(iii) There is no court order as such to freeze property. | UN | `3 ' ولا يشترط أن تصدر المحكمة أمرا لتجميد الممتلكات. |
These organizations and individuals are listed on official gazettes, and effective measures are implemented to freeze their assets. | UN | وهذه المنظمات وهؤلاء الأفراد مدرجة أسماؤهم في الجرائد الرسمية، ويجري تنفيذ تدابير فعالة لتجميد أصولهم المالية. |
What legislation exists to freeze assets of those designated by the United Nations as terrorists or terrorist organisations? | UN | ٱ ما هو التشريع الموجود لتجميد أصول أولئك الذين تسميهم الأمم المتحدة إرهابيين أو منظمات إرهابية؟ |
In this context, relevant Security Council resolutions could also form the basis for the Supervisory Authority to freeze funds connected with terrorism. | UN | وفي هذا السياق، يمكن أن تشكل قرارات مجلس الأمن ذات الصلة أيضا أساسا لقيام هيئة الإشراف بتجميد أموال مرتبطة بالإرهاب. |
This supplements other powers held by the Supreme Court to freeze assets. | UN | ويكمل ذلك الصلاحيات الأخرى الممنوحة للمحكمة العليا فيما يتعلق بتجميد الأصول. |
North Korea has agreed to freeze its nuclear programme under international monitoring. | UN | وقد وافقت كوريا الشمالية على تجميد برنامجها النووي وإخضاعه للمراقبة الدولية. |
A simple cut-off will serve only to freeze the present unequal and, in some regions, dangerous status quo. | UN | ولن يفيد الوقف البسيط إلا في تجميد اﻷمر الواقع الحالي، غير المتساوي والخطير في بعض المناطق. |
New legislative provisions to freeze, seize and forfeit terrorist assets and property have been incorporated into the AMLA. | UN | وأضيفت إلى قانون مكافحة غسل الأموال أحكام تشريعية جديدة لتجميد أصول الإرهابيين وممتلكاتهم والحجز عليها ومصادرتها. |
This provision can then be used to freeze any terrorist asset. | UN | ويمكن حينئذ أن يستخدم هذا الحكم لتجميد أي أصول إرهابية. |
Uh, Morty, you might want to freeze some sperm. | Open Subtitles | اه، مورتي، قد ترغب لتجميد بعض الحيوانات المنوية. |
Well, liquid nitrogen is utilized by biotech firms to freeze donor tissues. | Open Subtitles | النيتروجين السائل يستخدم من قبل شركات الصناعة الحيوية لتجميد انسجة الأعضاء |
It sought information on action taken and planned to freeze construction of settlements and to dismantle existing settlements or outposts. | UN | وطلبت آيرلندا معلومات عن الإجراء المُتخذ والمخطط له لتجميد بناء المستوطنات وإزالة المستوطنات أو المراكز القائمة. |
Most States have little capacity to freeze without delay funds and assets linked to terrorism. | UN | ومعظم الدول لا تملك سوى قدرات ضعيفة لتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء. |
I'm telling Mom. You're not supposed to freeze people. | Open Subtitles | سأخبر والدتي، فلا يُفترَض أن تقومي بتجميد الناس |
I urged Israel to fulfil its road map obligation to freeze settlement activity. | UN | وحثثت إسرائيل على الوفاء بالتزامها بتجميد النشاط الاستيطاني بموجب خريطة الطريق. |
Our attorney general promptly obtained orders from the high court to freeze the bank accounts in Kenya. | UN | وقد حصل النائب العام لدينا على الفور على أوامر من المحكمة العليا تقضي بتجميد الحسابات المصرفية في كينيا. |
Eritrea's decision to freeze its membership in IGAD | UN | قرار إريتريا بتجميد عضويتها في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
In terms of anti-money laundering legislation it is possible to freeze assets of persons suspected with money laundering activities. | UN | فيما يتعلق بالتشريعات المناهضة لغسل الأموال، من الممكن تجميد أصول أشخاص مشتبه في قيامهم بأنشطة لغسل أموال. |
