"to gender equality in" - Translation from English to Arabic

    • بالمساواة بين الجنسين في
        
    • إلى المساواة بين الجنسين في
        
    • لتحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    • للمساواة بين الجنسين في
        
    • في المساواة بين الجنسين في
        
    • بتحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    • في المساواة بين الجنسين على
        
    • في تحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    1 Extent of country commitment to gender equality in employment UN مدى التزام البلد بالمساواة بين الجنسين في مجال العمالة
    In addition, senior managers will be required to include objectives related to gender equality in their workplans. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُطلب من كبار المديرين إدماج أهداف تتعلق بالمساواة بين الجنسين في خطط عملهم.
    Honduras reported that attention to gender perspectives in the Central Government's Programme of Public Investment led to increased attention to gender equality in public finance management. UN وأفادت هندوراس أن الانتباه إلى المنظورات الجنسانية في برنامج الحكومة المركزية للاستثمار العام أدى إلى ازدياد الانتباه إلى المساواة بين الجنسين في إدارة المالية العامة.
    :: Allocate resources to gender-specific health research which lead to gender equality in diagnosis, investigation, treatment and monitoring of disease. UN تخصيص الموارد للبحوث الصحية التي تراعي الفروق بين الجنسين، بما يؤدي إلى المساواة بين الجنسين في تشخيص المرض وفحصه وعلاجه ورصده.
    With respect to gender equality in strategic planning, the material shows significant variations. UN وبالنسبة لتحقيق المساواة بين الجنسين في التخطيط الاستراتيجي تبيِّن المواد اختلافات كبيرة.
    Lastly, she enquired about the priority given to gender equality in Guinea's development plans. UN وأخيرا، تساءلت عن الأولوية الممنوحة للمساواة بين الجنسين في خطط غينيا الإنمائية.
    It is therefore difficult to evaluate their contribution to gender equality in the university and research sector. UN ولهذا فإنه يصعب تقييم إسهامها في المساواة بين الجنسين في قطاع الجامعات والبحوث.
    Technical assistance was provided to support projects related to gender equality in education and women’s health. UN وقد قدمت المساعدة التقنية لدعم المشاريع المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وبصحة المرأة.
    The Gender Equality Act provides that financial support may be granted for counseling and advancement programs relating to gender equality in the working life. UN ينص قانون المساواة بين الجنسين على أنه يجوز منح دعم مالي لبرامج إسداء المشورة والنهوض المتصلة بالمساواة بين الجنسين في الحياة العملية.
    At the government level, gender mainstreaming means that each ministry is responsible for matters relating to gender equality in its own area of responsibility. UN وعلى مستوى الحكومة، يعني تعميم مراعاة المنظور الجنساني أن تتولى كل وزارة المسؤولية عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في مجال اختصاصها.
    Introduction Attention to gender equality in intergovernmental processes UN الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية لدولية
    With respect to gender equality in education, Eritrea had made remarkable progress until the 1998 border war. UN فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال التعليم، أحرزت إريتريا تقدما ملحوظا إلى حين نشوب الحرب على الحدود في عام 1998.
    Maldives commended Rwanda for the progress achieved with regard to gender equality in decision-making. UN وأثنت ملديف على رواندا للتقدم المحرز فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في صنع القرار.
    Attention to gender equality in the intergovernmental processes UN ثانيا - مدى الاهتمام الموجّه إلى المساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية الدولية
    The law calls for the use of non-sexist language in all fields of application, and makes express reference to gender equality in each of its provisions. UN ويدعو القانون إلى استعمال لغة غير متحيزة جنسيا في جميع مجالات التطبيق، ويشير إشارة صريحة إلى المساواة بين الجنسين في كل حكم من أحكامه.
    18. In plenary session, the General Assembly included references to gender equality in a number of resolutions on cooperation between the United Nations and other international or regional organizations. UN 18 - ضمّنت الجمعية العامة، في جلستها العامة، إشارات إلى المساواة بين الجنسين في عدد من القرارات المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    The support provided by UNWomen to Member States with respect to developing gender-responsive budgets will also ensure that adequate resources are allocated to gender equality in development activities. UN كذلك سيكفل الدعم الذي تقدمه الهيئة للدول الأعضاء فيما يتعلق بوضع ميزانيات تراعي المنظور الجنساني تخصيص موارد كافية لتحقيق المساواة بين الجنسين في الأنشطة الإنمائية.
    Specific information is not available, however, on spending allocated to gender equality in the context of South-South development cooperation. UN لكن لا تتوافر معلومات محددة عن الإنفاق المخصص لتحقيق المساواة بين الجنسين في سياق التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب.
    Reports to the General Assembly focus on the attention given to gender equality in intergovernmental processes. UN وتركز التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة على ما يولى من اهتمام للمساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية الدولية.
    The Decision on Gender Equality defines the method of accomplishment of the right to gender equality in the AP of Vojvodina and sets forth specific measures to achieve the equality of women and men in different areas. UN ويحدد قرار المساواة بين الجنسين أسلوب إنجاز الحق في المساواة بين الجنسين في مقاطعة فويفودينا ويعرض تدابير محددة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في مختلف الميادين.
    More attention must be given to gender equality in the school environment so that girls are safe and can remain in school. UN ولا بد من الاهتمام أكثر بتحقيق المساواة بين الجنسين في المحيط المدرسي، حتى تشعر الفتيات بالأمان ويتمكنّ من مواصلة الدراسة.
    Judicial Development of the Right to Equality Over the years, the judiciary has contributed significantly to the development of the right to equality in general, and to gender equality in particular. UN 40 - خلال السنوات، أسهم النظام القضائي بشكل ملموس في تطوير الحق في المساواة بصورة عامة والحق في المساواة بين الجنسين على نحو خاص.
    76. In 2014-2016 the Government has allocated funds for development projects intended to contribute to gender equality in public environments. UN 76 - وخصصت الحكومة اعتمادات مالية في الفترة 2014-2016 لمشاريع إنشائية تهدف إلى الإسهام في تحقيق المساواة بين الجنسين في البيئات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more