"to formulate policies" - Translation from English to Arabic

    • على صياغة سياسات
        
    • على وضع سياسات
        
    • على صياغة السياسات
        
    • لصياغة السياسات
        
    • لصياغة سياسات
        
    • في صياغة سياسات
        
    • إلى وضع سياسات
        
    • في وضع السياسات
        
    • وصياغة السياسات
        
    • على صوغ سياسات
        
    • بصوغ سياسات
        
    • على رسم السياسات
        
    • على وضع السياسات
        
    • لوضع السياسات
        
    • لوضع سياسات
        
    8. Encourage corporations and private businesses to formulate policies that clearly delineate a no-tolerance stance on human trafficking and violence against women. UN 8 - تشجيع الشركات والأعمال الخاصة على صياغة سياسات تحدد بوضوح موقف عدم التسامح إزاء الاتجار بالبشر والعنف ضد المرأة.
    She commended the Government for the information provided with respect to women with disabilities and encouraged it to formulate policies to further improve their situation. UN وأثنت على تقديم الحكومة فيما يتعلق بالمرأة المعوقة وشجعتها على وضع سياسات ترمي إلى زيادة تحسين حالتها.
    This unit will support the transitional federal institutions to formulate policies and enforce laws and regulations related to criminal offences. UN وستعين هذه الوحدة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على صياغة السياسات وإنفاذ القوانين والأنظمة الجنائية.
    The knowledge generated through these processes is used to formulate policies and update strategies in real time for ACSD. UN وتستخدم المعلومات المستمدة من تلك العمليات لصياغة السياسات وتحديث الاستراتيجيات آنياً للبرنامج المعجّل.
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال.
    This work, supporting countries to formulate policies and develop national strategies, plans and management systems, was presumed to represent a large part of UNDP's portfolio. UN ورؤي أن هذا العمل، أي دعم البلدان في صياغة سياسات ووضع استراتجيات ورسم خطط ونظم إدارية وطنية، يمثل جزءا كبيرا من حافظة البرنامج الإنمائي.
    Moreover, without prejudice to the further development of international legal instruments and of the provisions of national law, member States should strengthen their capacity to formulate policies on the prevention, prosecution and punishment of mercenary activities. UN وزيادة عن ذلك، ودون الاخلال بوضع مزيد من الصكوك القانونية الدولية ومن أحكام القانون الوطني، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تعزز قدرتها على صياغة سياسات بشأن منع أنشطة الارتزاق ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    (b) Strengthened capacity of the regional economic communities and member States to formulate policies related to post-conflict recovery UN (ب) تعزيز قدرات الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين والدول الأعضاء على صياغة سياسات تتعلق بالإنعاش بعد انتهاء النزاع
    (c) Strengthened capacity of the regional economic communities and member States to formulate policies related to post-conflict recovery UN (ج) تعزيز قدرات الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين والدول الأعضاء على صياغة سياسات تتعلق بالإنعاش بعد انتهاء النزاع
    The Special Representative urges the Government to formulate policies with a view to bringing about a prompt and satisfactory solution to these problems. UN ويحث الممثل الخاص الحكومة على وضع سياسات تهدف إلى إيجاد حل عاجل ومرض لهذه المشاكل.
    At the macrolevel, it will be necessary to build or strengthen capacity to formulate policies conducive to growth and development, which at the same time will ensure the maintenance of national capital stock. UN وسيلزم، على المستوى الاقتصادي الكلي، بناء أو تعزيز القدرة على وضع سياسات تؤدي الى تحقيق النمو والتنمية، وتضمن حفظ رصيد رأس المال الوطني، في نفس الوقت.
    The membership of the Network of Asia-Pacific Education and Training Institutes in Tourism was further expanded, and by the end of 2007 had 238 members in 43 countries and areas, contributing to strengthened Government capacity to formulate policies to enhance the role of tourism in socio-economic development and poverty reduction. UN وزاد توسع عضوية شبكة التعليم والتدريب في مجال السياحة في آسيا والمحيط الهادئ. وبحلول نهاية عام 2007 كانت تضم 238 عضواً في 43 بلداً ومنطقة، يساهمون في تعزيز القدرة الحكومية على صياغة السياسات الرامية إلى تعزيز دور السياحة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وفي الحد من الفقر.
