"to figures" - Translation from English to Arabic

    • للأرقام
        
    • الأرقام
        
    • إلى أرقام
        
    • لأرقام
        
    • الى أرقام
        
    • من أرقام
        
    • بالأرقام التي
        
    • اﻷرقام التي
        
    According to figures released by the Munich Reinsurance Company (Munich Re), 25,000 people died in the 700 disasters recorded in 2001 alone. UN ووفقا للأرقام التي أصدرتها شركة ميونيخ لإعادة التأمين، توفي 000 25 شخص في 700 كارثة مسجلة في عام 2001 وحده.
    According to figures used by the Government, 8,500 cases are still pending. UN ووفقا للأرقام المعتمدة من الحكومة، فإن 500 8 حالة لا تزال معلقة.
    According to figures from Colombian official sources, the casualty rate from landmines has become one of the highest in the world. UN وطبقاً للأرقام الواردة من مصادر كولومبية رسمية، أصبحت معدلات الإصابة بسبب الألغام الأرضية واحدة من أعلى المعدلات في العالم.
    According to figures released by ILO, more than half of this number are migrant workers and members of their families. UN وتبيّن الأرقام التي نشرتها منظمة العمل الدولية أن أكثر من نصف هذا العدد من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    According to figures from the Central University of Venezuela, 30 per cent of the workforce belonged to trade unions, and 12 percent of women were members of unions. UN واستنادا إلى أرقام من الجامعة المركزية لفنزويلا، فإن 30 في المائة من اليد العاملة لها انتماء نقابي، و12 في المائة من العاملات ينتمين إلى نقابات.
    According to figures from the Government of Afghanistan, 12 districts are completely beyond its control. UN ووفقا لأرقام وردت من حكومة أفغانستان، هناك 12 مقاطعة تقع تماما خارج نطاق سيطرتها.
    According to figures from the Immigration and Naturalization Service, the impact of the new income requirement on women had not been particularly negative; however, the issue would be studied further. UN وطبقا للأرقام الواردة من دائرة الهجرة والجنسية، فإن تأثير الشرط الجديد المتعلق بالدخل على المرأة لم يكن سلبيا بوجه خاص، ومع ذلك، سيتم دراسة هذه المسألة أيضا.
    According to figures published in 2002, a significant number of senior positions in the public sector were held by women. UN وطبقا للأرقام المنشورة في عام 2002 فإن عددا كبيرا من الوظائف العليا في القطاع العام تشغلها المرأة.
    According to figures available on the website of the Ministry of Unification, Republic of Korea, a total of 2,706 individuals arrived in the Republic of Korea in 2011; the number dropped to 1,509 in 2012. UN ووفقا للأرقام المتاحة على الموقع الشبكي لوزارة التوحيد، جمهورية كوريا، وصل ما مجموعه 706 2 أفراد إلى جمهورية كوريا في عام 2011، وانخفض العدد إلى 509 1 أفراد في عام 2012.
    According to figures agreed to by the Government and the humanitarian country team, between 60,000 and 70,000 persons have been displaced by fighting from Shangil Tobaya and East Jebel Marra since the beginning of 2011. UN ووفقا للأرقام التي وافقت عليها الحكومة والفريق القطري للعمل الإنساني، شرد ما بين 000 60 و 000 70 شخص من جراء القتال من شنقل طوباية وشرق جبل مرة منذ بداية عام 2011.
    According to figures provided by Spain, tobacco smuggling originating from the Territory increased by 213 per cent between 2010 and 2012, reaching in 2013 a total of almost 1 million packs of cigarettes. UN وطبقاً للأرقام التي قدمتها اسبانيا، زاد تهريب التبغ القادم من هذا الإقليم بنسبة 213 في المائة في الفترة ما بين عامي 2010 و 2012، ليصل في عام 2013 إلى ما مجموعه قرابة مليون علبة من لفائف التبغ.
    14. According to figures from the National Institute of Statistics for 2012, Rwanda has a population density of 416 people per square km, making it one of the most densely populated countries in Africa. UN 14 - ووفقا للأرقام الصادرة عن المعهد الوطني للإحصاءات في عام 2012، تبلغ الكثافة السكانية في رواندا 416 شخصا لكل كيلومتر مربع، مما يجعلها من أكثر البلدان اكتظاظا بالسكان في أفريقيا.
    According to figures provided by the Muslim community, at least 43 mosques in Bangui have been completely destroyed: doors, roofs and, sometimes, even bricks have been taken away. UN ووفقا للأرقام المقدمة من الطائفة المسلمة فإن ما لا يقل عن 43 مسجدا في بانغي قد دمرت بالكامل: نزعت الأبواب والأسقف، بل وفي بعض الأحيان حتى القرميد.
