"to fill the vacancy in" - Translation from English to Arabic

    • لملء الشاغر في
        
    • لملء المقعد الشاغر في
        
    • أن يملأ المنصب الشاغر في
        
    • لملء الشاغر الحادث في
        
    • لملء المنصب الشاغر في
        
    • ليشغل المنصب الشاغر في
        
    • لشغل المنصب الشاغر في
        
    Under Article 14 of the Statute of the International Court of Justice, the Security Council shall fix the date for the election to fill the vacancy in the Court. UN وبموجب المادة ١٤ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية يعين مجلس اﻷمن تاريخ الانتخاب لملء الشاغر في المحكمة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Latin American and Caribbean States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وسيطلب منه اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Asian States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Council shall hold the election to fill the vacancy in the Committee in accordance with the procedure established in paragraph (c) of its resolution 1985/17. UN ويجري المجلس انتخاباً لملء المقعد الشاغر في اللجنة وفقاً للإجراء المحدد في الفقرة (ج) من قراره 1985/17.
    The Council shall hold the election to fill the vacancy in the Committee in accordance with the procedure established in paragraph (c) of its resolution 1985/17. UN ويجري المجلس انتخاباً لملء المقعد الشاغر في اللجنة وفقاً للإجراء المحدد في الفقرة (ج) من قراره 1985/17.
    In accordance with section II, paragraph 5, and section IV, paragraph 2, of the procedures and mechanisms, and rule 3, paragraph 5, of the rules of procedure, the plenary requests the CMP to fill the vacancy in the facilitative branch by electing an alternate member from Annex I Parties to serve for the remaining period of Mr. Berman's term. UN ووفقاً للفقرة 5 من الفرع الثاني والفقرة 2 من الفرع الرابع من الإجراءات والآليات، والفقرة 5 من المادة 3 من النظام الداخلي، تطلب لجنة الامتثال بكامل هيئتها إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يملأ المنصب الشاغر في فرع التيسير بانتخاب عضو مناوب من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لإكمال المدة المتبقية من فترة ولاية السيد بيرمان.
    2. By a note dated 6 March 1995 addressed to the Security Council, the Secretary-General drew its attention to Article 14 of the Statute of the Court regarding fixing the date of the election to fill the vacancy in the Court (S/1995/178). UN ٢ - وفي مذكرة مؤرخة ٦ آذار/مارس ١٩٩٥ وموجهة الى مجلس اﻷمن، لفت اﻷمين العام انتباه المجلس الى المادة ١٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة فيما يتعلق بتحديد تاريخ الانتخاب لملء الشاغر الحادث في المحكمة (S/1995/178).
    3. By a note dated 21 October 2004 addressed to the Security Council (S/2004/830), the Secretary-General referred to Judge Guillaume's letter of resignation and drew its attention to article 14 of the Statute of the Court regarding fixing the date of the election to fill the vacancy in the International Court of Justice. UN 3 - وأشار الأمين العام، في مذكرة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وجهها إلى مجلس الأمن (S/2004/830)، إلى رسالة استقالة القاضي غييوم، ووجه انتباه المجلس إلى المادة 14 من نظام المحكمة الأساسي المتعلقة بتحديد تاريخ الانتخاب لملء المنصب الشاغر في محكمة العدل الدولية.
    The Registrar hereby submits to the Meeting of States Parties the curriculum vitae of the candidate nominated by a State Party for the election of a judge to fill the vacancy in the membership of the Tribunal due to the demise of Judge Lennox Fitzroy Ballah on 29 March 2003. UN يحيل مسجِّل المحكمة طيـا إلى اجتماع الدول الأطراف السيرة الذاتية لأحد المرشحين الذي سمَّــته إحدى الدول الأطراف لانتخابه قاضيـا ليشغل المنصب الشاغر في عضوية المحكمة نظرا لوفاة القاضي لينوكس فيتزروي بالاه بتاريخ 29 آذار/مارس 2003.
    IGNU informed the parties that it would appoint a replacement to fill the vacancy in the Elections Commission, created by the resignation of Mr. Patrick Seyon, Co-Chairman of the Commission and an IGNU appointee. UN وأبلغت الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية اﻷطراف أنها ستعين بديلا لشغل المنصب الشاغر في لجنة الانتخابات، وهو المنصب الذي شغر باستقالة السيد باتريك سيوون، الرئيس المشارك للجنة والمعين من قبل الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the African States that will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية سيطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Asia-Pacific States and one country from among the Latin American and Caribbean States that will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN ستشرع الجمعية العامة الآن في اختيار بلد واحد من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وبلد واحد من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسيطلب من كل منهما اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    As a result of the resignation of Inspector Enrique Román-Morey of Peru, the General Assembly is required, during the sixty-sixth session, to appoint a member to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN ونتيجة لاستقالة المفتش إنريكي رومان - موري ممثل بيرو، يتعين على الجمعية العامة، خلال دورتها السادسة والستين، أن تعين عضوا لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    (b) Mr. Charles to fill the vacancy in each of the Subcommissions established for the examination of the joint submission made by France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of the submission by Norway. UN (ب) والسيد تشارلز لملء الشاغر في كل من اللجنتين الفرعيتين المنشأتين لفحص الطلب المشترك المقدم من إسبانيا، وأيرلندا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وطلب النرويج.
