Several experts emphasized the connection between the Committee’s work and that of the Special Rapporteur and looked forward to further cooperation. | UN | وشدد بعض الخبراء على الصلة بين عمل اللجنة وعمل المقرر الخاص، وقالوا إنهم يتطلعون إلى مزيد من التعاون. |
Several experts emphasized the connection between the Committee’s work and that of the Special Rapporteur and looked forward to further cooperation. | UN | وشدد بعض الخبراء على الصلة بين عمل اللجنة وعمل المقرر الخاص، وقالوا إنهم يتطلعون إلى مزيد من التعاون. |
Azerbaijan would be grateful for any assistance and recommendations in this area and looks forward to further cooperation with CTC. | UN | وستكون أذربيجان ممتنة لأي مساعدة وتوصيات في هذا المجال وتتطلع إلى المزيد من التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Singapore looks forward to further cooperation with the Agency in bilateral technical cooperation initiatives. | UN | وتتطلع سنغافورة إلى زيادة التعاون مع الوكالة في مبادرات التعاون الفني الثنائية. |
The Partners will commence regular consultations to further cooperation and provide for regular assessment of progress in the areas of economic development, trade, investment, and related fields. | UN | وسيبدأ الشركاء إجراء مشاورات منتظمة لزيادة التعاون واتخاذ ما يلزم لإجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز في مجالات التنمية الاقتصادية، والتجارة، والاستثمار وما يتصل بذلك من ميادين. |
58. UNHCR is looking forward to further cooperation with the Centre for Human Rights under the auspices of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. | UN | ٨٥- وتتطلﱠع المفوضية الى مزيد من التعاون مع مركز حقوق الانسان في اطار العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
The Mission will also continue to make efforts to further cooperation and coordination with other international actors in Kosovo, particularly in northern Kosovo. | UN | وستواصل البعثة أيضا بذل الجهود من أجل زيادة التعاون والتنسيق مع الجهات الدولية الفاعلة الأخرى في كوسوفو، ولا سيما في شمال كوسوفو. |
8. Welcomes the signing of a joint declaration between the United Nations Children's Fund and the Council of Europe to further cooperation on the protection and promotion of the rights of the child; | UN | 8 - ترحب بالتوقيع على الإعلان المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومجلس أوروبا لمواصلة التعاون على حماية وتعزيز حقوق الطفل؛ |
It has also pledged to provide support to sustainable energy projects in small island developing States, and looks forward to further cooperation with those countries to achieve that objective in the area of renewable energy. | UN | كما تعهدت بتقديم الدعم لمشاريع الطاقة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. ونتطلع إلى استمرار التعاون مع هذه الدول لتحقيق هذا الهدف في مجالات الطاقة المتجددة. |
The Team encouraged them to submit names to the Committee for listing and looks forward to further cooperation. | UN | وقد شجعها الفريق على تقديم أسماء إلى اللجنة بغرض إدراجها في القوائم ويتطلع إلى مزيد من التعاون معها. |
He hoped UNIDO would accord the work high priority and looked forward to further cooperation with the Organization, in particular with the Comptroller General's Office. | UN | وهو يأمل في أن تسند اليونيدو أولوية عالية لهذا العمل ويتطلع إلى مزيد من التعاون مع المنظمة، لا سيما مكتب المراقب العام. |
It looked forward to further cooperation with Saint Lucia to strengthen human rights in the country and the region. | UN | وأعربت الولايات المتحدة عن تطلعها إلى مزيد من التعاون مع سانت لوسيا لتعزيز حقوق الإنسان في البلد والمنطقة. |
It looked forward to further cooperation and called upon the Organization to strengthen its relationships with international financing organizations and donors in order to obtain the funds necessary for implementing future projects. | UN | كما يتطلع إلى مزيد من التعاون ويدعو المنظمة إلى توثيق علاقتها بمؤسسات التمويل والجهات المانحة الدولية بغرض الحصول على الأموال اللازمة لتنفيذ المشاريع المقبلة. |
The Government of Azerbaijan looked forward to further cooperation with UNHCR and other United Nations agencies in addressing the ongoing problems arising from the protracted situation of displacement in Azerbaijan and the broad range of refugee, asylum and migration challenges it faced as a refugee host country. | UN | واختتم حديثها قائلة إن حكومة أذربيجان تتطلع إلى مزيد من التعاون مع المفوضية ومع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في معالجة المشكلات الجارية الناشئة عن الوضع الممتد للتشرد في أذربيجان واتساع نطاق التحديات المتعلقة باللاجئين واللجوء والهجرة التي تواجهها كبلد يستضيف اللاجئين. |
