"to funds and programmes" - Translation from English to Arabic

    • للصناديق والبرامج
        
    • إلى الصناديق والبرامج
        
    • سمعة الصناديق والبرامج
        
    It also provides assistance to funds and programmes administered separately under the authority of the Secretary-General at their request. UN وهو يوفِّر أيضاً المساعدة للصناديق والبرامج التي تُدار بشكل مستقل تحت سلطة الأمين العام بناءً على طلبها.
    It also provides assistance to funds and programmes administered separately under the authority of the Secretary-General at their request. UN وهو يوفِّر أيضاً المساعدة للصناديق والبرامج التي تُدار بشكل مستقل تحت سلطة الأمين العام بناءً على طلبها.
    Proposal to amend the current arrangements for the provision of conference services to funds and programmes UN مقترح لتعديل الترتيبات الحالية المتعلقة بتوفير خدمات المؤتمرات للصناديق والبرامج
    In this connection, it should be noted that the high level of the delegated authority to funds and programmes resulted in a reduced need for common services. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى أن ارتفاع مستوى تفويض السلطة إلى الصناديق والبرامج أدى إلى انخفاض الحاجة إلى الخدمات المشتركة.
    His delegation therefore believed that consideration should be given to the proposal to delegate to OIOS the authority to propose and manage its financial and human resources, in the way that authority was delegated to funds and programmes. UN ولذا فإن وفده يرى أنه يتعين مراعاة اقتراح تخويل المكتب بسلطة اقتراح وإدارة موارده المالية والبشرية، بطريقة تسند بموجبها السلطات إلى الصناديق والبرامج.
    The Advisory Committee remains concerned about the continued improper accounting for non-expendable property, which poses a reputational risk, in particular to funds and programmes, which are largely dependent on voluntary funding. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة الاستشارية بشأن استمرار إجراء الأعمال المحاسبية على نحو غير سليم بالنسبة للممتلكات غير المستهلكة، مما يشكل خطر الإساءة إلى السمعة، ولا سيما سمعة الصناديق والبرامج التي تعتمد إلى حد كبير على التمويل من التبرعات.
    Proposal to amend the current arrangements for the provision of conference services to funds and programmes UN اقتراح تعديل الترتيبات الحالية المتعلقة بتوفير خدمات المؤتمرات للصناديق والبرامج
    Contributions of core resources from Governments and other sources to funds and programmes UN المساهمات المقدمة من الحكومات والمصادر الأخرى إلى الموارد الأساسية للصناديق والبرامج
    The lawyers and support staff will provide legal support and assistance to the Organization, specifically to funds and programmes and peacekeeping operations. UN وسيتولى المحامون وموظفو الدعم تقديم الدعم والمساعدة في المجال القانوني للمنظمة، وعلى وجه التحديد للصناديق والبرامج وعمليات حفظ السلام.
    The lawyers and support staff will provide legal support and assistance to the Organization, specifically to funds and programmes and peacekeeping operations. UN وسيتولى المحامون وموظفو الدعم توفير الدعم والمساعدة القانونيين للمنظمة، وعلى وجه التحديد للصناديق والبرامج وعمليات حفظ السلام.
    73. Travel and transportation services are provided, in large measure, as common services by the United Nations Secretariat to funds and programmes. UN ٧٣ - توفر اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة خدمات السفر والنقل للصناديق والبرامج بوصفها، إلى حد كبير، خدمات مشتركة.
    OIOS intends to propose the establishment of MOUs to formalize the provision of audit services to funds and programmes. UN ويعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية اقتراح وضع مذكرات تفاهم لإضفاء الطابع الرسمي على تقديم خدمات مراجعة الحسابات للصناديق والبرامج.
    I. OIOS services provided to funds and programmes in 2001 under memorandum of understanding UN الأول - الخدمات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للصناديق والبرامج في عام 2001 في إطار مذكرة التفاهم
    Annexes I and II contain tables showing the services provided by OIOS to funds and programmes in 2001 and the oversight committees established. UN ويتضمن المرفق الأول والمرفق الثاني جداول تبيِّن الخدمات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للصناديق والبرامج في عام 2002 ولجان الرقابة التي أنشئت.
    The Secretariat would, however, as always, continue to follow up on progress in the implementation of recommendations within the framework of monitoring the authority delegated to funds and programmes. UN غير أن الأمانة العامة ستكون حريصة، كما هو دأبها حتى الآن، على تنفيذ التوصيات في إطار متابعة السلطات المفوضة للصناديق والبرامج.
    23. Of the 105 recommendations issued by JIU in 2005-2006, 29 were directed specifically to funds and programmes, and were hence relevant to UNDP and/or UNFPA. UN 23 - ومن بين التوصيات الـ 105 التي أصدرتها الوحدة في الفترة 2005-2006 ، هناك 29 توصية موجهة إلى الصناديق والبرامج على وجه التحديد، ومن ثم فهي تهم البرنامج و/أو الصندوق.
    80. His delegation supported the request made by the Advisory Committee in paragraph IX.4 of its report that additional information should be included in the next proposed programme budget on cost reimbursement for services to funds and programmes where there was currently no memorandum of understanding. UN 80 - وساند الوفد الياباني طلب اللجنة الاستشارية، في الفقرة تاسعاً ـ 4 من تقريرها، تقديم معلومات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة عن تسديد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج التي لم تُوقّع معها مذكرة تفاهم.
    (f) Availing itself of common services for procurement and offers procurement support to funds and programmes of the United Nations common system, as appropriate; UN (و) الاستفادة من الخدمات المشتركة في مجال الشراء وتقدم الدعم في ميدان الشراء إلى الصناديق والبرامج التابعة لنظام الأمم المتحدة الموحد، حسب الاقتضاء؛
    83. The table below shows the contributions made since 1999 to funds and programmes in support of women and indicates the percentage they represent in terms of the total cooperation and development budget (in euros). UN 83- يعرض الجدول التالي المبالغ التي دفعت منذ عام 1999 إلى الصناديق والبرامج المخصصة للنساء كما يحدد النسبة المئوية التي تشكلها تلك المبالغ من الميزانية الإجمالية المخصصة للتعاون والتنمية (باليورو).
    The increase of $5,567,100 is estimated on the basis of the workload requested by those clients in recent years, the pattern of meetings scheduled to be held during the biennium 2014-2015 and the reimbursement for the documentation services provided to funds and programmes on a reimbursable basis. UN وتقدر الزيادة البالغة 100 567 5 دولار على أساس حجم العمل الذي طلبته تلك الجهات في السنوات الأخيرة، ونمط الاجتماعات المقرر عقدها خلال فترة السنتين 2014-2015، والمبالغ المستردة المتعلقة بخدمات الوثائق المقدمة إلى الصناديق والبرامج على أساس استرداد التكاليف.
    Of the 131 recommendations issued by JIU during 2006-2008 through the reports, 62 were directed to funds and programmes and are relevant to UNFPA. UN 13 - ومن بين التوصيات التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة أثناء الفترة من 2006 إلى 2008، البالغ عددها 131 توصية تضمنتها التقارير، 62 توصية موجهة إلى الصناديق والبرامج وتتصل بصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Advisory Committee remains concerned about the continued improper accounting for non-expendable property, which poses a reputational risk, in particular to funds and programmes, which are largely dependent on voluntary funding. UN وما زالت اللجنة الاستشارية قلقة إزاء استمرار القيام بالمحاسبة المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة على نحو غير صحيح، وهو ما يشكل خطرا على السمعة، ولا سيما سمعة الصناديق والبرامج التي تعتمد اعتمادا كبيرا في تمويلها على التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more