"to give all" - Translation from English to Arabic

    • أن يقدم كل
        
    • تقديم كل ما
        
    • في تقديم كل
        
    • لإعطاء جميع
        
    • لكي تتاح لكافة
        
    • تعطي جميع
        
    • إلى إعطاء جميع
        
    • أن تعطي كل
        
    • لتقديم كل
        
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    The Council also approves the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص.
    13. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Representative; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص؛
    19. Requests the Secretary-General to give all the assistance necessary to ensure the success of the Decade; UN ٩١ ـ تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدات اللازمة لضمان نجاح العقد؛
    21. Requests the Secretary-General to give all the assistance necessary to ensure the success of the Decade; UN ٢١ - تطلب الى اﻷمين العام الى أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة لضمان نجاح العقد؛
    21. Requests the Secretary-General to give all the assistance necessary to ensure the success of the Decade; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام الى أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة لضمان نجاح العقد؛
    6. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Disarmament Commission in implementing the present resolution; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من المساعدة إلى هيئة نزع السلاح في تنفيذ هذا القرار؛
    The Council also urged the international community as a whole, including the United Nations, to give all the necessary support to the efforts of the leaders of the region to facilitate effective international action in support of the Central African Republic. UN وحث المجلس أيضا المجتمع الدولي بأسره، بما في ذلك الأمم المتحدة، على أن يقدم كل الدعم اللازم للجهود التي يبذلها قادة المنطقة بغية تيسير اتخاذ إجراءات دولية فعالة دعما لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    21. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص؛
    18. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur; UN ١٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص؛
    He was asked to give all his money. UN وطُلب منه أن يقدم كل ما يملك من مال.
    18. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur; UN ١٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص؛
    19. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص؛
    6. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Disarmament Commission in implementing the present resolution; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من المساعدة إلى هيئة نزع السلاح في تنفيذ هذا القرار؛
    In conclusion, I would like to reaffirm that it is Japan's intention to give all possible support to such efforts, so that lasting peace and stability in the Great Lakes region may be attained. UN وفي الختام، أود التأكيد على أن اليابان عازمة على تقديم كل ما يمكن من دعم لهذه الجهود، حتى يتسنى تحقيق السلم والاستقرار الدائمين في منطقة البحيرات الكبرى.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Representative to enable him to discharge his mandate fully. UN ووافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة إلى الأمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الممثل الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته على أتم وجه.
    In his statements, he would confine himself to highlighting a number of important facets of the report and would endeavour to give all necessary clarification when he came to reply to the questions on the list of issues. UN وسوف يقتصر السيد راتراي في بياناته على إلقاء الضوء على بعض العناصر الهامة في التقرير ويجتهد في تقديم كل اﻹيضاحات اللازمة لدى رده على اﻷسئلة الواردة في قائمة النقاط الواجب بحثها.
    In an attempt to give all races and classes of students a safe party environment, and keep them away from gang violence, we have an all-night campus party that culminates in a sleep over, in the gym. Open Subtitles في محاولة لإعطاء جميع الطبقات الطلابية بيئة آمنة وإبعادهم من عنف العصابات تنام كل الطبقات معا
    (j) Apply and support positive measures to give all women, particularly indigenous women, equal access to capacity-building and training programmes to enhance their participation in decision-making in all fields and at all levels. UN (ي) تطبيق ودعم تدابير إيجابية لكي تتاح لكافة النساء، ولا سيما نساء السكان الأصليين فرص متساوية للوصول إلى برامج التدريب على بناء القدرات تعزيزا لمشاركة في صنع القرارات ومن جميع المجالات وعلى جميع المستويات.
    The Secretariat must comply with the six-week rule for the issuance of documents so as to give all delegations an opportunity to review them prior to their consideration. UN وأكد أن الأمانة العامة يجب أن تمتثل لقاعدة الأسابيع الستة فيما يتعلق بإصدار الوثائق، حتى تعطي جميع الوفود الفرصة لاستعراضها قبل النظر فيها.
    On the contrary, the policy is designed to give all individuals both education and appropriate work. UN بل على العكس من ذلك ترمي السياسة إلى إعطاء جميع اﻷفراد التعليم والعمل المناسبين معا.
    You want to give all this money to children? Open Subtitles كنت تريد أن تعطي كل هذا المال للأطفال؟
    I don't know about ridiculous, but four years ago, somebody used one of your accounts to give all the witnesses in Riley's trial Open Subtitles أنا لا أعرف عن سخيفة، ولكن قبل أربع سنوات، ما تستخدم واحدة من حساباتك لتقديم كل الشهود في محاكمة رايلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more