It looked forward to further cooperation in a climate of peace in the south, the east and Darfur, and to taking up the challenges of consolidating that peace and carrying out projects for the rehabilitation of those affected by war, including children. | UN | وأوضح أن بلده يتطلع إلى مزيد من التعاون في مناخ السلام في الجنوب والشرق ودارفور، وإلى قبول التحديات المتمثلة في توطيد ذلك السلام والاضطلاع بمشاريع لإعادة تأهيل أولئك الذين تأثروا بالحرب. |
CARICOM looks forward to further cooperation with the United Nations in the area of training and knowledge management. | UN | وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى المزيد من التعاون مع الأمم المتحدة في مجال التدريب وإدارة المعرفة. |
He looked forward to further cooperation between the secretariats of the WTO and UNCTAD on competition policy issues in the coming year. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى المزيد من التعاون في العام القادم في صدد قضايا سياسات المنافسة بين أمانة منظمة التجارة العالمية وأمانة اﻷونكتاد. |
Her Government looked forward to further cooperation with the Special Rapporteur to address the remaining gaps in the promotion and protection of the right of freedom of religion or belief. | UN | وتتطلع حكومتها إلى المزيد من التعاون مع المقرِّرة الخاصة في التصدي لما يتبقى من ثغرات في تعزيز وحماية الحق في حرية الدين والمعتقد. |
The Special Rapporteur also looks forward to further cooperation with UNHabitat in the preparation of his country missions and their follow-up. | UN | كما يتطلع المقرر الخاص إلى زيادة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للموئل للاستعداد لإجراء زياراته القطرية ومتابعتها. |
My delegation looks forward to further cooperation with the United Nations system in the field of humanitarian assistance. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى زيادة التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية. |
38. Pursuant to paragraph 16 of the Political Declaration, Member States have taken special initiatives to further cooperation among judicial and law enforcement authorities, with a view to countering drug trafficking. | UN | 38- وعملا بالفقرة 16 من الإعلان السياسي، اتخذت الدول الأعضاء مبادرات خاصة لزيادة التعاون بين السلطات القضائية وسلطات إنفاذ القوانين من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
The policy framework papers and the structural adjustment programmes adopted by a large number of African countries provide an opportunity to further cooperation between the Bretton Woods institutions and other organizations and bodies of the United Nations system, such as in the context of developing country strategy notes. | UN | وتهيئ ورقات إطار السياسة العامة وبرامج التكيف الهيكلي التي يعتمدها عدد كبير من البلدان الافريقية فرصة لزيادة التعاون بين مؤسسات بريتون وودز وسائر مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، مثلا في نطاق وضع المذكرات المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية. |
The Republic of Macedonia looked forward to further cooperation with UNIDO, particularly in the fields of industry and the environment. Local producers were facing serious difficulties, mainly as a result of the use of outmoded technology and equipment, resulting in a lack of competitiveness of domestic products in foreign markets and high levels of pollution and material waste. | UN | ٤٢ - وأردف قائلا ان جمهورية مقدونيا تتطلع الى مزيد من التعاون مع اليونيدو وخصوصا في ميداني الصناعة والبيئة ، وقال ان المنتجين المحليين يواجهون صعوبات شديدة ، وهذه أساسا نتيجة لاستعمال التكنولوجيا والمعدات التي عفا عليها الزمن ، مما أسفر عن افتقار في القدرة التنافسية للمنتجات المحلية في اﻷسواق الخارجية ، وأسفر عن زيادة معدلات التلوث وعادم المواد . |
The Library maintains regular contacts with library staff of the specialized agencies to further cooperation in information management services within the United Nations system. | UN | وتحتفظ المكتبة باتصالات منتظمة مع موظفي مكتبات الوكالات المتخصصة، من أجل زيادة التعاون في خدمات تنظيم اﻹعلام داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Most speakers attached great importance to further cooperation and coordination with relevant organizations in achieving the objectives of the Basel Convention, with one adding that particular emphasis should be placed on activities related to mercury in cooperation with the interim secretariat of the Minamata Convention on Mercury. | UN | وأولى معظم المتحدثين أهمية كبيرة لمواصلة التعاون والتنسيق مع المنظمات ذات الصلة في تحقيق أهداف اتفاقية بازل، وأضاف أحدهم أنه ينبغي التركيز بصفة خاصة على الأنشطة المتصلة بالزئبق، بالتعاون مع الأمانة المؤقتة لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق. |