"to further consider" - Translation from English to Arabic

    • لمواصلة النظر في
        
    • إلى مواصلة النظر في
        
    • على مواصلة النظر في
        
    • أن تواصل النظر
        
    • أن يواصل النظر
        
    • أن تواصل دراسة
        
    • بمواصلة النظر في
        
    • أجل مواصلة النظر في
        
    • متابعة النظر في
        
    • لمواصلة بحث
        
    • على زيادة النظر في
        
    • أن ينظر كذلك
        
    • النظر مجدداً في
        
    • على مواصلة دراسة
        
    • على إمعان النظر في
        
    However, a contact group established to further consider the draft decision was not able to reach consensus. UN بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء.
    However, a contact group established to further consider the draft decision was not able to reach consensus. UN بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء.
    The need to further consider the question of evidence, and the related matter of the burden of proof, was also stressed by the Special Rapporteur. UN وأكد المقرر الخاص أيضاً الحاجة إلى مواصلة النظر في مسألة الإثبات، ومسألة عبء الإثبات المتصلة بها.
    10. Also acknowledges the need to further consider, revise and refine the draft criteria and corresponding operational sub-criteria mentioned in paragraphs 5 and 8 above, as mandated by the Human Rights Council in its resolution 21/32; UN 10- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة النظر في مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة المشار إليه في الفقرتين 5 و8 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/32؛
    The AWG-KP agreed to further consider these items in a contact group, to be chaired by the Chair of the AWG-KP. UN ووافق الفريق العامل المخصص على مواصلة النظر في هذه البنود ضمن فريق اتصال يرأسه رئيس الفريق العامل المخصص.
    I hence call upon the Government to further consider the question of capital punishment with a view to abolish it and to refrain from executions with immediate effect. UN ولهذا فإنني أهيب بالحكومة أن تواصل النظر في مسألة عقوبة الإعدام بغرض إلغائها وأن تمتنع عن تنفيذ عمليات الإعدام الفوري.
    The main purpose of the present letter is, therefore, to seek your cooperation in securing an urgent meeting of the Security Council to further consider the ECOWAS request for a resolution authorizing the deployment of a stabilization force in Mali under a Chapter VII mandate. UN بناء على ذلك، فإن الغرض الرئيسي من هذه الرسالة هو التماس تعاونكم في تأمين عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن لمواصلة النظر في طلب الجماعة إصدار قرار يأذن بنشر قوة لتحقيق الاستقرار في مالي بموجب ولاية ينص عليها الفصل السابع من الميثاق.
    The European Council also met on 15 October 2012 to further consider the situation in Mali. UN وعقد المجلس الأوروبي أيضا اجتماعا في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لمواصلة النظر في الوضع في مالي.
    It is proposed that a Friends of the Chair group be established, composed of representatives of Member States and, possibly, selected observers, to further consider the issue of coordination of statistical activities within the United Nations system. UN يقترح إنشاء فريق أصدقاء الرئيس، يتألف من ممثلين عن الدول الأعضاء، وربما مراقبين مختارين، لمواصلة النظر في مسألة التنسيق الإحصائي في منظومة الأمم المتحدة.
    10. Also acknowledges the need to further consider, revise and refine the draft criteria and corresponding operational sub-criteria mentioned in paragraphs 5 and 8 above, as mandated by the Human Rights Council in its resolution 21/32; UN 10- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة النظر في مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة المشار إليه في الفقرتين 5 و8 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/32؛
    21. Invites international financial institutions with forest financing programmes to further consider ways to simplify and streamline procedures, consistent with their mandates, in order to improve access to and efficiency in the use of their funding; UN 21 - يدعو المؤسسات المالية الدولية التي لديها برامج لتمويل الغابات إلى مواصلة النظر في سبل لتبسيط وترشيد الإجراءات، بما يتسق مع ولاياتها، من أجل تحسين الحصول على التمويل والكفاءة في استعماله؛
    29. The plenary invited the facilitative branch to further consider the issue of consistency with the assistance of the secretariat. UN 29- ودعت اللجنة بكامل هيئتها فرع التيسير إلى مواصلة النظر في مسألة الاتساق بمساعدة الأمانة.
    The Working Group agreed to further consider that matter at a later stage. UN واتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    The Working Group agreed to further consider both options. UN واتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في كلا الخيارين.
