"to free speech" - Translation from English to Arabic

    • في حرية التعبير
        
    • في حرية الكلام
        
    • بحرية الكلام
        
    • إلى حريةِ الكلام
        
    Nigeria holds dear the right of every citizen to free speech, freedom of religious practice and healthy respect for each other's convictions. UN وتعتز نيجيريا بحق كل مواطن في حرية التعبير وحرية ممارسة الشعائر الدينية واحترامه الواجب لمعتقدات الآخر.
    Such fundamental freedoms as the right to assembly, the right to free speech and the right to due process are vigilantly guarded by Belizeans themselves. UN ويحرص سكان بليز ذاتهم على صون حقوق أساسية مثل الحق في التجمع والحق في حرية التعبير والحق في محاكمة عادلة.
    In his presentation, Mr. Muiznieks counterpoised hate speech and the right to free speech. UN ووازن السيد موزنيكس بين لغة الكراهية والحق في حرية التعبير.
    Their circumstances prevent them from exercising their right to free speech; poverty restricts their access to information, to education and to the media. UN فظروفهم تمنعهم من ممارسة حقهم في حرية الكلام والفقر يحد من فرص حصولهم على المعلومات وخدمات التعليم ووسائط الإعلام.
    We hold dearly the right of every citizen to free speech, freedom of religious practice and healthy respect for one another's convictions. UN إننا نحمي حق كل مواطن في حرية التعبير وحرية الممارسة الدينية والاحترام السليم المتبادل للمعتقدات.
    The Government had undermined the right to free speech as well as the ability of human rights defenders to work independently. UN وأضافت أن الحكومة قوّضت الحق في حرية التعبير كما قوّضت قدرة المدافعين عن حقوق الإنسان على العمل باستقلالية.
    Instead, the solution lay in the exercise of the right to free speech and an open discussion of the relevant questions. UN وبدلا من ذلك، يكمن الحل في ممارسة الحق في حرية التعبير والمناقشة الصريحة للمسائل ذات الصلة.
    The exercise of the right to free speech must not be at the expense of others, but must be balanced with responsibility and accountability. UN ويجب ألا تأتي ممارسة الحق في حرية التعبير على حساب الآخرين، لكن يجب أن تتوازن مع المسؤولية والمساءلة.
    The Syrian Coalition reaffirms its own commitment to protecting the right to free speech and ensuring the safety of journalists. UN ويعيد الائتلاف السوري تأكيد التزامه بحماية الحق في حرية التعبير وبضمان سلامة الصحفيين.
    I was arrested for exercising my right to free speech and I've been here all night long. Open Subtitles تم اعتقالي لممارسة حقي في حرية التعبير وقد كنت هنا طوال الليل
    The protesters say they have a right to free speech. Open Subtitles حيث يطالب المتظاهرون بحقهم في حرية التعبير
    Furthermore, the Penal Code prohibited all forms of hate speech, which was not covered by the right to free speech whenever it violated an individual's human rights. UN علاوة على ذلك، فإن قانون العقوبات يحظر جميع أشكال الخطاب الذي يحض على الكراهية، وهو ما لا يشمله الحق في حرية التعبير متى ما انتهكت حقوق الإنسان للفرد.
    The rights in question are the standard civil and political rights, including the right to free speech as set out in article 10 of the European Convention. UN والحقوق المعنية هي الحقوق المدنية والسياسية الثابتة، بما فيها الحق في حرية التعبير كما هو محدد في المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية.
    However, as a practical matter, the individual rights to free speech or association, to take examples, can only make sense if one has enough food to eat and can feel safe at home. UN غير أنه من الناحية العملية لا يمكن أن يكون لحقوق الفرد في حرية التعبير أو التنظيم مثلا معنى إلا إذا كان لدى الفرد ما يكفيه من غذاء وكان يشعر باﻷمان في بيته.
    Although in a free society such as Israel's such groups cannot be prevented from demonstrating and exercising their right to free speech and free expression, every precaution was taken to minimize tensions. UN ومع أنه يتعذّر في مجتمع حر كالمجتمع الإسرائيلي منع مثل هذه الجماعات من التظاهر ومن ممارسة حقها في حرية التعبير والكلام، فقد اتُخذت جميع الاحتياطات الممكنة للتخفيف من التوتر إلى أدنى حد ممكن.
    First amendment and all gives me a right to free speech. Open Subtitles "الحق الدستوري الأول يمنحني "الحق في حرية التعبير
    Some will cloak their hatred and hidden agenda by invoking the right to free speech and academic freedom. UN إن البعض سيخفون كراهيتهم وخططهم المبيتة عبر التذرع بالحق في حرية الكلام والحرية الأكاديمية.
    There were no recorded violations of the rights to free speech or assembly. UN ولم تسجّل أي انتهاكات للحق في حرية الكلام أو التجمّع.
    Efforts were needed to ensure that its potential benefits were maximized by guaranteeing the right to free speech while also protecting children's rights. UN وتدعو الحاجة إلى بذل الجهود لضمان أن تبلغ فوائدها الممكنة أقصى حد بضمان الحق في حرية الكلام وحماية حقوق الطفل في الوقت ذاته أيضا.
    He added that it would be important for the working group to consider issues relating to free speech. UN وأضاف أن من المهم أن ينظر الفريق العامل في القضايا المتعلقة بحرية الكلام.
    Okay, have fun, enjoy your right to free speech. Open Subtitles الموافقة، يَقْضي وقتاً ممتعاً، يَتمتّعُ به حقّكَ إلى حريةِ الكلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more