"to funds available" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأموال المتوافرة
        
    • على الأموال المتاحة
        
    2004-2005: 97 per cent expenditure compared to funds available UN الفترة 2004-2005: معدل إنفاق قدره 97 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    Estimate 2006-2007: 100 per cent expenditure compared to funds available UN تقديرات الفترة 2006-2007: معدل إنفاق قدره 100 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    Target 2008-2009: 100 per cent expenditure compared to funds available UN الهدف للفترة 2008-2009: معدل إنفاق قدره 100 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    " (v) Further encourages all Member States to facilitate access to funds available from bilateral sources to finance the implementation of components of integrated programmes matching the bilateral cooperation priorities; UN " `5` يشجع كذلك جميع الدول الأعضاء على تيسير سبل الحصول على الأموال المتاحة من مصادر ثنائية لتمويل تنفيذ مكونات البرامج المتكاملة التي توائم أولويات التعاون الثنائي؛
    Sharing the view that mobilization of funds was the joint responsibility of UNIDO and Member States, Nigeria urged the latter to facilitate access to funds available from bilateral sources to finance implementation of the integrated programmes. UN وإذ تؤيد نيجيريا الرأي القائل بأن حشد الأموال مسؤولية مشتركة بين اليونيدو والدول الأعضاء فإنها تحث هذه الدول على تيسير الحصول على الأموال المتاحة من مصادر ثنائية لتمويل تنفيذ البرامج المتكاملة.
    Estimate 2006-2007: 99 per cent expenditure compared to funds available UN تقديرات الفترة 2006-2007: معدل إنفاق قدره 99 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    Target 2008-2009: 99 per cent expenditure compared to funds available UN الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: معدل إنفاق قدره 99 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    Estimate 2008-2009: 99 per cent expenditure compared to funds available UN تقديرات الفترة 2008-2009: معدل إنفاق قدره 99 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    Target 2010-2011: 98 per cent expenditure compared to funds available UN الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: معدل إنفاق قدره 98 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    2002-2003: 95 per cent expenditure compared to funds available UN الفترة 2002-2003: معدل إنفاق قدره 95 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    Estimate 2004-2005: 97 per cent expenditure compared to funds available UN تقديرات الفترة 2004-2005: معدل إنفاق قدره 97 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    Target 2006-2007: 100 per cent expenditure compared to funds available UN الهدف للفترة 2006-2007: معدل إنفاق قدره 100 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    2002-2003: 99 per cent expenditure compared to funds available UN الفترة 2002-2003: معدل إنفاق قدره 99 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    Estimate 2004-2005: 99 per cent expenditure compared to funds available UN تقديرات الفترة 2004-2005: معدل إنفاق قدره 99 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    Target 2006-2007: 99 per cent expenditure compared to funds available UN الرقم المستهدف للفترة 2006-2007: معدل إنفاق قدره 99 في المائة بالقياس إلى الأموال المتوافرة
    More recently, the Office had been working to facilitate access to funds available to small island developing States from the Central Emergency Response Fund (CERF) administered by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وعمل المكتب في وقت أحدث من ذلك على تيسير إمكانيات الحصول على الأموال المتاحة للدول الجزرية الصغيرة النامية من الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، الذي يديره مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    (e) Further encouraged all Member States to facilitate access to funds available from bilateral sources to finance the implementation of components of integrated programmes matching the bilateral cooperation priorities; UN (هـ) شجع كذلك جميع الدول الأعضاء على تيسير سبل الحصول على الأموال المتاحة من مصادر ثنائية لتمويل تنفيذ مكونات البرامج المتكاملة التي توائم أولويات التعاون الثنائي؛
    Nigeria called upon all Member States and donor countries to increase their voluntary contributions to UNIDO, in particular to the Industrial Development Fund, and facilitate access to funds available from bilateral sources to finance the implementation of the integrated development programmes. UN وتدعو نيجيريا جميع الدول الأعضاء والبلدان المانحة إلى زيادة تبرعاتها لليونيدو، ولا سيما إلى صندوق التنمية الصناعية، وتيسير الحصول على الأموال المتاحة من موارد ثنائية لتمويل تنفيذ برامج التنمية المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more