"to get used to" - Translation from English to Arabic

    • لتعتاد على
        
    • أن تعتاد على
        
    • أن أعتاد على
        
    • لأعتاد على
        
    • للتعود على
        
    • أن تعتادي على
        
    • ليعتاد على
        
    • أن نعتاد على
        
    • أن أتعود على
        
    • أن أعتاد عليها
        
    • أن تتعود
        
    • الإعتياد على
        
    • الاعتياد على
        
    • التعود على
        
    • ان تعتادي
        
    Then you'll have lots of time to get used to things. Open Subtitles ثم سيكون لديك الكثير من الوقت لتعتاد على الأشياء.
    She... she just needs to get used to you. Open Subtitles هي .. هي فقط تحتاج لبعض الوقت لتعتاد على الأمر
    I want you guys to get used to two things... killing it daily on the Hill and nights rated PG-squirteen. Open Subtitles أريدك أن تعتاد على أمرين الإبداع يومياً في المجلس وفي المساء ليالي المرح
    Okay, I'm just trying to get used to you being my nephew. Open Subtitles حسناً ، أنا فقط أحاول أن أعتاد على كونك إبن أختي
    I admit it took some time to get used to. Open Subtitles أنا أعترف بأن الأمر سيستغرق بعض الوقت لأعتاد على ذلك
    If you want to work together, you need to get used to working odd hours. Open Subtitles ،إن أردت العمل سوية فإنك بحاجة للتعود على العمل في ساعات غير اعتيادية
    You didn't get the time to get used to it, Rohan. Open Subtitles أنت لم تحصل على الوقت لتعتاد على ذلك، روهان.
    I just think we all have to get used to the idea that Ben could be spending a lot more time around here. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أننا جميعا قد لتعتاد على فكرة أن بن يمكن أن يكون الإنفاق الكثير من الوقت هنا.
    She said it was gonna be something I have to get used to. Open Subtitles وقالت انها ستعمل يكون شيء لدي لتعتاد على.
    Okay, now this might be hard to get used to. Open Subtitles حسنا ، وهذا قد الآن يكون من الصعب أن تعتاد على.
    Like, every time I put them back on they had to get used to me. Open Subtitles مثل، في كل مرة أضع بها مرة أخرى على كان عليهم أن تعتاد على لي.
    I shall have to get used to it, its indifference and omnipresence. Open Subtitles سيكون عليّ أن أعتاد على ذلك على اللا مبالاة تجاه الوقت
    I guess I'm just, you know, trying to get used to the idea that there is another man in my family's life. Open Subtitles أعتقد بأنني فقط كما تعلم أحاول أن أعتاد على فكرة بأنه هنالك رجل أخر في عائلتي
    Well, maybe I just took some time to get used to the idea. Open Subtitles حسنا، ربما أنا فقط أخذت بعض الوقت لأعتاد على الفكرة
    I had to get used to the idea that I was gonna miss everything... birthdays, graduations, weddings... Open Subtitles إضطررت للتعود على فكرة أنني سأفتقد كل شىء .. حفلات أعياد الميلاد والتخرج، والزفاف
    That's' cause she's never had anywhere to wander to. Now she does. You're just gonna have to get used to it. Open Subtitles لم يكن لديها مكان لتتجول به والآن لديها عليكِ أن تعتادي على ذلك.
    Who lives here long enough to get used to it? Open Subtitles من يستطيع العيش هنا مدة كافية ليعتاد على ذلك؟
    We have to get used to how these bastards operate. Open Subtitles علينا أن نعتاد على طُرق عمل هؤلاء الأوغاد
    I had to get used to many new things at the beginning Open Subtitles كان لابد أن أتعود على العديد من الأشياء الجديدة في البداية
    All the crappy stuff that I'm gonna have to get used to. Open Subtitles على الأمور السيئة التي أحتاج أن أعتاد عليها
    And you just have to get used to boys taking your daughter on adventures. Open Subtitles يجب عليك أن تتعود أن يذهب الأولاد مع بنتك في مغامرات
    Then that is something we will both have to get used to, Contessina. Open Subtitles إذن سيكون كلانا مضطر على الإعتياد على ذلك
    Now that we're married, you're gonna have to get used to this. Open Subtitles آسف عزيزتي، بما أننا متزوجان الآن عليك الاعتياد على معاملة مماثلة
    Well, might have to get used to havin'me around. Open Subtitles حسناً, قد تضطرين إلى التعود على وجودي حولك
    I know you'll be sulking but this is our family now, so it's well to get used to it! Open Subtitles لكن هذه عائلتنا الآن و من الخير ان تعتادي عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more