These various measures may be taken to freeze assets held by persons found guilty of terrorist acts. | UN | ومن شأن هذه التدابير المختلفة تجميد ممتلكات الأشخاص الذين تثبت إدانتهم بارتكاب الأعمال الموصوفة بالإرهاب. |
These powers will also include the right to freeze transactions with securities. | UN | وستشمل هذه السلطات أيضا الحق في تجميد المعاملات في الأوراق المالية. |
Israel is being asked to freeze settlement activity while the Palestinians continue to build. | UN | فإسرائيل يطلب منها أن تجمد أنشطة الاســتيطان بينـما يواصل الفلسطينيون البناء. |
In 2007, the Government of Kenya formed a joint investigation team to search and apprehend Mr. Félicien Kabuga and to freeze his assets and bank accounts, including those of his associates in Kenya. | UN | في عام 2007 شكلت الحكومة الكينية فريق تحقيق مشتركا للبحث عن السيد فيليسيان كابوغا والقبض عليه وتجميد كل الأصول التي يملكها وحساباته المصرفية، بما في ذلك حسابات شركائه في كينيا. |
Are any steps being taken to draft legislation or to give an agency of the Government of Sweden the authority to freeze assets belonging to suspect individuals or entities without an EU decision? | UN | فهل يجري اتخاذ أية خطوات لوضع تشريع لتجميد الأصول المملوكة للمشتبه فيهم من الأفراد والكيانات أو منح سلطة تجميدها لوكالة حكومية تابعة لها دون حاجة إلى قرار من الاتحاد الأوروبي؟ |
The party proposed to freeze its HCFC consumption at the level reported for 2011 as the basis for a step-by-step reduction of consumption. | UN | واقترح الطرف أن يجمِّد استهلاكه من هذه المركّبات على المستوى المبلغ عنه لعام 2011 باعتباره الأساس لتخفيض تدريجي في الاستهلاك. |
He could sleep only for very short periods of time, as he had to frequently stand up and move not to freeze. | UN | ولم يتمكن من النوم إلا للحظات قصيرة، إذ كان يتعين عليه الاستيقاظ بشكل متكرر والتحرك كي لا تتجمد أطرافه. |
The Charity Commission for England and Wales has extensive powers of regulation, including powers to require production of information, to freeze bank accounts, to suspend or remove trustees, and to investigate and rectify wrongdoing in charities. | UN | وللجنة الخيرية لانكلترا وويلز سلطات تنظيمية واسعة منها ما يقضي بالإبلاغ وبتجميد الحسابات المصرفية وبتعليق سلطة الأمناء أو سحبها وبالتحقيق في الأعمال غير المشروعة في الأنشطة الخيرية وتصحيحها. |
They knew the de-icing fluid tended to freeze in the wing lines, but they decided to save money and do nothing about it. | Open Subtitles | عرفوا إزالة سائل الجليد اتجهوا الى التجميد في انابيب المروحه لكنهم قرروا توفير المال |
Simply anticipate where she's coming from earlier, before she has the chance to freeze you. | Open Subtitles | ببساطة، تَوقَّع المكان الذي أتت منه سابقاً، قبل أن تسنح لها الفرصة لتجميدك |
Early autumn in the Canadian Arctic, and polar bears are gathering on the coastal strip, waiting for the sea to freeze. | Open Subtitles | خريفٌ باكرٌ في القطب الشمالي الكندي، والدببة القطبية تحتشد عند اللسان الساحلي، تتربص تجمّد البحر |
I just remember wanting to freeze that moment. | Open Subtitles | تذكرت أنني أردت أن أجمد تلك اللحظة |
Then it was just a matter of developing the acid projectiles to freeze them up again. | Open Subtitles | عندها فقط كان الامر حول تطوير .. حقنة اسيدية لتجميدهم مرة أخرى. |
If you don't want to freeze to death... | Open Subtitles | ان لم تريدي ان تتجمدي.. |