"to get me out of" - Translation from English to Arabic

    • لإخراجي من
        
    • أن تخرجني من
        
    • أن تخرجيني من
        
    • ليخرجني من
        
    • لتخرجني من
        
    • إخراجي من
        
    • لاخراجي من
        
    • ان تخرجني من
        
    • شئ لأخرج من
        
    • اخراجى من
        
    • لأخراجي من
        
    • لإبعادي عن
        
    • لاخراجى من
        
    • أن يخرجني من
        
    • أخراجي من
        
    The only reason you're here is to come up with a big idea to get me out of this God-forsaken taint of a city. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أوجدك هنا هو التوصل إلى فكرة كبيرة لإخراجي من هذه المدينة المعيبة المتخلي الله عنها.
    He used to get me out of trouble back in the day. Open Subtitles وتستخدم لإخراجي من مشكلة في الظهر في اليوم.
    This is the one that I've been waiting for to get me out of that goddamn law office. Open Subtitles هذه هي الصفقة التي كنت بانتظار أن تخرجني من مكتب المحاماة اللعين ذاك
    You got to get me out of here. She's driving me crazy. Open Subtitles عليك أن تخرجني من هنا, إنها تدفعني للجنون
    All right, you got to get me out of this. I'm a ball of sweat in here. Open Subtitles حسناً، يجب أن تخرجيني من هذه، أنا أتعرق كثيراً في الداخل.
    I need the best lawyer in the world to get me out of this jam. Open Subtitles أحتاج للمحامي الأفضل بالعالم ليخرجني من هذا المأزق.
    You didn't ride all this way just to get me out of trouble. Open Subtitles ،أنت لم تقطع كل هذه المسافة فقط لتخرجني من ورطتي
    I've been in control since the second you agreed to get me out of the country after I testify. Open Subtitles لقد كنتُ المُسيطر منذ اللحظة التي وافقتِ فيها على إخراجي من البلاد بعد أن أشهد.
    I never got to thank you for everything you did to get me out of jail. Open Subtitles لم تواتيني فرصة لأشكرك على كل ما فعلته لإخراجي من السجن
    I thought that you were gonna do everything you could to get me out of the White House, not be the reason I'm still here. Open Subtitles خلتُ أنكِ ستبذل قصارى جهدك لإخراجي من البيت الأبيض وليس السبب في بقائي هنا
    This is just something to get me out of the house, a little extra money coming in. Open Subtitles هذا هو مجرد شيء لإخراجي من المنزل، و القليل من المال الاضافي القادمة.
    Anyway, you'll be right outside the station waiting to get me out of there if anything goes wrong. Open Subtitles على أي حال، سوف تكون حق خارج المحطة الانتظار لإخراجي من هناك إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ.
    What happened to the man who moved heaven and earth to get me out of jail when I'd lost hope? Open Subtitles ماذا حدث للرجل الذي قام بالمستحيل لإخراجي من السجن بعد أن فقدت الأمل؟
    This kid's song better be good enough to get me out of bed with a stinking hangover. Open Subtitles أغنية هذا الولد يجب أن تكون جيدة لدرجة... أن تخرجني من السرير بآثار سُكر سيئة
    They're crazy. You have to get me out of here right now. Open Subtitles إنّهم مخابيل، عليك أن تخرجني من هنا على الفور
    Please... you got to get me out of here before he comes back. Open Subtitles أرجوك عليكَ أن تخرجني من هنا قبل ان يعود
    The only way to do that is to get me out of here alive. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو أن تخرجيني من هنا حيًا.
    Hopefully he'll have a plan to get me out of this hellhole. Open Subtitles على أمل أن تكون لديه خطة ليخرجني من هذا الجحيم
    A crime to get me out of a crime I didn't commit. Open Subtitles جريمة لتخرجني من الجريمة لم أقم بارتكابها
    It's not his fault this time. He's trying to get me out of this. Open Subtitles ليست غلطته هذه المرة إنما يحاول إخراجي من الأمر
    The only way to get me out of your life Liz, is to let me go because if you kill me... Open Subtitles الطريقة الوحيدة لاخراجي من حياتك ليز هي ان تتركيني اذهب لانك ان قتلتني
    Not julia. She tried to get me out of there, Open Subtitles لا جوليا , قد حاولت ان تخرجني من هنا
    Whatever it takes to get me out of this bar Open Subtitles سأفعل أي شئ لأخرج من هذا البار
    Did you manage to get me out of that commercial? Open Subtitles أوه, مرحباً هل تمكنتى من اخراجى من هذا الاعلان؟
    You gonna feed the kids cream pie to get me out of this mess? No. Open Subtitles هل ستطعم الاطفال فطيرة الكريمة لأخراجي من هذه الفوضي
    I think someone's trying to get me out of the way. Open Subtitles أعتقد محاولة شخص ما لإبعادي عن الطريق.
    That's why you're so eager to get me out of here? Open Subtitles هذا سبب حرصك الشديد لاخراجى من هنا؟
    He was finalising his will, making donations, tried to get me out of there. Open Subtitles لقد كان يكتب وصيته و يقوم بالتبرعات يحاول أن يخرجني من هناك
    Okay, let's figure out how to get me out of this mess. Open Subtitles حسنا لنبحث عن كيفية أخراجي من هذا المازق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more