"to finance investments" - Translation from English to Arabic

    • لتمويل الاستثمارات
        
    • في تمويل الاستثمارات
        
    • لتمويل استثمارات
        
    To a lesser extent, remittances have been used to finance investments and the creation of new enterprises in these countries. UN واستُخدمت التحويلات بدرجة أقل لتمويل الاستثمارات وإنشاء مشاريع جديدة في هذه البلدان.
    It would also mean macroeconomic policies that encourage increased mobilization of resources to finance investments in infrastructure, social services and social protection measures. UN ويعني أيضا رسم سياسات للاقتصاد الكلي تشجع على زيادة تعبئة الموارد لتمويل الاستثمارات في البنى التحتية، والخدمات الاجتماعية، وتدابير الحماية الاجتماعية.
    The emergence of capital markets can, of course, increase the amount of FDI flows in the case where funds raised in such markets are used to finance investments abroad. UN وبطبيعة الحال، فإن ظهور أسواق الرسمال يمكن أن يزيد من مقدار تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي عندما تستخدم اﻷموال المجموعة في مثل هذه اﻷسواق لتمويل الاستثمارات في الخارج.
    As a result, fiscal space to finance investments in areas critical for achieving the Millennium Development Goals and for financing sustainable development in its economic, social and environmental dimensions had narrowed. UN ونتيجة لذلك، فقد ضاقت الفسحة المالية لتمويل الاستثمارات في المجالات الحيوية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتمويل التنمية المستدامة بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Sometimes Governments have subsidized the changes, by directly financing pollution control equipment or by using environmental protection funds to finance investments. UN وتقدم الحكومات أحيانا إعانات مالية ﻹجراء هذه التغييرات، عن طريق التمويل المباشر لمعدات مكافحة التلوث أو باستخدام اعتمادات حماية البيئة في تمويل الاستثمارات.
    The establishment of new institutions of South-South cooperation, such as the New Development Bank (BRICS Development Bank) and the Asian Infrastructure Investment Bank, present new opportunities to finance investments in sustainable development. UN وتلوح من خلال إنشاء مؤسسات جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، مثل مصرف التنمية الجديد (مصرف مجموعة بريكس) والمصرف الآسيوي للاستثمار في الهياكل الأساسية، فرص لتمويل استثمارات التنمية المستدامة.
    20. The promotion of industrial development requires the mobilization of resources to finance investments in identified priority areas. UN 20- يتطلب النهوض بالتنمية الصناعية حشد موارد لتمويل الاستثمارات في مجالات الأولوية المحددة.
    In most developing countries, the availability of resources to finance investments in infrastructures has been among the critical factors influencing prospects and capacities for harnessing potentials. UN ومن ضمن العوامل الحاسمة التي تؤثر على احتمالات وقدرات الاستفادة من الإمكانات في معظم البلدان النامية مدى توافر الموارد لتمويل الاستثمارات في الهياكل الأساسية.
    Use credit resources only to finance investments and not to fund current operations or service debt; UN (و) استخدام موارد الائتمان لتمويل الاستثمارات فقط وليس لتمويل العمليات الجارية أو لخدمة الديون؛
    A joint initiative by UNCTAD and the ECOWAS Bank (EBID) to finance investments in growing jatropha trees and producing biofuels led to the introduction of the Biofuels Fund for Africa; UN المبادرة المشتركة بين الأونكتاد ومصرف الاستثمار والتنمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتمويل الاستثمارات في زراعة أشجار الغاتروفا لإنتاج الوقود الأحيائي أدت إلى استحداث صندوق الوقود الأحيائي لأفريقيا؛
    361. Expansionary fiscal policies are necessary to finance investments in social and economic infrastructure, combined with a more effective and equitable mobilization of domestic resources. UN 361 - وتعد السياسات الضريبية المتوسعة ضرورية لتمويل الاستثمارات التي يتم توظيفها في مجال الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية مقترنة بتعبئة منصفة وأكثر فعالية للموارد المحلية.
    (c) Strong political support for UNCDF from the LDCs and the Group of 77, which can be leveraged to generate fresh funds from traditional and non-traditional donors to finance investments in the LDCs. UN (ج) تمتع الصندوق بتأييد سياسي قوي من جانب أقل البلدان نموا ومجموعة الـ 77 يمكن الاستفادة منه في استجلاب موارد جديدة من المانحين التقليديين وغير التقليديين لتمويل الاستثمارات في أقل البلدان نموا.
