"to five years' imprisonment" - Translation from English to Arabic

    • بالسجن لمدة خمس سنوات
        
    • بالسجن خمس سنوات
        
    • إلى خمس سنوات سجن
        
    • على خمس سنوات
        
    • بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات
        
    • إلى السجن لمدة خمس سنوات
        
    • خمس سنوات وبغرامة لا
        
    • بالسجن لمدة خمسة أعوام
        
    • بالسجن مدة خمس سنوات
        
    • بخمس سنوات حبس
        
    • بالحبس لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات
        
    • بالسجن مدة خمسة أعوام
        
    In the judicial arena, a Swiss national was sentenced to five years' imprisonment and expelled from the country. UN وعلى الصعيد القضائي، حكم على مواطن سويسري بالسجن لمدة خمس سنوات وبطرده من البلد.
    The authorities also questioned the authenticity of the document submitted by the author which he claimed showed that he had been sentenced to five years’ imprisonment for political activities. UN وأعربت السلطات أيضا عن شكوكها في صحة الوثيقة المقدمة من صاحب البلاغ والتي يدعي أنها تبين أنه حكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات لقيامه بأنشطة سياسية.
    He was sentenced to five years' imprisonment on unspecified charges. UN وحُكم عليه بالسجن خمس سنوات دون تهمة محددة.
    Raising of the penalty for sexual coercion pursuant to Section 202 of the Penal Code from three to five years' imprisonment. UN :: إطالة فترة العقوبة لارتكاب جريمة القسر الجنسي عملا بالمادة 202 من قانون العقوبات من ثلاث إلى خمس سنوات سجن.
    Offenders may be sentenced to up to five years' imprisonment or fined. UN ويجوز الحكم على مرتكب هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة.
    Anyone who endangers the safety of or prevents or hinders the operation of water, light, electrical or other public utilities shall be sentenced to one to five years' imprisonment. UN يعاقب كل من يعرض للخطر خدمات المياه والكهرباء والطاقة الكهربائية أو غيرها من الخدمات العامة للجمهور أو يعرقل أو يصعّب عملها، بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات.
    The two men were liable under German legislation to a penalty of up to five years' imprisonment. UN وكان بالامكان الحكم على الرجلين بمقتضى التشريع اﻷلماني بعقوبة قد تصل إلى السجن لمدة خمس سنوات.
    Article 28: The following shall be liable to one to five years' imprisonment and/or a fine of 200,000 to 300,000 Guinean francs: UN المادة 28: يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن سنة واحدة ولا تزيد عن خمس سنوات وبغرامة لا تقل عن 000 200 فرنك غيني ولا تزيد عن 000 300 فرنك غيني، أو بإحدى هاتين العقوبتين:
    Before the Trial Chamber, the accused pleaded guilty to a violation of the laws or customs of war and was sentenced to five years' imprisonment. UN وقد أقر المتهم بالذنب أمام دائرة المحاكمة لانتهاكه قوانين وأعراف الحــرب وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
    The author was found guilty and sentenced by the military court in Yaoundé to five years' imprisonment. UN وقد ثبتت إدانة صاحب البلاغ وحكم عليه من طرف محكمة عسكرية في ياوندي بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Five members of the armed forces were sentenced to five years' imprisonment, while the other perpetrators were acquitted. UN وعقب وقوع هذه الجريمة الخطيرة، حكم على خمسة عسكريين بالسجن لمدة خمس سنوات بينما بُرئت ساحة بقية مرتكبي الجريمة.
    One notorious procurer had recently been sentenced to five years' imprisonment. UN وتم الحكم على أحد القوادين البارزين بالسجن لمدة خمس سنوات.
    An accomplice had been sentenced to five years' imprisonment and two other individuals had been convicted of the crimes of procurement and inflicting bodily harm. UN وقد حكم على أحد شركائه بالسجن خمس سنوات وأدين آخران بجريمتي القوادة والتسبب في الأذى الجسدي.