    126. According to figures from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, almost half of Sirba's population fled to Chad. UN 126 - وفقا للأرقام الصادرة عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد فرّ نحو نصف سكان سربة إلى تشاد.
    According to figures from the Ministry of Health, approximately one-third of doctors, 40% of all nurses and 100% of the 320 midwives working in the health service are female. UN وطبقا للأرقام المقدمة من وزارة الصحة، فإن ما يقرب من ثلث الأطباء، ونسبة 40 في المائة من جميع الممرضين و 100 في المائة من القابلات البالغ عددهن 320 قابلة العاملين في الخدمات الصحية من الإناث.
    According to figures from the Ministry of Defence, there are currently 52,307 women serving in the country's armed forces, and 4,219 of them are civil servants. UN ووفقا للأرقام الصادرة عن وزارة الدفاع، تخدم حاليا 307 52 امرأة في القوات المسلحة في البلد، تعمل منهن 219 4 في موقع الموظف المدني.
    47. According to figures of the Government of Albania, as of 20 May 1999, Albania was hosting more than 400,000 refugees from Kosovo. UN 47- حسب الأرقام التــي قدمتها حكومة ألبانيا، كانت ألبانيا تستضيف، في 20 أيار/مايو 1999، أكثر من 000 400 لاجئ من كوسوفو.
    Of the 13 States that reported complete time series data, 1 was excluded from figure XII owing to figures of a significantly different order of magnitude from those provided by other States. UN ومن الـ13 دولة التي أبلغت بيانات كاملة للسلسلة الزمنية، استثنيت دولة واحدة من الشكل الثاني عشر بسبب اختلاف الأرقام التي وفرتها اختلافا كبيرا عن تلك التي وفّرتها الدول الأخرى.
    These totals correspond to figures for exports from Burundi supplied by the company owned by Mr. Mutoka. UN وهذه الأرقام مطابقة لأرقام الصادرات من بوروندي التي تورِّدها الشركة التي يملكها السيد موتوكا.
    According to figures of the Israeli Ministry of the Interior, the settler population continues to increase. UN واستنادا إلى أرقام وزارة الداخلية الإسرائيلية، يستمر عدد المستوطنين في التزايد.
    According to figures in the 2000 Census, the growth rate decreased to 1.63 per cent in the past ten years. UN ووفقاً لأرقام التعداد السكاني لعام 2000، انخفض معدل النمو إلى 1.63 في المائة في السنوات العشر الماضية.
    23. On 30 September, it was reported that according to figures released by the Ministry of Health of the Palestinian Authority, 250 Palestinians who were injured during clashes with IDF troops were still hospitalized in the West Bank, the Gaza Strip and East Jerusalem. UN ٢٣ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر، قيل، استنادا الى أرقام صادرة عن وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية، إن ٢٥٠ فلسطينيا كانوا قد جرحوا في مصادمات مع قوات جيش الدفاع الاسرائيلي، ما زالوا يعالجون في المستشفيات في الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية.
    According to figures from the National Statistics Institute, the labour market participation rate for men is 70.0%, and that for women is 33%. UN ويتضح من أرقام المعهد الوطني للإحصاء أن معدل الاشتراك في سوق العمل يبلغ 70.0 في المائة للرجال و33 في المائة للنساء.
    This correlates to figures showing that around 40 per cent of Israeli settler agriculture in the West Bank is farmed on privately owned Palestinian land.28 The decline is further reflected in figures on exports of agricultural products. UN ويرتبط ذلك بالأرقام التي تبين أن نحو 40 في المائة من الزراعة الاستيطانية الإسرائيلية في الضفة الغربية تُزرع على أراض فلسطينية مملوكة ملكية خاصة. وينعكس هذا التقلص أيضا في الأرقام المتعلقة بصادرات المنتجات الزراعية.
    415. On 20 December 1993, it was reported that, according to figures released by the Council of Jewish Communities in the Territories, the number of Jews there was 136,415. UN ٤١٥ - وفي ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أفادت التقارير بأنه حسب اﻷرقام التي أصدرها مجلس الطوائف اليهودية في اﻷراضي، بلغ عدد اليهود هناك ٤١٥ ١٣٦ يهوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more