"to follow the work of" - Translation from English to Arabic

    • متابعة أعمال
        
    • لمتابعة أعمال
        
    • تتابع أعمال
        
    • لمتابعة عمل
        
    • متابعة عمل
        
    • بأن يتابعا عمل
        
    • بمتابعة أعمال
        
    • بمتابعة عمل
        
    We will continue to follow the work of the Conference on Disarmament closely, and, again, my congratulations to you and to the whole Conference. UN وسنواصل عن كثب متابعة أعمال مؤتمر نزع السلاح، ومرة أخرى أتوجه بالتهاني إليكم وإلى كل المؤتمر.
    It also continued to follow the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and to monitor related developments in the Territories. UN كما واصلت متابعة أعمال لجنــة القضاء على التمييز العنصري ورصد التطورات ذات الصلة في اﻷقاليم.
    We consider the permanent web site of the presidency of the Security Council to be extremely useful in enabling us to follow the work of the Council. UN ونحن نرى أن الموقع الدائم لرئاسة مجلس الأمن على الإنترنت مفيد للغاية لتمكيننا من متابعة أعمال المجلس.
    Fortunately, he will be accompanying many of us to New York to follow the work of the First Committee and will take his retirement thereafter. UN ومن حسن الحظ أنه سيصحب العديد منا إلى نيويورك لمتابعة أعمال اللجنة الأولى ثم يتقاعد من بعد ذلك.
    80. During the year, having regard to the relevant provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Special Committee continued to follow the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (see para. 89). UN ٨٠ - ظلت اللجنة الخاصة خلال العام، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تتابع أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري )انظر الفقرة ٨٩(.
    The Committee decided at its sixth session to nominate individual members to follow the work of each of the other treaty bodies. UN قررت اللجنة في دورتها السادسة تعيين أعضاء لمتابعة عمل كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    He asked whether the decision to follow the work of WCO meant giving up any effort to evolve a separate mechanism for harmonizing the GSP rules of origin. UN وسأل عما إذا كان قرار متابعة أعمال المنظمة الجمركية العالمية يعني التوقف عن أي جهود لوضع آلية منفصلة لتنسيق قواعد المنشأ المتعلقة بنظام اﻷفضليات المعمم.
    With regard to transparency, on the initiative of the members of the Security Council, since last year practical arrangements have been worked out to make it easier for all the Members of the United Nations to follow the work of the Council; those arrangements still need to be refined and updated. UN ولا تزال هـــذه المبـــادئ وهذا الهدف سارية المفعول بالكامل، وفيما يتعلق بالشفافية، بناء على مبادرة من جانب أعضاء مجلس اﻷمــن، جرى منذ السنة الماضية وضع ترتيبات عملية لتسهيل متابعة أعمال مجلس اﻷمن على جميع أعضاء اﻷمم المتحــدة؛ ولا تـــزال هـــذه الترتيبــات في حاجة إلى الصقل والاستكمال.
    4. Expresses its intent to continue to follow the work of the Panel; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    4. Expresses its intent to continue to follow the work of the Panel of Experts; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال فريق الخبراء؛
    4. Expresses its intent to continue to follow the work of the Panel; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    4. Expresses its intent to continue to follow the work of the Panel; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    4. Expresses its intent to continue to follow the work of the Panel; UN 4 - يعرب عن اعتزامه مواصلة متابعة أعمال الفريق؛
    Information had also been received on a regular basis by CEDAW experts appointed to follow the work of different treaty bodies. UN وقد تلقى خبراء اللجنة المعينون لمتابعة أعمال الهيئات المختلفة المنشأة بموجب الصكوك معلومات بشكل منتظم.
    On behalf of the Conference, I am pleased to welcome the participants in the Disarmament Fellowship Programme who are with us for the first time today in order to follow the work of the Conference. UN وبالنيابة عن المؤتمر يسرني أن أرحب بالمشتركين في برنامج منح نزع السلاح الذين يجلسون معنا ﻷول مرة اليوم لمتابعة أعمال المؤتمر.
    69. The Advisory Committee designated some of its members to follow the work of other subsidiary bodies of the Human Rights Council. UN 69- عينت اللجنة الاستشارية بعض أعضائها لمتابعة أعمال الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    80. During the year, having regard to the relevant provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Special Committee continued to follow the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (see para. 89). UN ٨٠ - ظلت اللجنة الخاصة خلال العام، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تتابع أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري )انظر الفقرة ٨٩(.
    92. During the year, having regard to the relevant provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Special Committee continued to follow the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (see also paras. 102 and 103). UN ٢٩ - ظلت اللجنة الخاصة أيضا خلال العام، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تتابع أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري )انظر أيضا الفقرتين ١٠٢ و ٣٠١(.
    The Committee decided at its sixth session to nominate individual members to follow the work of each of the other treaty bodies. UN قررت اللجنة في دورتها السادسة تعيين أعضاء لمتابعة عمل كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    ERI continued to follow the work of the Special Representative, in pursuit of his extended mandate, and anticipates continuing to provide submissions to further, and facilitate, his work. UN وتواصل المنظمة متابعة عمل الممثل الخاص في إطار ولايته الموسّعة، وتتوقع مواصلة تقديم تقارير من أجل دعم عمله وتيسيره.
    The Advisory Committee also designated the members Ms. Mona Zulficar and Mr. Miguel Alfonso Martinez to follow the work of the forum on minority issues and the expert mechanism on the rights of indigenous peoples, respectively, and to brief the Committee at its next session on issues of relevance to its work. UN وكلفت اللجنة الاستشارية أيضاً عضوين آخرين من أعضائها، هما السيدة منى ذو الفقار والسيد ميغويل ألفونسو مارتينيز، بأن يتابعا عمل المحفل المعني بقضايا الأقليات، وآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، على التوالي، وبإطلاع اللجنة في دورتها المقبلة على المسائل ذات الصلة بعملها.
    He was also required to follow the work of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN كما كُلف بمتابعة أعمال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    30. In its recommendation 1/11, the Advisory Committee designated Mr. Bengoa and Ms. Quisumbing to follow the work of the Social Forum. UN 30- كلفت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 1/11، السيد بينغوا والسيدة كيسومبينغ بمتابعة عمل المحفل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more