    2. The Government of Chile has nominated Patricia Arriagada to fill the vacancy in the Independent Audit Advisory Committee for a term of office beginning on _ and ending on 31 December 2016. UN ٢ - وقد رشحت حكومة شيلي باتريشيا أرياغادا لملء الشاغر في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة عضوية تبدأ في -() وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    By a note dated 1 February 1993 addressed to the Security Council, 1/ the Secretary-General drew its attention to Article 14 of the Statute of the Court regarding fixing the date of the election to fill the vacancy in the International Court of Justice. UN وفي مذكرة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن)١(، وجه اﻷمين العام انتباه المجلس الى المادة ١٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة فيما يتعلق بتحديد تاريخ الانتخاب لملء الشاغر في محكمة العدل الدولية.
    The Council shall hold the election to fill the vacancy in the Committee in accordance with the procedure established in paragraph (c) of its resolution 1985/17. UN ويجري المجلس انتخاباً لملء المقعد الشاغر في اللجنة وفقاً للإجراء المحدد في الفقرة (ج) من قراره 1985/17.
    2. The Government of the Philippines has nominated Maria Gracia Pulido Tan to fill the vacancy in the Independent Audit Advisory Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2014. UN 2 - وقد رشحت حكومة الفلبين ماريا غراسيا بوليدو تان لملء المقعد الشاغر في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/
    By that note, the Fifth Committee was informed of the nomination by the Government of the Philippines and the endorsement by the Group of Asia-Pacific States of Maria Gracia Pulido Tan (Philippines) to fill the vacancy in the Independent Audit Advisory Committee. UN وأُبلغت اللجنة الخامسة في تلك المذكرة بأن حكومة الفلبين، بتأييد من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، ترشح ماريا غارسيا بوليدو تان (الفلبين) لملء المقعد الشاغر في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    13. In accordance with section II, paragraph 5, and section V, paragraph 2, of the procedures and mechanisms, and rule 3, paragraph 5, of the rules of procedure, the plenary requests the CMP to fill the vacancy in the enforcement branch by electing an alternate member from the Western European and other States to serve for the remainder of Mr. Pallemaerts' term. UN 13- ووفقاً للفقرة 5 من الفرع الثاني والفقرة 2 من الفرع الخامس من الإجراءات والآليات، والفقرة 5 من المادة 3 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة بكامل هيئتها إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يملأ المنصب الشاغر في فرع الإنفاذ بانتخاب عضو مناوب من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لإكمال المدة المتبقية من فترة ولاية السيد بالميرتس.
    3. By a note dated 20 March 1995 addressed to the Security Council, the Secretary-General referred to Judge Sir Robert Yewdall Jennings' letter of resignation and drew its attention to Article 14 of the Statute of the Court regarding fixing the date of the election to fill the vacancy in the International Court of Justice (S/1995/209). UN ٣ - وفي مذكرة مؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥ وموجهة الى مجلس اﻷمن أشار اﻷمين العام الى خطاب استقالة القاضي السير روبرت يودال جيننغز ووجه انتباه المجلس الى المادة ١٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة فيما يتعلق بتحديد تاريخ الانتخاب لملء الشاغر الحادث في المحكمة (S/1995/209).
    In accordance with Article 14 of the Statute of the International Court of Justice, the Security Council at its 4075th meeting, on 30 November, unanimously adopted resolution 1278 (1999), which fixed the date, 2 March 2000, for elections to fill the vacancy in the Court caused by the resignation of Judge Stephen Schwebel, the President of the International Court of Justice. UN ووفقا للمادة 14 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، اتخذ مجلس الأمن في جلسته 4075 التي عقدها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، بالإجماع القرار 1278 (1999)، الذي حدد تاريخ 2 آذار/مارس 2000 لإجراء انتخابات لملء المنصب الشاغر في المحكمة الناجم عن استقالة القاضي ستيفن شوبيل، رئيس محكمة العدل الدولية.
    The Secretary-General hereby submits to the Meeting of States Parties the curriculum vitae of the candidate nominated by a State party for the election of a judge to fill the vacancy in the membership of the Tribunal due to the demise of Judge Lihai Zao of China on 10 October 2000. UN يحيل الأمين العام طيـا إلى اجتماع الدول الأطراف السيرة الذاتية لأحد المرشحين الذي سمَّــته إحدى الدول الأطراف لانتخابه قاضيـا ليشغل المنصب الشاغر في عضوية المحكمة نظرا لوفاة القاضي الصيني ليهاي زاو في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Invite the President of the CMP to undertake consultations on the nominations required to fill the vacancy in the facilitative branch of the Compliance Committee; UN (ب) أن يدعو رئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إجراء مشاورات بشأن التعيينات المطلوبة لشغل المنصب الشاغر في فرع التيسير التابع للجنة الامتثال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more