    Dr. Al-Faleh was sentenced to five years' imprisonment and released after 17 months in detention by virtue of a Royal pardon. UN وحكم على الدكتور الفالح بالسجن خمس سنوات وأطلق سراحه بعد 17 شهراً قيد الاحتجاز بموجب عفو ملكي.
    He was convicted of robbery and homosexual activity and sentenced to five years' imprisonment. UN وقد أدين بالسرقة وبنشاط الشذوذ الجنسي وحكم عليه بالسجن خمس سنوات.
    The commission of that crime by a group of people, by prior agreement or in respect of a minor carried a punishment of up to five years' imprisonment. UN وتفرض عقوبة تصل إلى خمس سنوات سجن على ارتكاب مجموعة من الأشخاص لهذه الجريمة بالاتفاق المسبق أو ضد أحد القصر.
    According to article 249 of the Code: " A penalty of up to five years' imprisonment shall be imposed on anyone who abducts another person. UN 33- وتنص المادة 249 من القانون على أنه: " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات كل من خطف شخصاً.
    Anyone who seeks to undermine the safety of telecommunications or postal communications, or who interrupts or interferes with such services in any way shall be sentenced to two to five years' imprisonment. UN يعاقب كل من يعرض للخطر أمن خدمات المياه والنور والطاقة الكهربائية أو غيرها من الخدمات العامة للجمهور، أو يعرقل أو يصعب عملها، بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات.
    He was originally sentenced to death, but his sentence was then commuted to five years' imprisonment. UN وقد حكم عليه أول الأمر بالإعدام، ولكن تم تخفيف الحكم إلى السجن لمدة خمس سنوات.
    Article 18: Anyone who obstructs or attempts to obstruct the implementation of these provisions shall be liable to two to five years' imprisonment and/or a fine of 100,000 to 500,000 Guinean francs. UN المادة 18: يُعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن سنتين ولا تزيد عن خمس سنوات وبغرامة لا تقل عن 000 100 فرنك غيني ولا تزيد عن 000 500 فرنك غيني، أو بإحدى هاتين العقوبتين، كل من يعرقل تطبيق العدالة أو يشرع في ذلك.
    She was sentenced to five years’ imprisonment for collaborating with terrorists. UN وحكم عليها بالسجن لمدة خمسة أعوام بتهمة التآمر مع الارهابيين.
    Article 387: Anyone who through the communication of false information knowingly jeopardizes the security of an aircraft in flight or of a ship shall be sentenced to five years' imprisonment and a fine of 2 million Djibouti francs. UN المادة 387: كل من يعرض للخطر عمدا، من خلال نقل معلومات كاذبة، أمنَ طائرة في الجو أو سفينة يعاقَب بالسجن مدة خمس سنوات وبغرامة مالية قدرها مليونا فرنك جيبوتي.
    Tsering, aged 20, from Chidhe Shol, sentenced to five years' imprisonment. UN تسيرنغ، عمره ٠٢ سنة، من شيدي شول، حكم عليه بخمس سنوات حبس.
    Anyone who forges, falsifies or alters passports, certificates, booklets, cards, bulletins or receipts, laissez-passer or other documents issued by the public authorities in order to create an identity or status, secure a right or gain an authorization is punishable, under article 97 of the Penal Code, by one to five years' imprisonment and a fine of 9,000 to 18,000 euros. UN وبموجب المادة 97 من قانون العقوبات، يُعاقَب بالحبس لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 9 و 000 18 يورو كل من يزيّف جوازات السفر والشهادات والدفاتر والبطاقات والاستمارات والإيصالات وجوازات المرور والوثائق الأخرى الصادرة عن الإدارات الرسمية أو يزوّرها أو يحوّرها بغية إيجاد هوية أو صفة أو الاعتراف بحق أو منح إذن.
    The Yaoundé Court of Major Jurisdiction reduced the charges to, respectively, fatal wounding and failure to provide assistance, and sentenced them on 5 June 1998 to five years' imprisonment and a further one year's imprisonment suspended. UN وأفيد أن محكمة ياونديه الرئيسية قد خففت هذين الاتهامين على التوالي، إلى إلحاق إصابات قاتلة والامتناع عن النجدة، وحكمت عليهم في 5 حزيران/يونيه 1998 بالسجن مدة خمسة أعوام وعام واحد آخر مع وقف التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more