"to finland" - Translation from English to Arabic

    • إلى فنلندا
        
    • لفنلندا
        
    • في فنلندا
        
    • على فنلندا
        
    • لدى فنلندا
        
    In 2003, their father travelled to Finland and received protection status there. UN وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك.
    In 2003, their father travelled to Finland and received protection status there. UN وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك.
    Samples taken from the site were sent to Finland for further tests. UN وأرسلت عينات أخذت من الموقع إلى فنلندا لإخضاعها للمزيد من الفحوص.
    Mr. Holkeri's passing is a great loss to Finland and to the international community. UN إن وفاة السيد هولكيري خسارة كبيرة لفنلندا وللمجتمع الدولي.
    The current Ambassador to Finland is Arab, and the Consul—General in Bombay is Druze. UN والسفير الحالي في فنلندا هو عربي، كما أن القنصل العام في بومباي من الدروز.
    The statement was made in connection with the State visit to Finland by President Carlos Menem of Argentina. UN وقد أدلي بالبيان في سياق زيارة الدولة التي قام بها رئيس اﻷرجنتين كارلوس منعم إلى فنلندا.
    On behalf of the French delegation, Sir, allow me to wish Ambassador Reimaa a happy return to Finland and to his family. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي، أصالة عن نفسي ونيابة عن الوفد الفرنسي، بأن أتمنى للسفير ريما عودة ميمونة إلى فنلندا بين أسرته.
    _: visit to Finland UN تقرير الفريق العامل المعني بالأقليات عن زيارته إلى فنلندا
    In addition, the complainants both remained politically active after their arrival to Finland. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل صاحبا الشكويين ناشطين في المجال السياسي بعد قدومهما إلى فنلندا.
    If the author returns to Finland and is arrested, his failure to attend the call-ups will be investigated and sanctioned. UN وإذا عاد صاحب البلاغ إلى فنلندا وقبض عليه، فسيكون عدم تقدمه ﻷداء الخدمة العسكرية موضع التحقيق والجزاء.
    Why don't we go to Finland while we still can. Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى "فنلندا" بما أننا نستطيع الآن؟
    He dodged the draft by fleeing to Finland where he was almost executed for being a Russian spy. Open Subtitles تفادى الخدمة العسكرية بهروبه إلى فنلندا حيثكادأن يُعدملكونهجاسوسروسي.
    The State party claims that the complainants in fact travelled to Finland to reunite with their family only, not because they were concerned about being tortured in the Islamic Republic of Iran. UN وتدعي الدولة الطرف أن صاحبي الشكويين سافرا إلى فنلندا للم شمل الأسرة وليس خشيةً من التعرّض للتعذيب في جمهورية إيران الإسلامية.
    The State party claims that the complainants in fact travelled to Finland to reunite with their family only, not because they were concerned about being tortured in the Islamic Republic of Iran. UN وتدعي الدولة الطرف أن صاحبي الشكويين سافرا إلى فنلندا للم شمل الأسرة وليس خشيةً من التعرّض للتعذيب في جمهورية إيران الإسلامية.
    Immigrant families are one of the key target groups of the action plan as immigrants often come to Finland from countries where corporal punishment is not prohibited by law. UN وتشكل الأسر المهاجرة واحدة من الفئات المستهدفة الرئيسية لخطة العمل إذ غالبا ما يأتي المهاجرون إلى فنلندا من بلدان لا يحظر فيها القانونُ العقابَ البدني.
    It has engaged in long-term work to enhance implementation of the Convention on the Rights of the Child, especially through improved implementation of recommendations made to Finland by the UN Committee on the Rights of the Child. UN وقد شاركت الحكومة في أعمال طويلة الأجل لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، لا سيما بتعزيز تنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة إلى فنلندا.
    At the same time, issues highlighted by the national supervisory mechanisms were compared with the decisions and conclusions submitted to Finland by international monitoring mechanisms. UN وفي الوقت نفسه، قُورنت المسائل التي حددتها آليات الإشراف الوطنية بالقرارات والاستنتاجات التي قدمتها آليات الرصد الدولية إلى فنلندا.
    She was most grateful to Finland for its support. UN وأعربت عن امتنانها الشديد لفنلندا لدعمها.
    The former Working Group on Minorities, during its visit to Finland in 2004, was invited to the Aland Islands, which is an autonomous region of Finland. UN وقد دُعي الفريق العامل السابق المعني بالأقليات، أثناء زيارته لفنلندا في عام 2004 لزيارة جزر أيلاند، وهي منطقة تتمتع بالحكم الذاتي في فنلندا.
    41. Egypt expressed its appreciation to Finland on its report and noted that many examples could be emulated as best practice. UN 41- وأعربت مصر عن تقديرها لفنلندا على تقريرها ولاحظت أن أمثلة عديدة يمكن الاقتداء بها باعتبارها من أفضل الممارسات.
    Under a European Union directive applicable to Finland and Spain, all consumer products treated with radiation must be marked as such in the packaging of the goods. UN وبموجب أحد توجيهات الاتحاد الأوروبي المنطبقة على فنلندا وإسبانيا، ينبغي أن تُوضع على أغلفة جميع المنتجات الاستهلاكية المعالَجة بالإشعاع علامات تبين ذلك.
    The Sudanese Ambassador residing in Stockholm is accredited also to Finland. UN والسفير السوداني المقيم في ستوكهولم معتمد أيضا لدى فنلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more