"to gather information on" - Translation from English to Arabic

    • لجمع المعلومات عن
        
    • لجمع معلومات عن
        
    • في جمع المعلومات عن
        
    • في جمع معلومات عن
        
    • إلى جمع معلومات عن
        
    • لجمع المعلومات المتعلقة
        
    • وبجمع معلومات عن
        
    • لجمع المعلومات بشأن
        
    • إلى جمع المعلومات عن
        
    • أجل جمع المعلومات عن
        
    • على جمع المعلومات بشأن
        
    • على جمع المعلومات عن
        
    • من أجل جمع معلومات عن
        
    • بهدف جمع معلومات عن
        
    • تجميع معلومات عن
        
    The Committee and the Monitoring Team continue to engage with Member States to gather information on these List entries. UN ويواصل كل من اللجنة وفريق الرصد العمل مع الدول الأعضاء لجمع المعلومات عن تلك القيود في القائمة.
    Efforts to gather information on the remaining 23 children have been futile so far. UN وظلت الجهود المبذولة لجمع المعلومات عن الأطفال الـ 23 المتبقين دون جدوى حتى الآن.
    Ah, just another failed attempt to gather information on my father's shooting. Open Subtitles ماذا حدث؟ مُحاولة آخرى فاشلة لجمع معلومات عن حادثة اغتيال أبي
    UNICEF also assists the High Commission to gather information on the victims of mines and unexploded ordnance. UN كما تساعد اليونيسيف اللجنة الوطنية العليا لإزالة الألغام في جمع المعلومات عن ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    To facilitate the analysis, the Secretariat has begun to gather information on national regulation related to unintentional trace contaminants in products and articles. UN ولتسهيل عملية التحليل، بدأت الأمانة في جمع معلومات عن اللوائح الوطنية المتعلقة بالملوثات النزرة غير المقصودة في المنتجات والمواد.
    The use of complementary data sources has also been made to enrich and evaluate civil registration data or to gather information on demographic or epidemiological processes in a way that enriches the information obtained through civil registration. UN واستخدام مصادر بيانات تكميلية يهدف أيضا إلى إثراء بيانات التسجيل المدني أو تقييمها أو إلى جمع معلومات عن العمليات الديموغرافية أو الوبائية بطريقة تثري المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال التسجيل المدني.
    The Committee and the Monitoring Team continue to engage with Member States to gather information on the nationality of those individuals. UN وتواصل اللجنة وفريق الرصد العمل مع الدول الأعضاء لجمع المعلومات المتعلقة بجنسيات هؤلاء الأفراد.
    Many countries use sample surveys to gather information on the employment status of individuals. UN وتستعمل بلدان عديدة أسلوب الدراسة الاستقصائية بالعينة لجمع المعلومات عن مراكز اﻷفراد من حيث العمالة.
    Establish pesticide use surveillance and monitoring systems to gather information on common conditions of use and their impact on health and environment; UN إنشاء نظم رقابة ورصد خاصة بإستخدام مبيدات الآفات لجمع المعلومات عن ظروف الإستخدام الشائعة وأثرها على الصحة والبيئة؛
    Feedback tools were used to gather information on the Human Total text, as well as on its application and effect. UN واستخدمت أدوات الحصول على تعليقات لجمع المعلومات عن نص المورد التعليمي، وكذلك عن تطبيقه وأثره.
    Moreover, national agencies established an early warning system to gather information on non-scheduled substances. UN كما أن الأجهزة الوطنية أنشأت نظاما للإنذار المبكّر لجمع المعلومات عن المواد غير المجدولة.
    There was a need for surveys at the local level to gather information on the matter, as well as on the incidence of female genital mutilation. UN ويتعين القيام بدراسات استقصائية على المستوى المحلي لجمع معلومات عن هذا الموضوع فضلا عن حالات ختان الإناث.
    In addition, investigations are conducted to gather information on the need for future legislation. UN وإضافة إلى ذلك تجرى تحقيقات لجمع معلومات عن الحاجة إلى تشريعات مقبلة.
    In addition, investigations are conducted to gather information on the need for future legislation. UN وإضافة الى ذلك تجرى تحقيقات لجمع معلومات عن الحاجة الى تشريعات مقبلة.
    (v) Discussion of the use of censuses to gather information on stocks and the exchange of such information between sending and receiving countries will be strengthened; UN ' ٥ ' يتم تعزيز المناقشة حول استخدام تعدادات السكان في جمع المعلومات عن اﻷعداد، وتبادل هذه المعلومات بين البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة؛
