50- يمكن أيضا تعزيز بيئة الاستثمارات والأعمال في البلد المضيف باتخاذ تدابير لمكافحة الفساد في إدارة العقود الحكومية.
    68. The Special Representative welcomes the efforts undertaken to fight corruption in the education system. UN 68 - ويرحب الممثل الخاص بالجهود المبذولة لمكافحة الفساد في نظام التعليم.
    The efforts of the Commonwealth to support the Ministry of Justice of Sierra Leone to appoint Commonwealth judges to the Anti-Corruption Court and begin to locate some of those accused of corruption is a significant manifestation of the political will to fight corruption in Africa. UN ومن البوادر الملموسة على توافر الإرادة السياسية اللازمة لمكافحة الفساد في أفريقيا الجهود التي يبذلها الكمنولث لدعم وزارة العدل في سيراليون فيما يتعلق بتعيين قضاة من الكمنولث في محكمة مكافحة الفساد والشروع في تحديد أماكن وجود بعض من المتهمين بالفساد.
    In September 2008, UNODC and UNDP had launched a five-year programme to fight corruption in Iraq. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر 2008، أطلق العراق بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا مدته خمس سنوات لمكافحة الفساد في العراق.
    Notable progress was made in the field of institutional development, particularly for RBEC and RBLAC, with results including the establishment of national bodies to fight corruption in Bolivia, Colombia and Georgia. UN وأُحرز تقدم ملحوظ في ميدان تنمية المؤسسات، ولا سيما في المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث شملت النتائج إنشاء هيئات وطنية لمكافحة الفساد في بوليفيا وجورجيا وكولومبيا.
    The investment and business environment in the host country may also be enhanced by measures to fight corruption in the administration of government contracts. UN ٦٥ - يمكن أيضا تعزيز بيئة الاستثمارات واﻷعمال في البلد المضيف باتخاذ تدابير لمكافحة الفساد في ادارة العقود الحكومية .
    112. The Stability Pact anti-corruption initiative sets out priority measures to fight corruption in the region. UN 112 - وتنص مبادرة مكافحة الفساد، المنبثقة عن ميثاق تحقيق الاستقرار، على عدد من التدابير ذات الأولوية لمكافحة الفساد في المنطقة.
    " 12. Takes note of the holding of the sixth Global Forum on Fighting Corruption and Safeguarding Integrity on the theme `Strength in unity: public-private partnership to fight corruption'in Qatar on 7 and 8 November 2009; UN " 12 - تحيط علما بعقد المنتدى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النزاهة حول موضوع ' القوة في الوحدة: الشراكة بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد` في قطر في 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    19. Takes note of the holding of the sixth Global Forum on Fighting Corruption and Safeguarding Integrity on the theme " Strength in unity: public-private partnership to fight corruption " in Qatar on 7 and 8 November 2009; UN 19 - تحيط علما بعقد المنتدى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النزاهة بشأن موضوع " القوة في الوحدة: الشراكة بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد " في قطر في 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    In September 2008, UNODC and UNDP had launched a five-year programme to fight corruption in Iraq. UN وأضاف أنه في أيلول/سبتمبر 2008 شرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في برنامج مدته خمس سنوات لمكافحة الفساد في العراق.
    The " reporting guidance on the 10th principle against corruption " and a guide to fight corruption in the supply chain are expected to be endorsed at the third Global Compact Leaders Summit, due to take place in New York in June 2010. UN ومن المتوقع أن يعتمد " إرشادات الإبلاغ بشأن المبدأ العاشر لمكافحة الفساد " ودليل لمكافحة الفساد في سلسلة الإمدادات، في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق، المقرر عقده في نيويورك في حزيران/يونيه 2010.
    125. In accordance with the measures that are referred in the Action Plan for the implementation of the Strategy for fight against corruption 2009 - 2014, the process of coordination of the adoption of individual plans to fight corruption in the institutions/agencies/offices BiH has been initiated. UN 125- ووفقاً للتدابير المشار إليها في خطة العمل لتنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد للفترة 2009-2014، بدأت عملية التنسيق لاعتماد خطط فردية لمكافحة الفساد في المؤسسات والوكالات والمكاتب في البوسنة والهرسك.
    The Agency for Prevention of Corruption and Coordination of the Fight against Corruption is the holder of the main activities in the context of provision of opinions and recommendations in the stages of preparation and adoption of the above-mentioned plans, and it is also the main coordinator of activities aimed at issuing plans to fight corruption in BiH. UN وتضطلع وكالة منع الفساد وتنسيق أنشطة مكافحة الفساد بالأنشطة الرئيسية في سياق تقديم الآراء والتوصيات في مراحل إعداد الخطط المشار إليها أعلاه واعتمادها، وهي أيضاً جهة التنسيق الرئيسية للأنشطة الرامية إلى اعتماد الخطط اللازمة لمكافحة الفساد في البوسنة والهرسك.
    The project is aimed at strengthening the capacity of the Supreme Court and the Attorney-General's Office to ensure the development of effective measures to fight corruption in Afghanistan and the monitoring of the implementation of the United Nations Convention against Corruption and to assist in the strengthening of key legislation. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات المحكمة العليا ومكتب المدَّعي العام من أجل ضمان استحداث تدابير فعّالة لمكافحة الفساد في أفغانستان ورصد تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والمساعدة في تقوية تشريعات رئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more