"to geneva to attend" - Translation from English to Arabic

    • إلى جنيف لحضور
        
    Travel of the Special Rapporteur to Geneva to attend seminar UN تكاليف سفر المقررة الخاصة إلى جنيف لحضور الحلقة الدراسية
    Travel of Working Group members to Geneva to attend annual sessions, the Forum and consultations, 2 field missions, and travel of the Chair to New York to report to the General Assembly UN سفر أعضاء الفريق العامل إلى جنيف لحضور الدورات السنوية، والمنتدى والمشاورات، وإيفاد بعثتين ميدانيتين، وسفر الرئيس إلى نيويورك لتقديم تقرير إلى الجمعية العامة
    (b) Travel (five days) of the Special Rapporteur to Geneva to attend the annual meeting of special procedures mandate holders; UN (ب) سفر المقرر الخاص (لمدة 5 أيام) إلى جنيف لحضور الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    During 2003, 2004 and 2005, Freedom House sent delegations to Geneva to attend the 59th, 60th and 61st sessions of the United Nations Commission on Human Rights. UN وخلال السنوات 2003 و 2004 و 2005، كانت المنظمة تبعث بوفود إلى جنيف لحضور الدورات التاسعة والخمسين والستين والحادية والستين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    We, the representatives of the Indigenous Peoples of Latin America have come to Geneva to attend the Global Forum of Indigenous Peoples and the Information Society and the World Summit on the Information Society. UN نحن، ممثلي الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية، قد توافدنا إلى جنيف لحضور المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders expressed concerns about the confiscation of the passports of 14 activists who were stopped from travelling to Geneva to attend international conferences. UN 25- أعرب الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عن قلقه إزاء مصادرة جوازات سفر 14 ناشطاً منعوا من السفر إلى جنيف لحضور مؤتمرات دولية.
    Due to the information formally announced that an important visitor was scheduled to come to Geneva to attend two important functions, I think that it is a matter of courtesy that we allow for the delegation which has a real problem to contact its office and report and tell us with all the elements that he has in his hands. UN وبالنظر إلى المعلومات المعلنة رسميا بأن زائراً هاما سيأتي إلى جنيف لحضور مناسبتين هامتين، أعتقد أنه من الكياسة أن نتيح للوفد الذي يواجه مشكلة حقيقية، الفرصة ليتصل بمكتبه ثم يبلﱢغنا بجميع العوامل المتوفرة لديه.
    Travel of 5 experts (1 from each region) to Geneva to attend seminar UN تكاليف سفر 5 خبراء (1 من كل منطقة) إلى جنيف لحضور الحلقة الدراسية
    Travel of 5 participants (1 from each region) to Geneva to attend seminar UN تكاليف سفر 5 مشاركين (1 من كل منطقة) إلى جنيف لحضور الحلقة الدراسية
    WNC Commissioner Carrie Pemberton travelled to Geneva to attend the Economic Commission for Europe regional preparatory meeting, which took place from 12 to 15 December 2005. UN سافرت كاري بِمبِرتون، مفوضة اللجنة الوطنية للمرأة، إلى جنيف لحضور الاجتماع التحضيري الإقليمي للجنة الاقتصادية لأوروبا، الذي عقد في الفترة من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    10. In May 1994, the Special Rapporteur travelled to Geneva to attend the meeting of special rapporteurs, representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission on Human Rights, and at the same time held consultations with respect to his mandate on Haiti. UN ٠١ - سافر المقرر الخاص في أيار/مايو ١٩٩٤ إلى جنيف لحضور اجتماع المقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة المعنية باﻹجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، وأجرى في الوقت ذاته مشاورات بشأن ولايته في هايتي.
    High-school students from the city of Nagasaki have been coming to Geneva to attend this Conference since 1998, but this year is of particular significance as it marks the 60th anniversary of the bombing of Hiroshima on 6 August and Nagasaki three days later. UN لقد دأب تلاميذ ثانويات مدينة ناغازاكي على المجيء إلى جنيف لحضور هذا المؤتمر منذ عام 1998، لكن هذه السنة تكتسي أهمية خاصة لأنها تخلد الذكرى الستين لقصف هيروشيما في 6 آب/أغسطس وناغازاكي بعدها بثلاثة أيام.
    27. On 1 October 2013, the Working Group transmitted a second urgent appeal, concerning allegations that two individuals had been prohibited from travelling to Geneva to attend a training seminar on United Nations mechanisms, and further allegations that one of them had been subjected to enforced disappearance. UN 27- وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أحال الفريق العامل نداءً عاجلاً ثانياً يتعلق بادعاءات بشأن منع شخصين من السفر إلى جنيف لحضور حلقة دراسية تدريبية حول آليات الأمم المتحدة وادعاءات الأخرى تتعلق بتعرض أحدهما للاختفاء القسري.
    99. The dates of future Social Forum sessions should be set back-to-back either before or after a session of the Human Rights Council in order to facilitate further the broader participation of civil society organizations, particularly those from developing countries, many of which travel to Geneva to attend Council sessions. UN 99- وينبغي تحديد تواريخ انعقاد دورات المحفل الاجتماعي المقبلة مباشرة قبل انعقاد دورات مجلس حقوق الإنسان أو بعدها بغية تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني بشكل أكبر، وخاصة المنظمات من البلدان النامية التي يسافر العديد منها إلى جنيف لحضور دورات المجلس.
    14. The High Commissioner invited the Government to send two officials to Geneva to attend the proceedings of the Commission on Human Rights and to receive training at the Centre, as suggested by the Special Envoy of the Secretary-General, Mr. Marrack Goulding, in 1995 (see para. 23). UN ١٤ - ودعا المفوض السامي الحكومة إلى إرسال اثنين من الموظفين إلى جنيف لحضور أعمال لجنة حقوق اﻹنسان والحصول على تدريب في المركز، على النحو الذي اقترحه المبعوث الخاص لﻷمين العام، السيد ماراك غولدينغ، في عام ١٩٩٥ )انظر الفقرة ٢٣(.
    Resources in the amount of $850,000 for 10 years are proposed to cover travel to Geneva to attend the fellowship training programme for three weeks per year by two fellows from each of the five regions (Latin America, Europe and Central Asia, Africa, the Middle East and Asia). UN ويقترح توفير موارد قدرها 000 850 دولار لفترة 10 سنوات لتغطية تكاليف السفر إلى جنيف لحضور التدريب في إطار برنامج الزمالة لمدة 3 أسابيع سنويا لزميلين من كل من المناطق الخمس (أمريكا اللاتينية، وأوروبا وآسيا الوسطى، وأفريقيا، والشرق الأوسط، وآسيا).
    207. The Working Group called the Government's attention to the alleged harassment and intimidation to which a group of former disappeared persons and relatives of disappeared Saharawis were subjected by the Moroccan police at the Casablanca airport as they were about to board a flight to Geneva to attend the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights. UN 207- ووجّه الفريق العامل انتباه حكومة المغرب إلى المضايقات وأعمال التخويف التي يُزعم أن مجموعة من الأشخاص الذين اختفوا سابقاً وأقارب أشخاص مختفين ينحدرون من أصل صحراوي قد تعرضت لها من قِبل الشرطة المغربية في مطار الدار البيضاء بينما كانت تلك المجموعة على وشك المغادرة جواً إلى جنيف لحضور الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more