    As a follow-up to a panel discussion on this topic held at Ouagadougou in September 2001, IPU began to gather information on the state of legislation and other national provisions dealing directly or indirectly with the issue of female genital mutilation. UN ومتابعة لمناقشة أجراها فريق خبراء في أواغادوغو، في أيلول/سبتمبر 2001، بشأن هذا الموضوع، بدأ الاتحاد البرلماني الدولي في جمع معلومات عن حالة التشريعات والأحكام الأخرى التي تتناول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the three local consultants had been requested in view of the urgent need to gather information on the views of the people of the mission area. UN وردا على استفسار من اللجنة بشأن المسألة أفيدت بأن طلب استقدام الخبراء الاستشاريين المحليين الثلاثة جاء نتيجة للحاجة الملحة إلى جمع معلومات عن آراء الناس في منطقة البعثة.
    There is still no mechanism to gather information on stateless persons. UN ولا توجد حتى الآن آلية لجمع المعلومات المتعلقة بعديمي الجنسية(158).
    At its fiftieth session, in 1994, the Commission on Human Rights invited its Chairman to appoint a Special Rapporteur mandated to establish direct contact with the authorities and the people of the Democratic Republic of the Congo, and to gather information on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, including information supplied by non-governmental organizations. UN دعت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين المعقودة في عام ١٩٩٤ رئيسها إلى تعيين مقرر خاص يُكلف بإجراء اتصال مباشر مع سلطات وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبجمع معلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    Funding for a consultant to gather information on existing services is being sought at the country and Mission level. UN ويجري التماس تمويل من أجل استقدام استشاري لجمع المعلومات بشأن الخدمات القائمة، وذلك على المستوى القطري ومستوى البعثة.
    It highlighted the need to gather information on different types of money-laundering, to analyse legal and regulatory frameworks and to recognize the responsibility of the financial sector. UN وسلّط الضوء على الحاجة إلى جمع المعلومات عن مختلف أنماط غسل الأموال من أجل تحليل الأطر القانونية والتنظيمية والاعتراف بمسؤولية القطاع المالي.
    A reporting regime to gather information on how the regulations are being applied in practice should be considered. UN وكذلك ينبغي النظر في مسألة إنشاء نظام إبلاغ من أجل جمع المعلومات عن كيفية تطبيق الأنظمة الرقابية في الممارسة العملية.
    In its role as contract administrator, the Section is better placed to gather information on delivery dates UN فذلك القسم بوصفه الجهة التي تتولى إدارة العقد هو الأقدر على جمع المعلومات بشأن تواريخ الاستلام
    She urged the Government to gather information on women in the informal sector, which would help to make them visible to policy planners. UN وحثت الحكومة على جمع المعلومات عن النساء في القطاع غير الرسمي وهذا من شأنه أن يساعد على جعل راسمي السياسات على علم بوجودهن.
    It contains information on the outcome of the third session of the Conference and on the instruments developed to gather information on the implementation efforts undertaken by Member States. UN وهو يتضمّن معلومات عن نتائج الدورة الثالثة للمؤتمر وعن الصكوك التي وضعت من أجل جمع معلومات عن جهود التنفيذ التي اضطلعت بها الدول الأعضاء.
    In 1992, the seventh United Nations Population Inquiry among Governments was conducted to gather information on how countries integrate their population policies and strategies into their wider development policies. UN وفي عام ١٩٩٢، أجري استقصاء اﻷمم المتحدة السكاني السابع فيما بين الحكومات بهدف جمع معلومات عن كيفية قيام البلدان بادماج سياساتها واستراتيجياتها السكانية في سياساتها اﻹنمائية اﻷوسع نطاقا.
    The aim of this project is to gather information on the quantity, types, and causes of disabilities in Iraq and to use this information as the basis for the planning and development of services. UN والهدف من هذا المشروع تجميع معلومات عن كمية الإعاقات وأنواعها وأسبابها في العراق واستخدام هذه المعلومات كأساس من أجل التخطيط للخدمات وتطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more