"to finalize the draft" - Translation from English to Arabic

    • لوضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع
        
    • وضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • لوضع الصيغة النهائية لمسودة
        
    • على استكمال مشروع
        
    • للانتهاء من مشروع
        
    • للانتهاء من إعداد مشروع
        
    • مكلفا بوضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • لوضع اللمسات الأخيرة في مشروع
        
    • أجل وضع اللمسات الأخيرة على مشروع
        
    • الانتهاء من صياغة مشروع
        
    • لاستكمال مشروع
        
    • إعداد الصيغة النهائية لمشروع
        
    • إلى صيغة نهائية لمشروع
        
    • وضع الصيغة النهائية للمشروع
        
    At the fifty-sixth session, the joint working group of the two committees held an informal meeting to finalize the draft general recommendation/comment. UN وفي الدورة السادسة والخمسين، عقد الفريق العامل المشترك بين اللجنتين جلسة غير رسمية لوضع الصيغة النهائية لمشروع التوصية العامة/التعليق العام.
    It welcomed, inter alia, efforts to finalize the draft national human rights plan of action, and to reduce overcrowding in prisons. UN ورحبت مصر، في جملة أمور بالجهود المبذولة لوضع الصيغة النهائية لمشروع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وخفض الاكتظاظ في السجون.
    79. He urged Member States to spare no effort to finalize the draft comprehensive convention on terrorism. UN 79 - ويحث الدول الأعضـاء على بذل قصارى الجهد لوضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب.
    Two meetings were held, in June and November 2010, to finalize the draft framework. UN وقد عقد اجتماعان في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2010 لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع إطار العمل.
    It was essential to finalize the draft comprehensive convention on international terrorism, which would complete that legal framework. UN وإنه من الضروري وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، الذي سوف يكمل ذلك الإطار القانوني.
    26. The Committee decided to establish at its forty-third session a working group to finalize the draft paper prepared by Françoise Gaspard on the role of parliaments with respect to the Convention and its Optional Protocol. UN 26 - قررت اللجنة إنشاء فريق عامل في دورتها الثالثة والأربعين لوضع الصيغة النهائية لمسودة ورقة أعدتها فرانسواز غاسبار عن دور البرلمانات فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    It encouraged the Government to finalize the draft policy on gender and development, and to enact the human trafficking bill of 2011. UN وشجعت الحكومة على استكمال مشروع السياسة العامة بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية، وعلى سن مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر لعام 2011.
    The ongoing efforts to finalize the draft convention must be stepped up. UN وأضاف أنه ينبغي الإسراع بالجهود المبذولة حاليا للانتهاء من مشروع الاتفاقية.
    Finally, it would be remiss of me not to thank Ambassador Rosenthal, the Permanent Representative of Guatemala, who has very ably facilitated the informal consultations to finalize the draft resolution to be adopted by the General Assembly. UN وأخيرا، سأكون مقصرا إن لم أشكر السفير روزنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا، الذي يسّر باقتدار المشاورات غير الرسمية لوضع الصيغة النهائية لمشروع القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة.
    The work being undertaken by the Commission on Human Rights to finalize the draft declaration on the rights of indigenous peoples is an implicit recognition that disadvantage is prevalent and needs to be addressed UN وفي العمل الذي تضطلع به حالياً لجنة حقوق الإنسان لوضع الصيغة النهائية لمشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية اعتراف ضمني بأن الحرمان منتشر ويجب التصدي له في إطار صك دولي من صكوك حقوق الإنسان.
    A drafting group made up of three representatives from each region and chaired by Belize, met throughout the week to finalize the draft outcome documents, which were adopted by all AOSIS members at the close of the meeting. UN وقد اجتمع طيلة الأسبوع فريق صياغة مؤلف من ثلاثة ممثلين من كل منطقة وترأسته بليز، لوضع الصيغة النهائية لمشروع وثائق الاجتماع، التي اعتمدها كافة الأعضاء في مؤتمر تحالف الدول الجزرية الصغيرة عند نهاية الاجتماع.
    The review, together with a response from the Administrator, was presented at an informal meeting of the Executive Board, and the results have been used to finalize the draft policy. UN وعُرض الاستعراض، بالإضافة إلى رد من المدير، خلال اجتماع غير رسمي للمجلس التنفيذي، واستُخدمت النتائج لوضع الصيغة النهائية لمشروع السياسات.
    The current session of the General Assembly was an opportunity to finalize the draft comprehensive convention on international terrorism on the understanding that its adoption would be only one step towards the development of a normative counter-terrorism framework; the real challenge would be to implement the new convention and amend national legislation in accordance with its provisions. UN والدورة الحالية للجمعية العامة فرصة لوضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب الدولي على أساس الفهم أن اعتمادها لن يكون سوى خطوة واحدة صوب وضع إطار معياري لمكافحة الإرهاب؛ والتحدي الحقيقي هو تنفيذ الاتفاقية الجديدة وتعديل التشريعات الوطنية وفقا لأحكام الاتفاقية.
    It drew up a draft provisional agenda and list of documents for its forty-second session, on the understanding that informal inter-sessional meetings would be held at Vienna to finalize the draft text, and recommended to the Council the adoption of the following draft decision: UN ووضعت مشروع جدول أعمال مؤقت وقائمة بالوثائق ﻷجل دورتها الثانية واﻷربعين ، بناء على التفاهم بشأن عقد اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورتين في فيينا لوضع الصيغة النهائية لمشروع النص ؛ وأوصت المجلس باعتماد مشروع المقرر التالي :
