"to get on" - Translation from English to Arabic

    • للحصول على
        
    • الصعود على
        
    • لركوب
        
    • لتَقَدُّم
        
    • أن أركب
        
    • أن تصعد إلى
        
    • أن نصل
        
    • للتقدّم
        
    • للوصول الى
        
    • أن أستقل
        
    • إلى الحصول على
        
    • أن تركب
        
    • أن أتابع
        
    • لأقف على
        
    • أن نكون على
        
    So what's a girl got to do to get on her calendar? Open Subtitles فما هي فتاة حصلت على القيام للحصول على الجدول الزمني لها؟
    How many signatures does he need to get on the ballot? Open Subtitles كم عدد التوقيعات التى يحتاج إليها للحصول على ورقة إقتراع؟
    Original Zoe wanted me to get on that train, not you. Open Subtitles الأصل زوي يريد مني للحصول على هذا القطار، ليس لك.
    You sure you want to get on that plane? Open Subtitles متأكدة من أنك تريدين الصعود على تلك الطائرة؟
    Not to not be fun but I'm not really dressed to get on a camel. Open Subtitles ليس أنه غير ممتع لكن لا أرتدي ملابس مناسبة لركوب الجمال
    I'd like you to get on your hotline to hell, find out about this rising darkness. Open Subtitles أنا أوَدُّك لتَقَدُّم كَ الخط الساخن إلى الجحيمِ، يَكتشفُ حول هذا الظلامِ المتصاعدِ.
    Hey, guys, I need to get on the ambulance now! Come on. Open Subtitles هيي, يا رفاق, أحتاج أن أركب سيارة الأسعاف تلك حالاً, هيا
    I'd have to get on to the property, right? Open Subtitles كنت قد للحصول على الدخول إلى الممتلكات، والحق؟
    I don't even know how she knew which one to get on. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى كيف أنها يعرف أي واحد للحصول على.
    I'm impressed you think you can gather enough signatures to get on the ballot on such short notice. Open Subtitles وأنا معجبة كونك تعتقد بأنك تستطيع جمع تواقيع كافية للحصول على الموافقة خلال هذه المهلة القصيرة
    Ham's not fit to get on a horse, Dan. Open Subtitles لحم الخنزير ولا يصلح للحصول على حصان، دان.
    I think I was in a hurry to get on with my life. Open Subtitles أعتقد أنني كنت في عجلة من امرنا للحصول على حياتي.
    I gave you every opportunity to get on the right side of this. Open Subtitles أعطيتك كل فرصة للحصول على الجانب الأيمن من هذا.
    Oh, we have almost no time to get your hair done, pick out a wardrobe, and tone your arms if you expect to get on that ship in four days. Open Subtitles لا يوجد لدينا أي وقت تقريباً لنزين شعرك ونختار لكِ الملابس و نشد ذراعيكِ إذا كنتِ تتوقعي الصعود على متن ذلك القارب
    I'm getting ready to get on a helicopter because they want me to take the money down to the tunnel. Open Subtitles أستعد لركوب مروحية، لأنهم يريدون منّي أخذ المال إلى النفق
    Probably an attempt to get on my good side for your interview. Open Subtitles من المحتمل محاولة لتَقَدُّم ي الجانب الجيد لمقابلتِكَ.
    I tried to get on that plane. I couldn't. Open Subtitles حاولت أن أركب تلك الطائرة لكنني لم أستطع
    I told my sister to get on that helicopter. Open Subtitles أنا أخبرتُ أختي أن تصعد إلى تلك الهليكوبتر
    We got to get on that plane. We got to get in the air. Open Subtitles يجب أن نصل لتلك الطائرة، يجب أن نذهب جواً.
    They were using it to get on the roof, so maybe that was it. Open Subtitles هم كانوا يستعملونه للتقدّم السقف، لربّما جدا بحيث هل كان.
    He took the job at the DoE just to get on the inside. Open Subtitles تولى وظيفة في وزارة الطاقة فقط للوصول الى الداخل
    I'm supposed to get on a plane tomorrow, and if we can't get it done, I should cancel my trip. Open Subtitles يفترض أن أستقل الطائرة غداً وإذا لم نفعل ذلك سأضطر لإلغاء رحلتي
    Because Robin and I really need to get on with our duties. Open Subtitles لأن روبن وأنا حقا بحاجة إلى الحصول على مع واجباتنا.
    It's my fiancee, she's either about to get on the plane, or could be on the plane, or could be already here. Open Subtitles أنها خطيبتى و هى إما على وشك أن تركب الطائرة أو ركبتها بالفعل أو من الممكن أن تكون وصلت بالفعل
    Edmund, I'm busy. I haven't got time, I have to get on with my work. Open Subtitles إدموند , أنا مشغول , ليس لدي وقت علي أن أتابع عملي
    It's exactly what I need to get on my feet. Open Subtitles بالضبط ما كنت أحتاج لأقف على قدمي مجدداً
    We need to get on his side and work with him. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نكون على جانبه و العمل معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more