"to further progress in" - Translation from English to Arabic

    • إلى إحراز مزيد من التقدم في
        
    • إلى مزيد من التقدم في
        
    • إلى تحقيق مزيد من التقدم في
        
    • لتحقيق مزيد من التقدم في
        
    • لإحراز المزيد من التقدم في
        
    • لمواصلة التقدم في
        
    • في إحراز مزيد من التقدم في
        
    • إحراز مزيد من التقدم في مجال
        
    • إلى تحقيق المزيد من التقدم في
        
    • في إحراز المزيد من التقدم في
        
    • في تحقيق مزيد من التقدم في
        
    • بإحراز مزيد من التقدم في
        
    These steps, if taken in good faith, could lead to further progress in the peace process in Sierra Leone. UN ومن شأن هذه الخطوات، إذا اتخذت، أن تقود إلى إحراز مزيد من التقدم في عملية السلام في سيراليون.
    The Security Council looks forward to further progress in the talks and the renewal of the cessation of hostilities agreement, UN ويتطلع مجلس الأمن إلى إحراز مزيد من التقدم في المحادثات وإلى تجديد اتفاق وقف القتال،
    The draft resolution before us today should contribute to further progress in strengthening the coordination of the United Nations humanitarian system. UN ومن شأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم أن يؤدي إلى مزيد من التقدم في تعزيز تنسيق النظام الإنساني للأمم المتحدة.
    We look forward to further progress in that area. UN ونتطلع إلى تحقيق مزيد من التقدم في هذا المجال.
    Strong political leadership was seen to be critical to further progress in this area. UN واعتبر المتحدثون أن القيادة السياسة القوية ضرورية لتحقيق مزيد من التقدم في هذا المجال.
    We believe these documents can serve as productive inputs for thorough discussion and fair assessment of the status of the implementation of those resolutions, which is vital to further progress in revitalization. UN ونرى أن هاتين الوثيقتين يمكن أن يعملا بوصفها مدخلات مثمرة للمناقشة الشاملة والتقييم المنصف لحالة تنفيذ تلك القرارات، وهو أمر حيوي لإحراز المزيد من التقدم في مجال التنشيط.
    The Inspector encourages the ongoing work towards defining a glossary on strategic planning that would provide a common basis to further progress in this area. UN ويشجع المفتش العمل الجاري من أجل وضع مسرد خاص بالتخطيط الاستراتيجي سيتيح أساساً مشتركاً لمواصلة التقدم في هذا المجال.
    Her delegation looked forward to further progress in that area. UN وأضافت أن وفد بلادها يتطلع إلى إحراز مزيد من التقدم في ذلك المجال.
    We are pleased that the majority of the world's countries are part of such zones, and we look forward to further progress in this regard. UN ومن دواعي سرورنا أن الغالبية العظمى من بلدان العالم تشكل جزءاً من هذه المناطق، ونحن نتطلع إلى إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    My delegation believes that mutual understanding, constructive cooperation and sincere political determination are bound to lead to further progress in the search for a more secure, equitable and prosperous world, if such understanding and cooperation are encouraged and maintained. UN وإن وفد بلادي يعتقد أن الحفاظ على روح التفاهم المتبادل والتعاون البناء والنية السياسية الصادقة سيؤدي إلى إحراز مزيد من التقدم في ايجاد عالم أكثر أمنا وانصافا ورخاء.
    Convinced that the decision on the extension of the Treaty should lead to further progress in nuclear disarmament, in accordance with the preamble and article VI of the Treaty, UN واقتناعا منها بأن قرار تمديد المعاهدة سيؤدي إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي، وفقا لديباجة المعاهدة والمادة السادسة منها،
    Its signing had been a positive step, which should lead to further progress in other areas. UN وكان توقيع الاتفاق خطوة إيجابية من شأنها أن تؤدي إلى مزيد من التقدم في مجالات أخرى.
    It welcomed the increase in the number of States parties to the Convention, to 79, and looked forward to further progress in that regard. UN واختتم بترحيبه بزيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 79 دولة، وأوضح أنه يتطلع إلى مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    We look forward to further progress in this area, which would be a constructive expression of the United Nations commitment to the Middle East peace process. UN ونحن نتطلع إلى مزيد من التقدم في هذا المجال، ليكون تعبيرا بناء عن التزام اﻷمم المتحدة بعملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    We look forward to further progress in that respect, in particular in the area of procurement. UN ونتطلع إلى تحقيق مزيد من التقدم في هذا الصدد، ولا سيما في مجال المشتريات.
    We look forward to further progress in that area in order to make the Committee respond more appropriately to the challenges of our time. UN ونحن نتطلع إلى تحقيق مزيد من التقدم في ذلك المجال بغية جعل اللجنة تتصدى لتحديات عصرنا على نحو أكثر تناسبا.
    He had no doubt, however, that Spain was on the right path to further progress in respect for human rights, not only in law but in practice. UN ولكن ما من شك يخامره في أن اسبانيا تسير في الطريق السوي لتحقيق مزيد من التقدم في احترام حقوق اﻹنسان ليس فقط من حيث القانون بل وفي الممارسة العملية أيضا.
    The adoption last year of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which has now been signed by over 150 countries, is encouraging and should open the way to further progress in the nuclear-disarmament process. UN ومما يبعث على التشجيع اعتماد معاهدة الحظر الشامـــل للتجارب النوويـــة فـــي العام الماضي، التي وقع عليها اﻵن أكثـــر من ١٥٠ بلــــدا، ويرجى منها أن تفتح الطريق لتحقيق مزيد من التقدم في عملية نزع السلاح النووي.
    In each instance, an effective and fair assessment of the status of implementation was identified as vital to further progress in revitalization. UN وجرى التوصل في كل واحدة من هذه المناقشات إلى أن إجراء تقييم فعال وعادل لحالة التنفيذ أمر بالغ الأهمية لإحراز المزيد من التقدم في التنشيط.
    The Inspector encourages the ongoing work towards defining a glossary on strategic planning that would provide a common basis to further progress in this area. UN ويشجع المفتش العمل الجاري من أجل وضع مسرد خاص بالتخطيط الاستراتيجي سيتيح أساساً مشتركاً لمواصلة التقدم في هذا المجال.
    Greater collaboration between the larger organizations and the smaller ones can contribute to further progress in reform. UN ويمكن لزيادة التعاون بين المؤسسات الكبرى والصغرى أن يسهم أيضاً في إحراز مزيد من التقدم في عملية الإصلاح.
    29. While recognizing the improvement made in securing timely receipt of financial reports, the Board looks forward to further progress in this important area. UN ٢٩ - وفي حين يعترف المجلس بما تحقق من تحسين في ضمان استلام تقارير مالية في التوقيت المناسب، فإنه يتطلع إلى تحقيق المزيد من التقدم في هذا المجال الهام.
    Proposals aimed at transforming these unilateral declarations into a legally binding treaty obligation would contribute considerably to further progress in this area. UN ومن شأن المقترحات الرامية الى تحويل هذه الاعلانات المقدمة من جانب واحد الى التزام تعاهدي ملزم قانونا، أن يسهم بدرجة كبيرة في إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال.
    I hope that it will contribute to further progress in nuclear disarmament and non-proliferation. UN وآمل أن يسهم في تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Albania remains strongly committed to further progress in this field and pledges to uphold the highest standards of human rights. UN وما فتئت ألبانيا ملتزمة التزاما قويا بإحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان، وهي تتعهد بالتمسك بأعلى معايير حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more