"to general comment" - Translation from English to Arabic

    • إلى التعليق العام
        
    • للتعليق العام
        
    • إلى تعليقها العام
        
    • على التعليق العام
        
    • في التعليق العام
        
    • إلى تعليق اللجنة العام
        
    • بالتعليق العام
        
    • وإلى التعليق العام
        
    The reference to general comment No. 25 should be placed in a footnote so as not to break the flow of the paragraph. UN وينبغي أن تكون الإشارة إلى التعليق العام رقم 25 في حاشية، لتجنب عرقلة انسياب النص.
    The reference to general comment No. 25 could be moved to a separate paragraph. UN ويمكن نقل الإشارة إلى التعليق العام رقم 25 إلى فقرة منفصلة.
    She would not object to maintaining the reference to general comment No. 25 in the body of paragraph 14. UN وليس لديها اعتراض على الإشارة إلى التعليق العام رقم 25 في متن الفقرة 14.
    Those grounds, however, had to be really compelling, according to general comment No. 15. UN ومع ذلك يجب أن تكون هذه الدواعي إجبارية، وفقا للتعليق العام رقم 15.
    The Committee draws the attention of the State party to general comment No. 14 on the right to the highest attainable standard of health. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 14 بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    The reference in the last sentence to general comment No. 27 should be retained. UN وينبغي الإبقاء في الجملة الأخيرة على الإشارة إلى التعليق العام رقم 27.
    That should be followed by the final sentence, which was a quotation from general comment No. 27, with the reference to general comment No. 27 going into a footnote. UN وينبغي أن ترد بعد ذلك الجملة الأخيرة من التعليق العام رقم 27، مع إيراد الإشارة إلى التعليق العام رقم 27 في حاشية.
    With regard to the points raised by Mr. Rivas Posada and Ms. Chanet, he noted that a specific reference to general comment No. 22 already appeared in the paragraph, but he saw no reason not to include another. UN وفيما يتعلق بالنقاط التي أثارها كل من السيد ريفاس بوسادا والسيدة شانيه، قال إنه لاحظ إشارة محددة إلى التعليق العام رقم 22 قد وردت بالفعل في الفقرة، لكنه لا يرى مانعاً لإدراج إشارة أخرى.
    He would welcome a reference to general comment No. 13 in the revised text of the paragraph. UN وقال إنه يرحب بالإشارة إلى التعليق العام رقم 13 في النص المنقح للفقرة.
    He drew attention to general comment No. 29 on article 4 of the Covenant, which set forth the Committee's understanding of what was permissible in a state of emergency. UN ولفت الانتباه إلى التعليق العام رقم 29 بشأن المادة 4 من العهد الذي يحدد فهم اللجنة لما هو مسموح به في حالة الطوارئ.
    The Working Group also noted the reference by the source to general comment No. 22 of the Human Rights Committee. UN وأحاط الفريق العامل علماً بإشارة المصدر إلى التعليق العام رقم 22 الذي أصدرته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    37. Mr. O'Flaherty, agreeing, added that a brief paragraph referring to general comment No. 33 might even be added. UN 37- السيد أوفلاهرتي أيّد هذا الاقتراح واعتبر أنه ينبغي حتى إضافة فقرة قصيرة للإشارة إلى التعليق العام رقم 33.
    45. Mr. Kälin proposed that the paragraph be kept unchanged except for the addition of a footnote referring to general comment No. 24. UN 45 - السيد كالين: اقترح إبقاء الفقرة المقترحة دون تغيير باستثناء إضافة حاشية تشير إلى التعليق العام رقم 24.
    In this connection, the Islamic Republic of Iran referred to general comment No. 11 of the Human Rights Committee, in which it recognizes that the limitations in article 20 (2) are compatible with the right to freedom of expression in article 19 of the International Covenant. UN وأشارت جمهورية إيران الإسلامية، في هذا الصدد، إلى التعليق العام رقم 11 للجنة المعنية بحقوق الإنسان الذي أقرت فيه بأن القيود التي تضمنتها الفقرة 2 من المادة 20 منسجمة مع الحق في حرية التعبير المنصوص عليه في المادة 19 من العهد الدولي.
    Reference is made to general comment 13 [21] of the Human Rights Committee. UN ويشار هنا إلى التعليق العام 13 [21] للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    He supported Ms. Chanet's proposal to delete the phrase referring to general comment No. 27. UN 74- وأعرب عن تأييده للاقتراح الذي قدمته السيدة شانيه بحذف العبارة التي تشير إلى التعليق العام رقم 27.
    According to general comment No. 1, the complainant's credibility is only one element among many others in an assessment of the risk of torture upon return. UN ووفقاً للتعليق العام رقم 1، فإن مصداقية صاحب الشكوى ليست إلا عنصراً واحداً من بين عناصر أخرى كثيرة تدخل في تقييم خطر التعرض للتعذيب عند العودة.
    In this regard, the Committee draws the attention of the State party to general comment No. 9 on the domestic application of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد.
    He informed the members of the Committee that the paper prepared by Mr. Berman and his colleagues in response to general comment 24 had been received and would be distributed to them shortly. UN وأبلغ أعضاء اللجنة بأنه تلقى الورقة التي أعدها السيد بيرمن وزميله ردا على التعليق العام ٤٢ وبأنها ستوزع عليهم قريبا.
    The English term had been taken from footnote 62 to general comment No. 27. UN وذكر أن المصطلح الإنكليزي أُخذ من الحاشية 62 في التعليق العام رقم 27.
    The Committee draws the attention of the State party to general comment No. 9 on the domestic application of the Covenant and invites the State party to include information concerning case law on the application of the Covenant in its next periodic report. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 9 عن تطبيق العهد على المستوى المحلي، كما تدعوها إلى أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن السوابق القضائية تتعلق بتطبيق العهد.
    Out of respect for the Committee, he would not therefore insist on having his dissenting opinion attached to general comment No. 32. UN ومن ثم فإنه احتراماً للجنة لن يصر على إرفاق رأيه المخالف بالتعليق العام رقم 32.
    The White Paper expressly refers to the right to food and to general comment No. 12. UN وتشير الصحيفة البيضاء صراحة إلى الحق في الغذاء وإلى التعليق العام رقم 12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more