"to four months" - Translation from English to Arabic

    • إلى أربعة أشهر
        
    • أو أربعة أشهر
        
    • إلى أربعة شهور
        
    • الى أربعة أشهر
        
    • شهرين وأربعة أشهر
        
    • في أربعة أشهر
        
    • أربعة أشهر في
        
    • لمدة أربعة شهور
        
    • بالسجن أربعة أشهر
        
    • بالسجن مدة أربعة أشهر
        
    • وأربعة شهور
        
    • لأربعة أشهر
        
    UNFPA is working to reduce the average recruitment time to four months. UN ويعمل الصندوق على تخفيض متوسط المدة التي يستغرقها التوظيف إلى أربعة أشهر.
    In addition, the Government has recently increased paid maternal leave from three to four months. UN وبالإضافة إلى ذلك، زادت الحكومة في الآونة الأخيرة إجازة الأمومة مدفوعة الأجر من ثلاثة أشهر إلى أربعة أشهر.
    There were delays of up to four months in signing the agreements. UN ووصل التأخير في توقيع العقود إلى أربعة أشهر.
    The spokesman also indicated that the group would enter another house in the next three to four months. UN وأشار المتحدث كذلك إلى أن الجماعة ستنتقل إلى بيت آخر في غضون ثلاثة أو أربعة أشهر.
    A new administrative instruction currently under preparation will allow the normal duration of internship to be extended to four months and as long as six months if there are special academic requirements or special needs of the receiving office. UN وسوف يُجيز توجيه إداري قيد الإعداد في الوقت الراهن تمديد أجل فترة التدريب الداخلي العادية إلى أربعة شهور وبما لا يتجاوز ستة شهور في حالة وجود متطلبات أكاديمية خاصة أو احتياجات خاصة لدى المكتب المتلقي.
    It is anticipated that the construction will begin in the near future and be completed within three to four months following the signing of the contract. UN ومن المتوقع أن تبدأ أعمال البناء في المستقبل القريب وأن تكتمل في غضون ثلاثة إلى أربعة أشهر عقب توقيع العقد.
    Finalization of the related country action plan took, on average, another three to four months. UN واستغرق وضع الصيغة النهائية لخطة العمل القطرية لكل بلد، في المتوسط، من ثلاثة إلى أربعة أشهر أخرى.
    This unpaid parental leave had been increased from three to four months only recently. UN وقد رفعت هذه الإجازة غير مدفوعة الأجر من ثلاثة إلى أربعة أشهر مؤخراً فقط.
    On average, it does take from two to four months to complete the process. UN وفي المتوسط يستغرق هذا التنفيذ ما بين شهرين إلى أربعة أشهر.
    On average, it does take up to four months to execute MLA requests. UN على أنَّ تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة يستغرق في المتوسط فترة قد تصل إلى أربعة أشهر.
    Could the period be extended for up to four months under the counter-terrorism legislation? UN وهل يمكن تمديد الفترة لما قد يصل إلى أربعة أشهر بموجب التشريعات المضادة للإرهاب؟
    Non-compliance with this entails criminal liability punishable by fine or imprisonment of up to four months. UN ويترتب على عدم الامتثال لذلك مسؤولية جنائية يُعاقب عليها بالغرامة أو السجن لمدة تصل إلى أربعة أشهر.
    The programme provides an opportunity for researchers at African institutions to spend up to four months at UNU-INRA. UN ويتيح البرنامج الفرصة لباحثي المؤسسات الأفريقية لقضاء فترات في المعهد تمتد إلى أربعة أشهر.
    The court takes action for care to be provided for up to four months from the date of the admission order. UN وبحكم من المحكمة يسمح بالرعاية لفترة تصل إلى أربعة أشهر من تاريخ أمر إدخال المريض.
    Similarly, in another State party an investigator could freeze assets for up to seven days and was then required to request a court order, which could be granted for up to four months and was renewable for the same period of time. UN وبالمثل، يمكن للمحقق في دولة طرف أخرى أن يجمّد موجودات لمدة تصل إلى سبعة أيام ومن ثمّ يتعين عليه أن يطلب أمراً من المحكمة، ويجوز للمحكمة أن تستجيب لطلبه لمدة تصل إلى أربعة أشهر قابلة للتجديد لفترة مماثلة.
    On 20 January 1995, the detention was extended by the same prosecutor to four months and nine days, based on the same grounds. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 1995، مدد نفس المدعي فترة الاحتجاز إلى أربعة أشهر وتسعة أيام لنفس الأسباب.
    For the drafting of the judgement, the average time for planning purposes has been slightly modified to four months on average for a single-accused case. UN أما بالنسبة لصياغة الأحكام، فقد تم تعديل الوقت المتوسط اللازم لأغراض التخطيط بصورة طفيفة إلى أربعة أشهر في المتوسط لقضية المتهم الواحد.
    The remaining applications are in general processed within three to four months. UN أما الطلبات الباقية، فيجري تجهيزها بوجه عام في غضون ثلاثة أو أربعة أشهر.
    As most of the work will be carried out in Geneva, a senior General Service staff member will be redeployed from New York to Geneva for a period of up to four months to train the Geneva staff in the retirement benefit calculation procedures. UN وبما أنه سيجري إنجاز معظم العمل في جنيف، فسيتم إرسال موظف أقدم من موظفي فئة الخدمات العامة من نيويورك الى جنيف لفترة تصل الى أربعة أشهر لتدريب موظفي جنيف على إجراءات حساب المستحقات التقاعدية.
    These delays ranged from two to four months after the effective date of appointment. UN وكانت التأخيرات تتراوح بين شهرين وأربعة أشهر بعد التاريخ الفعلي للتعيين.
    In another case, a proceeding that would normally last twelve months could be reduced to four months if the documentation supporting the extradition request was properly submitted. UN وقيل في حالة أخرى إن الإجراء الذي يستغرق في العادة اثني عشر شهراً قد يُنجز في أربعة أشهر إذا قُدمت الوثائق الداعمة لطلب التسليم على النحو الملائم.
    Since the Conference on Disarmament meets in Geneva for three to four months every year, it will require continuing support. UN ولما كان مؤتمر نزع السلاح يعقد اجتماعاته في جنيف على مدى ثلاثة أو أربعة أشهر في كل سنة فسيحتاج إلى دعم مستمر.
    WFP and Food-for-Peace have already pre-positioned up to four months of food stocks for villages considered to be inaccessible during winter. UN وقام برنامج اﻷغذية العالمي وبرنامج الغذاء مقابل السلام بخزن مواد غذائية تكفي لمدة أربعة شهور في القرى التي يتعذر الوصول إليها خلال فصل الشتاء.
    The judgement was issued on 11 September 2008, and the accused was sentenced to four months' imprisonment. UN وصدر الحكم في 11 أيلول/سبتمبر 2008 وحكم على المتهم بالسجن أربعة أشهر.
    They had been sentenced, one to eight months' imprisonment by the First Instance Court of Tunis, and the other to four months by the juvenile magistrate. UN وقد حكمت محكمة ابتدائية في تونس على أحدهما بالسجن مدة ثمانية أشهر وحكم قاضي اﻷحداث على اﻵخر بالسجن مدة أربعة أشهر.
    Approximate targets for completion of the work have been set: from two to four months. UN كما تحددت المدة اللازمة تقريبا لإنجاز العمل: ما يتراوح بين شهرين وأربعة شهور.
    It's a good thing you didn't push it to four months. Open Subtitles من الجيد أنك لم تزدها لأربعة أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more