    (i) Advisory services. Missions, at the request of Governments, to provide assistance to improve institutional capabilities for the compilation and analysis of national population data and for the formulation of national policies and programmes to improve national capacity to formulate policies for the effective implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات، لتقديم المساعدة في مجال تحسين القدرات المؤسسية من أجل جمع وتحليل البيانات الوطنية المتعلقة بالسكان وإعداد سياسات وبرامج لتحسين القدرات الوطنية على صياغة السياسات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على نحو فعال.
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN كما تشجع الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة السياسات والبرامج التي تكفل التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة سياسات وبرامج للتنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Furthermore, according to article 130 of the Basic Law, one of the MSAR Government's responsibilities is to formulate policies and to develop measures towards a comprehensive welfare system. UN وإضافة إلى ذلك، واستناداً إلى المادة 130 من القانون الأساسي، تتمثل إحدى مسؤوليات حكومة مقاطعة ماكاو في صياغة سياسات واستحداث تدابير ترمي إلى تعميم نظام رعاية شامل.
    It will also continue to support national efforts to formulate policies and institutionalize formal land-dispute resolution mechanisms. UN وستواصل أيضا دعم الجهود الوطنية الرامية إلى وضع سياسات وإضفاء الطابع المؤسسي على آليات رسمية لتسوية المنازعات على الأراضي.
    We draw on the experience of other countries to formulate policies and programmes suited to local circumstances. UN ونعتمد على خبرات بلدان أخرى في وضع السياسات والبرامج التي تناسب الظروف المحلية.
    The major areas in which the Government required UNDP support were in the development and strengthening of national capacity to define policies and priorities and manage long-term development issues; to formulate policies and programmes; and to implement, monitor and evaluate national programmes. UN وكانت المجالات الرئيسية التي طلبت الحكومة فيها الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو تطوير وتعزيز القدرة الوطنية على تحديد السياسات واﻷولويات وإدارة مسائل التنمية الطويلة اﻷجل؛ وصياغة السياسات والبرامج؛ وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية.
    The strategy will aim at promoting cooperation among Member States of the subregion and strengthening their capacity to formulate policies and strategies conducive to attaining the objective. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تشجيع التعاون بين الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز قدراتها على صوغ سياسات واستراتيجيات تساعد على بلوغ الهدف.
    5. In its resolution 52/80 of 12 December 1997, the General Assembly encouraged States, with the support of United Nations organizations, bodies and programmes and of non-governmental organizations, to formulate policies and programmes on ageing so as to promote a society for all ages. UN ٥ - وفي قرارها ٥٢/٨٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شجعت الجمعية العامة الدول على أن تقوم، بدعم من مؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها ومن المنظمات غير الحكومية، بصوغ سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة بغية الترويج لمجتمع لكل اﻷعمار.
    Action: CAPAS was launched by UNCTAD in 1992 with the objective of strengthening the capacity of participating countries to formulate policies for the development of their service capacity as an instrument for development and trade. UN الإجراء: استهل الأونكتاد البرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات في عام 1992 بهدف تعزيز قدرة البلدان المشتركة على رسم السياسات لتنمية قدرتها في مجال الخدمات كأداة من أدوات التنمية والتجارة.
    Over the years, women's non-governmental organizations in China have been constructive in helping to formulate policies and laws on women's health and popularizing related programmes and measures. UN وعلى مدى اﻷعوام الماضية، اضطلعت المنظمات غير الحكومية في الصين بدور بناء في المساعدة على وضع السياسات والقوانين المتعلقة بصحة المرأة وفي جعل البرامج والتدابير ذات الصلة في متناول الجمهور.
    There is also an office in charge of implementation and coordination of programmes for education at the State level and a national office to formulate policies and strategies. UN هناك أيضا مكتب مسؤول عن تنفيذ وتنسيق برامج التعليم على مستوى الدولة ومكتب وطني لوضع السياسات والاستراتيجيات.
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لوضع سياسات وبرامج من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more