    There are a range of options for mobilizing resources, both domestically and internationally, by improving the efficiency of revenue collection, broadening the range of taxes used to generate revenues while ensuring that they are equitable both in terms of revenue mobilization and expenditure, and national and international borrowing to finance investments that have significant social returns. UN وهناك مجموعة من الخيارات القائمة لتعبئة الموارد، سواء محلياً أو دولياً، من خلال تحسين كفاءة جمع الإيرادات، وتوسيع نطاق الضرائب المستخدمة لتحقيق الإيرادات مع كفالة أن تكون قائمة على قواعد منصفة، سواء من حيث تعبئة الإيرادات أو النفقات، علاوة على الاقتراض الوطني والدولي لتمويل الاستثمارات التي تحقق عائداً اجتماعياً كبيراً.
    Building upon the favourable climate already created by recent debt initiatives, an extensive and comprehensive " debt-relief for productive capacities " initiative should be launched whereby funds released from debt forgiveness in this way could be used to finance investments in productive capacities and infrastructure; UN وينبغي، استناداً إلى المناخ المؤاتي الذي أوجدته بالفعل المبادرات الأخيرة المتعلقة بالديون، إطلاق مبادرة واسعة وشاملة " للتخفيف من عبء الديون لدعم القدرات الإنتاجية " ، يمكن بموجبها استخدام الأموال المفرج عنها بسبب الإعفاء من سداد الديون على هذا النحو لتمويل الاستثمارات في القدرات الإنتاجية والهياكل الأساسية؛
    In biofuels finance, a regional workshop on biofuels/jatropha in West Africa was held, where a joint initiative by UNCTAD and the ECOWAS Bank (EBID) to finance investments in growing jatropha trees and producing biofuels, inter alia, by using the Clean Development Mechanism under the Kyoto Protocol, was launched; UN عُقد في مجال تمويل الوقود الأحيائي حلقة عمل إقليمية بشأن الوقود الأحيائي/الغاتروفا، في غرب أفريقيا حيث أطلقت مبادرة مشتركة بين الأونكتاد ومصرف الاستثمار والتنمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتمويل الاستثمارات في زراعة أشجار الغاتروفا لإنتاج الوقود الأحيائي باستعمال أمور منها آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو؛
    There are a range of options for mobilizing resources, both domestically and internationally, by improving the efficiency of revenue collection, broadening the range of taxes used to generate revenues while ensuring that they are equitable both in terms of revenue mobilization and expenditure, and international borrowing to finance investments which have significant social returns (see A/HRC/26/28). UN وهناك مجموعة من الخيارات المتاحة لتعبئة الموارد، سواء محلياً أو دولياً، من خلال تحسين كفاءة جمع الإيرادات، وتوسيع نطاق الضرائب المستخدمة لتحقيق الإيرادات مع كفالة أن تكون قائمة على قواعد منصفة، سواء من حيث تعبئة الإيرادات أو من حيث النفقات، علاوة على الاقتراض الدولي لتمويل الاستثمارات التي تحقق عائداً اجتماعياً كبيراً (انظر A/HRC/26/28).
    - A venture capital fund made up of private capital and to be used to finance investments in various forms (acquisition of share holdings in enterprises, joint ventures, project finance, build, own and operate (BOO), build, operate and transfer (BOT), etc.) in Africa and the LDCs and modelled on the " Wordtel " investment fund recently launched by ITU; UN - صندوق رأس مال استثماري يتألف من رؤوس أموال خاصة ويُستخدم في تمويل الاستثمارات بأشكال مختلفة )احتياز أسهم الشركات، والمشاريع المشتركة، وتمويل المشاريع، واﻹنشاء والتملك والتشغيل، واﻹنشاء والتشغيل والتحويل، وما شابه ذلك( في افريقيا وأقل البلدان نمواً، ويشكل على نمط صندوق " Wordtel " الاستثماري الذي بدأه الاتحاد الدولي للاتصالات مؤخراً؛
    Where people live in informal settlements without security of tenure, they may be deprived of access to credit to finance investments in home improvement, including clean water and sanitation; they may also have limited incentive where eviction is a constant threat; they also often lack access to the piped water and sanitation networks. UN وحيثما كان السكان يعيشون في مستوطنات عشوائية لا توفر لهم أمن الحيازات، فإنهم قد يحرمون من الحصول على الائتمان اللازم لتمويل استثمارات تحسين منازلهم، بما في ذلك توفير المياه النقية والصرف الصحي؛ وقد لا تتوفر لديهم الحوافز حيثما يتهددهم الطرد بشكل مستمر؛ كما أنهم يفتقرون في كثير من الأحيان إلى المياه الجارية وشبكات الصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more