"to general and complete disarmament" - Translation from English to Arabic

    • إلى نزع السلاح العام الكامل
        
    • بنزع السلاح العام الكامل
        
    • بنزع السلاح العام والكامل
        
    • إلى تحقيق نزع عام وكامل للسلاح
        
    • إلى نزع السلاح العام والكامل
        
    • الى نزع السلاح العام الكامل
        
    • إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل
        
    • إلى تحقيق نزع عام كامل للسلاح
        
    • إلى تحقيق نزع للسلاح عام وكامل
        
    • بالنسبة لنزع السلاح العام والكامل
        
    • بنزع السلاح العام والتام
        
    • على نزع السلاح العام والكامل
        
    • لنزع السلاح العام الكامل
        
    • في نزع السلاح العام الكامل
        
    • في نزع السلاح العام والكامل
        
    (x) Comprehensive programme of disarmament leading to general and complete disarmament under effective international control. UN `10` برنامج شامل لنزع السلاح يفضي إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.
    My delegation reaffirms its commitment to general and complete disarmament. UN ويؤكد وفدي من جديد التزامه بنزع السلاح العام الكامل.
    Let me conclude, Mr. Chair, by reaffirming Malaysia's commitment to general and complete disarmament. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي، سيدي الرئيس، بإعادة تأكيد التزام ماليزيا بنزع السلاح العام والكامل.
    Burkina Faso remains convinced that only true transparency in the area of armaments and a united and collective effort by the international community will lead to general and complete disarmament. UN وما برحت بوركينا فاسو على اقتناع بأنه لن يفضي إلى تحقيق نزع عام وكامل للسلاح إلا وجود شفافية في ميدان التسليح وكذلك جهود موحدة وجماعية من جانب المجتمع الدولي.
    These approaches, it was felt, should be prompting simultaneous negotiations to deal with more extensive and more generalized measures to lead to general and complete disarmament. UN وساد شعور بأن هذه النُهج ينبغي أن تؤدي إلى إجراء مفاوضات متزامنة بشأن اتخاذ تدابير أشمل وأعم تؤدي إلى نزع السلاح العام والكامل.
    Stressing that this Convention would be a step towards the complete elimination of nuclear weapons leading to general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وإذ تؤكد أن هذه الاتفاقية ستكون بمثابة خطوة نحو ازالة اﻷسلحة النووية كلية مما يؤدي الى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة،
    The universalization of the Treaty, and the entry into force of CTBT, as well as the conclusion of a fissile material cut-off treaty, were key milestones along the route to general and complete disarmament. UN ومضى قائلا إن تحقيق عالمية المعاهدة، وبدء نفاذ معاهدة حظر التجارب النووية، علاوة على إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، هي معالم رئيسية على امتداد الطريق المؤدية إلى نزع السلاح العام الكامل.
    The non-proliferation regime can be effective only if accompanied by a serious commitment to negotiate in multilateral forums a mechanism that would lead to general and complete disarmament. UN فنظام عدم الانتشار لا يمكن أن يكون فعـالا إلا إذا اقترن بالتزام جدي بالتفاوض في محافل متعددة اﻷطـراف بشأن وضع آلية تؤدي إلى نزع السلاح العام الكامل.
    Brazil expects that, in the near future, the Conference on Disarmament will be entrusted with the mandate to adopt a comprehensive disarmament programme within a timebound frame, leading to general and complete disarmament under effective international control. UN وتتوقع البرازيل أن يعهد، في المستقبل القريب، إلى مؤتمر نزع السلاح بمهمة اعتماد برنامج شامل لنزع السلاح ضمن إطار زمني محدد يفضي إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Colombia acknowledges your country's commitment to general and complete disarmament in all its aspects. UN وكولومبيا تقدر التزام بلدكم بنزع السلاح العام الكامل من جميع جوانبه.
    Zambia supported the adoption of this Treaty because of our commitment to general and complete disarmament under effective international control. UN وقد أيدت زامبيا اعتماد هذه المعاهدة نظرا لالتزامنا بنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    The important challenges ahead compel us to commit ourselves decisively to general and complete disarmament. UN إن التحديات الكبيرة الماثلة أمامنا تحملنا على الالتزام الحاسم بنزع السلاح العام الكامل.
    In conclusion, I wish to reiterate my Government's commitment to general and complete disarmament. UN في الختام، أود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بنزع السلاح العام والكامل.
    Bangladesh is constitutionally committed to general and complete disarmament. UN وبنغلاديش ملتزمة دستوريا بنزع السلاح العام والكامل.
    We shall continue to contribute to all endeavours leading to general and complete disarmament, partial or otherwise. UN وإننا سنواصل المساهمة في جميع الجهود التي تؤدي إلى نزع السلاح العام والكامل أو الجزئي أو غيره.
    Stressing that an international convention would be a step towards the complete elimination of nuclear weapons leading to general and complete disarmament under strict and effective international control, UN وإذ تؤكد أن ابرام اتفاقية دولية سيكون بمثابة خطوة نحو ازالة اﻷسلحة النووية كلية مما يؤدي الى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة،
    Lithuania remained committed to general and complete disarmament and a world free of nuclear weapons. UN وما زالت ليتوانيا ملتزمة بنزع السلاح العام والتام وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    We attach the utmost importance to general and complete disarmament in pursuance of our constitutional commitment. UN ونعلق أهمية قصوى على نزع السلاح العام والكامل في إطار التزامنا الدستوري.
    Our eagerness to see progress in the Conference is a reflection of the importance the Government of Bangladesh attaches to general and complete disarmament. UN إن حرصنا على أن يحرز المؤتمر تقدماً في أعماله إنما يعكس الأهمية التي توليها حكومة بنغلاديش لنزع السلاح العام الكامل.
    We fully support any joint action that can contribute to general and complete disarmament. UN إننا ندعم دعما تاما أي عمل مشترك من شأنه الإسهام في نزع السلاح العام الكامل.
    The Republic of Niger favours all draft decisions and draft resolutions intended to contribute to general and complete disarmament and to the maintenance of international peace and security. UN إن جمهورية النيجر تؤيد جميع مشاريع المقررات ومشاريع القرارات التي يقصد بها اﻹسهام في نزع السلاح العام والكامل وصون السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more