"to georgia in" - Translation from English to Arabic

    • إلى جورجيا في
        
    • الى جورجيا في
        
    • لجورجيا في
        
    1994/59. Assistance to Georgia in the field UN ١٩٩٤/٩٥ تقديم المساعدة إلى جورجيا في ميدان حقوق اﻹنسان ٢٢٠
    1994/59. Assistance to Georgia in the field of human rights UN ١٩٩٤/٥٩ - تقديم المساعدة إلى جورجيا في ميدان حقوق اﻹنسان
    I have referred to Georgia in the context of energy security. UN لقد أشرت إلى جورجيا في سياق أمن الطاقة.
    As a result of the Chechnya conflict, some 7,000 refugees fled to Georgia in late 1999 and early 2000, where they received limited material assistance from UNHCR. UN وأدى النـزاع في الشيشان إلى هرب ما يقرب من 000 7 لاجئ إلى جورجيا في الفترة ما بين نهاية عام 1999 وبداية عام 2000، حيث تلقوا مساعدة مادية محدودة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Assistance to Georgia in the field of human rights UN تقديم المساعدة الى جورجيا في ميدان حقوق اﻹنسان
    Allegedly, the Russian side is concerned about the supply of weapons to Georgia in the context of the unresolved conflict. UN والجانب الروسي، على ما يزعم، يشعر بالقلق إزاء إمدادات الأسلحة لجورجيا في سياق النزاع القائم.
    As a result of the Chechnya conflict, some 7,000 refugees fled to Georgia in late 1999 and early 2000, where they received limited material assistance from UNHCR. UN وأدى النـزاع في الشيشان إلى هرب ما يقرب من 000 7 لاجئ إلى جورجيا في الفترة ما بين نهاية عام 1999 وبداية عام 2000، حيث تلقوا مساعدة مادية محدودة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Since demining is not part of the UNOMIG mandate, the Department of Humanitarian Affairs will send a team to Georgia in 1997 to assess the scale of the problem and to determine whether a demining programme should be established in the future. UN وﻷن إزالة اﻷلغام ليست جزءا من ولاية البعثة، سوف توفد إدارة الشؤون اﻹنسانية فريقا إلى جورجيا في عام ١٩٩٧ لتقدير حجم المشكلة وتقرير ما إذا كان من الضروري وضع برنامج ﻹزالة اﻷلغام في المستقبل.
    He is gonna be on a plane to Georgia in an hour. Open Subtitles وسيكون على متن طائرة إلى جورجيا" في خلال ساعة"
    On 5 and 6 November 2009, the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons carried out a visit to the Tskhinvali Region/South Ossetia to follow up on his mission to Georgia in October 2008. UN قام ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً بزيارة إلى إقليم تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 متابعةً لبعثته إلى جورجيا في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Inter-agency fact-finding missions carried out to Georgia, in August 2008, and Somalia, in January 2009. UN تم إيفاد بعثتين لتقصي الحقائق مشتركتين بين الوكالات إلى جورجيا في آب/أغسطس 2008 وإلى الصومال في كانون الثاني/يناير 2009.
    75. During the reporting period, the Office conducted a mission to the Russian Federation in March 2010 and a mission to Georgia in June 2010. UN 75 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المكتب بعثة إلى الاتحاد الروسي في آذار/مارس 2010، وبعثة إلى جورجيا في حزيران/يونيه 2010.
    Furthermore, the Department for the Defence of the State Boundaries of Georgia and the Department of Defense of the United States of America have concluded an agreement on support to Georgia in the elaboration of an export control system for the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. UN علاوة على ذلك، وقعت وزارة حماية حدود الدولة في جورجيا، ووزارة الدفاع في الولايات المتحدة الأمريكية على اتفاق بشأن تقديم الدعم إلى جورجيا في وضع نظام لمراقبة الصادرات من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    During his mission to Georgia in 2000 (E/CN.4/2001/5/Add.4), the Representative engaged in constructive dialogue based on the Principles with the de facto authorities in South Ossetia and Abkhazia. UN فقد أجرى ممثل الأمين العام أثناء بعثته إلى جورجيا في عام 2000 (E/CN.4/2001/5/Add.4) حوارا بناء تركز على المبادئ التوجيهية مع السلطات الفعلية في أوسيتيا الجنوبية وفي أبخازيا.
    Concerning his follow-up mission to Georgia in June 2013, he commended the Government's commitment to improve the living conditions of persons displaced in the 1990s and to provide durable housing to those displaced by the conflict in 2008, as well as the positive steps taken to revise the law on internally displaced persons to that end. UN وفيما يتعلق بزيارة المتابعة التي قام بها إلى جورجيا في حزيران/يونيه 2013، أثنى على الحكومة لالتزامها بتحسين لأحوال المعيشة للمشردين في التسعينيات من القرن الماضي، وبتقديم مساكن دائمة للذين شردهم النزاع عام 2008، وكذلك للخطوات الإيجابية المتخذة لتنقيح قانون المشردين داخلياً لهذه الغاية.
    The Government of Georgia informed the Working Group of the measures taken in compliance with the recommendations issued in the Working Group's report on its official mission to Georgia in 2011 (A/HRC/13/30/Add.2). UN 36- أبلغت حكومة جورجيا الفريق العامل بالتدابير المتخذة امتثالاً للتوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل عن بعثته الرسمية إلى جورجيا في عام 2011 (A/HRC/13/30/Add.2).
    28. On 5 and 6 November 2009, the Representative visited the Tskhinvali Region/South Ossetia (A/HRC/13/21/Add.3) to follow up on his mission to Georgia in October 2008. UN 28 - قام الممثل بزيارة تسخنفالي/أوسيتيا الجنوبية يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (A/HRC/13/21/Add.3) لمتابعة البعثة التي قام بها إلى جورجيا في تشرين الأول/ أكتوبر 2008.
    33. From 5 to 6 November 2009, the Representative visited the Tskhinvali region/South Ossetia (A/HRC/13/21/Add.3) to follow up on his mission to Georgia in October 2008 (A/HRC/10/13/Add.2). UN 33- زار الممثل منطقة تسخِنفالي/أوسيتيا الجنوبية (الوثيقة A/HRC/13/21/Add.3) متابعةً للبعثة التي قام بها إلى جورجيا في تشرين الأول/أكتوبر 2008 (الوثيقة A/HRC/10/13/Add.2).
    34. The Representative acknowledges with appreciation that since his mission to Georgia in 2008, the Government has adopted and started to implement an action plan to improve, in particular, the housing conditions of the long-term internally displaced who still live in collective centres. UN 34- ويسلّم الممثل مع التقدير بأن الحكومة اعتمدت، منذ أن قام ببعثته إلى جورجيا في عام 2008، خطة عمل وشرعت في تنفيذها من أجل تحسين ظروف السكن على وجه الخصوص لفائدة المشردين داخليا لفترة طويلة والذين يعيشون في مراكز جماعية.
    46. At the 44th plenary meeting, on 28 July, the Council adopted the draft decision entitled " Assistance to Georgia in the field of human rights " , recommended by the Committee (E/1993/108, para. 99, draft decision XXIX). UN ٤٦ - في الجلسة العامة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون: " تقديم المساعدة الى جورجيا في ميدان حقوق اﻹنسان " الذي أوصت به اللجنة E/1993/108)، الفقرة ٩٩، مشروع المقرر التاسع والعشرون(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more