    In that context, Cambodia believes that there is an urgent need to finalize the draft United Nations global counter-terrorism convention, which has been discussed for many years within the Organization. UN وفي ذلك السياق، ترى كمبوديا بأن هناك حاجة ملحة لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب، الذي نوقش لسنوات عديدة داخل المنظمة.
    Representative of the Committee on the Rights of the Child to the Technical Working Group established by the fourth inter-committee meeting to finalize the draft harmonized guidelines (December 2005 and February 2006) UN ممثل لجنة حقوق الطفل في الفريق التقني العامل الذي أنشأه الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع المبادئ التوجيهية المنسقة (كانون الأول/ديسمبر 2005 وشباط/فبراير 2006).
    In this context, I particularly wish to commend the work that has made it possible to finalize the draft treaty on a nuclear-weapon-free zone in Africa. UN وفي هذا السياق، أود أن أثني بوجه خاص على الجهود التي أتاحت وضع الصيغة النهائية لمشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    27. The Committee established a working group comprising Ms. Ameline, Ms. Murillo de la Vega and Ms. Popescu to finalize the draft paper on the role of parliaments with respect to the Convention and its Optional Protocol. UN 27 - أنشأت اللجنة فريقا عاملا يضم أميلين و موريلو دي لا فيغا و بوبيسكو لوضع الصيغة النهائية لمسودة الورقة المتعلقة بدور البرلمانات فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    The Committee urges the State party to finalize the draft Criminal Code so as to include a section specifically addressing human trafficking for the purposes of sexual and labour exploitation. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على استكمال مشروع القانون الجنائي كي تدرج فيه فصلاً يتطرق تحديداً للجوانب المتعلقة بالاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال في أغراض الجنس والعمل.
    79. Efforts to finalize the draft convention, on the other hand, had languished for some years owing to differences concerning, among other things, exclusion clauses. UN 79 - ومن ناحية أخرى، ذكر أن الجهود المبذولة للانتهاء من مشروع الاتفاقية تلكأت بضع سنوات نظرا للاختلافات المتعلقة بأحكام الاستبعاد بين أمور أخرى.
    Council members held consultations on 28 and 29 June to finalize the draft resolution on Western Sahara. UN وأجرى أعضاء المجلس مشاورات في 28 و 29 حزيران/يونيه للانتهاء من إعداد مشروع قرار بشأن الصحراء الغربية.
    On the proposal of the Chairperson, the Committee established, in accordance with rule 47 of the rules of procedure of the Conference, a Working Group to finalize the draft outcome of the Conference, contained in document A/CONF.212/3/Rev.1. UN وبناء على مقترح من الرئيس، أنشأت اللجنة، وفقا للمادة 47 من النظام الداخلي للمؤتمر، فريقا عاملا مكلفا بوضع الصيغة النهائية لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الوارد في الوثيقة A/CONF.212/3/Rev.1
    Urgent steps should be taken to finalize the draft memorandum of understanding between the Facility and the Convention on land degradation. UN وطالب باتخاذ خطوات عاجلة لوضع اللمسات الأخيرة في مشروع مذكرة التفاهم بين المرفق والاتفاقية بشأن تدهور الأراضي.
    That draft is being reviewed by Member States, and we expect that the Tribunals will be engaged in a second round of comments in the course of November in order to finalize the draft Rules by the end of the year. UN وتعكف الدول الأعضاء على استعراض هذا المشروع، ونتوقع أن تشارك المحكمتان في جولة ثانية من التعليقات خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر من أجل وضع اللمسات الأخيرة على مشروع القواعد الإجرائية بحلول نهاية العام.
    Likewise, my delegation would like to applaud the work undertaken by Member States of the African region, which has made it possible to finalize the draft treaty on a nuclear-weapon-free zone in that region. UN وبالمثل يود وفد بلدي أن يثني على العمل الذي اضطلعت به الدول اﻷعضاء في المنطقة الافريقية، مما جعل باﻹمكان الانتهاء من صياغة مشروع معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الافريقية.
    The working group has each time reported to the Commission on Human Rights, which in its turn has mandated the working group to continue its work in order to finalize the draft optional protocol. UN وقدم الفريق العامل كل مرة تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان التي أذنت له بدورها بمواصلة عمله لاستكمال مشروع البروتوكول الاختياري في صيغته النهائية.
    Requested the UNCTAD secretariat to finalize the draft report of the second negotiating meeting and the revised text of the draft agreement under the authority of the Chairman of the meeting, and to circulate these drafts to participating Governments in due course. UN `6` طلبوا من أمانة الأونكتاد إعداد الصيغة النهائية لمشروع تقرير الاجتماع التفاوضي الثاني والنص المنقح لمشروع الاتفاق تحت اشراف رئيس الاجتماع، وتوزيع هذين المشروعين على الحكومات المشتركة، في الموعد المقرر.
    His delegation therefore supported the pursuit of dialogue in order to finalize the draft comprehensive convention on international terrorism. UN ومن ثم يؤيد وفد بلده مواصلة الحوار من أجل التوصل إلى صيغة نهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Some delegations were pessimistic, believing that efforts to finalize the draft would prove futile. UN وكان بعض الوفود متشائما، اعتقادا منه بأن الجهود الرامية إلى وضع الصيغة النهائية للمشروع لا طائل من ورائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more