    The workshops identified appropriate action to address the adaptation needs and concerns relating to adverse effects of climate change, and Parties agreed to further consider these actions under the SBI. UN وحددت حلقات العمل الإجراءات المناسبة لتلبية احتياجات التكيف والشواغل المتصلة بالآثار السلبية لتغير المناخ، واتفقت الأطراف على مواصلة النظر في هذه الإجراءات في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    We call upon the G20 to further consider addressing the financial needs of developing countries, especially low-income countries. UN ونحن نهيب بمجموعة العشرين أن تواصل النظر في تلبية الاحتياجات المالية للبلدان النامية، ولا سيما البلدان المنخفضة الدخل.
    52. The Committee decided to further consider the question of the floor at future sessions in the light of guidance from the General Assembly. UN ٥٢ - وقرّرت اللجنة أن تواصل النظر في مسألة الحد الأدنى في دورات مقبلة في ضوء ما تصدره الجمعية العامة من توجيهات.
    The Conference may wish to further consider ways and means of addressing the individual needs of States. UN ولعل المؤتمر يرغب في أن يواصل النظر في سبل ووسائل تلبية الاحتياجات الخاصة بكل دولة.
    133. Notes the discussion on the relevant legal regime on marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction in accordance with the Convention, and calls upon States to further consider this issue in the context of the mandate of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group, with a view to making further progress on this issue; UN 133 - تلاحظ المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفقا للاتفاقية، وتهيب بالدول أن تواصل دراسة هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص، بغية تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة؛
    To that end, the Committee instructed the Ballast Water Review Group to further consider the possibility of adopting an MEPC resolution, with a view to revisiting the matter after the consideration of the report of the Review Group on the availability of ballast water treatment technologies. UN ولهذه الغاية، أوعزت اللجنة إلى الفريق المعني باستعراض سبل إدارة مياه الصابورة بمواصلة النظر في إمكانية اعتماد قرار للجنة حماية البيئة البحرية، وذلك لإعادة النظر في هذه المسألة بعد دراسة تقرير فريق الاستعراض المتعلق بتوافر تكنولوجيات معالجة مياه الصابورة.
    28. More time is needed to further consider the report in detail. UN 28 - هناك حاجة إلى المزيد من الوقت من أجل مواصلة النظر في التقرير بشكل مفصل.
    He therefore wishes to invite the legislators to further consider harmonizing legislation with international human rights standards. UN ولهذا فإنه يود أن يدعو المشرعين إلى متابعة النظر في أمر مواءمة التشريعات مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    5. A third inter-committee meeting was convened from 21 to 22 June 2004 to further consider options for coordinating and streamlining the work of the treaty bodies and harmonizing reporting requirements. UN 5 - وعقد اجتماع ثالث مشترك بين اللجان يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 2004 لمواصلة بحث سبل تنسيق وتبسيط أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومواءمة مقتضيات تقديم التقارير الخاصة بها.
    That proposal received support, and the Working Group agreed to further consider the matter at a future session. UN وحظي ذلك الاقتراح بالتأييد واتفق الفريق العامل على زيادة النظر في هذه المسألة في دورة لاحقة.
    8. Also decides to further consider the review of the functional commissions and expert groups and bodies comprehensively during a resumed substantive session in the fall of 1997 and to take decisions at that time; UN ٨ - يقرر أيضا أن ينظر كذلك بصورة شاملة في استعراض اللجان الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات خلال دورة موضوعية مستأنفة تعقد في خريف عام ١٩٩٧ وأن يتخذ مقررات في ذلك الوقت؛
    6. Requests the ICDT as well as other competent organs of the OIC to further consider the matter and submit periodic reports to the COMCEC and the related OIC fora. UN 6- يطلب من المركز الإسلامي لتنمية التجارة وغيرها من الأجهزة المختصة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي النظر مجدداً في الأمر وتقديم تقارير دورية إلى الكومسيك، والمحافل ذات الصلة في المنظمة؛
    The Committee agreed to further consider these proposals at its eleventh session. UN واتفقت اللجنة على مواصلة دراسة هذه الاقتراحات في دورتها الحادية عشرة.
    The Working Group agreed to further consider that matter. UN واتفق الفريق العامل على إمعان النظر في تلك المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more