"to give due consideration to" - Translation from English to Arabic

    • على إيلاء الاعتبار الواجب
        
    • إلى إيلاء الاعتبار الواجب
        
    • أن تولي الاعتبار الواجب
        
    • النظر على النحو الواجب في
        
    • أن يولي الاعتبار الواجب
        
    • إيلاء الاعتبار اللازم
        
    • في إيلاء الاعتبار الواجب
        
    • بإيلاء الاعتبار الواجب
        
    • وإيلاء الاعتبار الواجب
        
    • أن يولي العناية الواجبة لمسألة
        
    • للمراعاة اللازمة
        
    • بأن تولي الاعتبار الواجب
        
    • أن تولي الاهتمام الواجب
        
    • على إيلاء الاهتمام الواجب
        
    • على أن تراعي على النحو الواجب إسهام
        
    The Permanent Representative of Afghanistan, Zahir Tanin, urged the Committee to give due consideration to his Government's requests for de-listing in order to support reconciliation efforts. UN وحث الممثل الدائم لأفغانستان، السفير ظاهر تانين، اللجنة على إيلاء الاعتبار الواجب إلى طلبات الرفع من القائمة التي قدمتها حكومته من أجل دعم جهود المصالحة.
    She urged the Government to give due consideration to the Views of the Committee. UN وحثت الحكومة على إيلاء الاعتبار الواجب لوجهات نظر اللجنة.
    It invited all Governments to give due consideration to the issues raised with a view to further enhancing the impact and effectiveness of aid. UN ويدعو جميع الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب للقضايا المثارة بقصد مواصلة تعزيز توصيل المساعدة وفعالياتها.
    Invites all Governments to give due consideration to the issues raised above with a view to further enhancing the impact and effectiveness of aid; UN 6- يدعو جميع الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب للقضايا المطروحة أعلاه لزيادة تعزيز أثر المعونة وفعاليتها؛
    When nominating their candidates, States Parties are invited to give due consideration to the provision set out in article 4, paragraph 3, of the present Convention. UN والدول الأطراف مدعوة، عند تسمية مرشحيها، إلى أن تولي الاعتبار الواجب إلى الحكم الوارد في الفقرة 3 من المادة 4 من هذه الاتفاقية.
    The Committee also invited the Assembly and the Council to give due consideration to its recommendations on coordination. UN ودعت اللجنة أيضا الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إيلاء النظر على النحو الواجب في توصياتها بشأن التنسيق.
    I urge Member States to give due consideration to the recommendations of the Panel in that regard. UN وأحث الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب لتوصيات الفريق في هذا الصدد.
    71. Policy makers were urged to give due consideration to past and current demographic trends and knowledge. UN ٧١ - وجرى حث المسؤولين عن رسم السياسات على إيلاء الاعتبار الواجب للاتجاهات والمعارف الديمغرافية السابقة والحالية.
    17. Stresses the importance of continued consideration of the issue of biodiversity, and encourages Member States and all stakeholders to give due consideration to this issue in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 17 - تؤكد أهمية مواصلة النظر في مسألة التنوع البيولوجي وتشجع الدول الأطراف وجميع أصحاب المصلحة على إيلاء الاعتبار الواجب لهذه المسألة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    In addition, both resolutions urged Member States to give due consideration to advancing family policy development in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، حثَّ كلا القرارين الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب للدفع قدما بوضع السياسات المتعلقة بالأسرة في إطار صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    17. Stresses the importance of continued consideration of the issue of biodiversity, and encourages Member States and all stakeholders to give due consideration to this issue in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 17 - تؤكد أهمية مواصلة النظر في مسألة التنوع البيولوجي وتشجع الدول الأطراف وجميع أصحاب المصلحة على إيلاء الاعتبار الواجب لهذه المسألة عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Consequently, the Committee invites the United Nations Children's Fund to give due consideration to strengthening collaboration with the Committee in order to achieve the objectives of the above-mentioned Conventions. UN وبناء على ذلك، تدعو اللجنة اليونيسيف إلى إيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز التعاون معها توصلا إلى تحقيق أهداف الاتفاقيتين السالفتي الذكر.
    As stated in resolution 60/261, the General Assembly calls on member States to give due consideration to representation from countries that have experienced post-conflict recovery when electing members of the Committee in the Assembly. UN وعلى النحو الوارد في القرار 60/261، تدعو الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل البلدان التي تمر بمرحلة تعاف بعد انتهاء الصراعات لدى انتخاب أعضاء اللجنة في الجمعية.
    Invites all Governments to give due consideration to the issues raised above with a view to further enhancing the impact and effectiveness of aid; UN 6 - يدعو جميع الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب للقضايا المطروحة أعلاه لزيادة تعزيز أثر المعونة وفعاليتها؛
    He requests the General Assembly to give due consideration to the proposals contained below and to approve the resources necessary for full implementation. UN ويطلب إلى الجمعية العامة أن تولي الاعتبار الواجب للمقترحات الواردة أدناه وأن تعتمد الموارد اللازمة للتنفيذ الكامل.
    15. Invites Member States to give due consideration to ending violence against women and girls, as well as the realization of gender equality and empowerment of women in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 15- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى النظر على النحو الواجب في إنهاء العنف ضد النساء والفتيات، ومراعاة مسألة تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    In reviewing the implementation of the criminalization provisions, the Conference may wish to give due consideration to cross-cutting topics. UN قد يود المؤتمر، لدى استعراض تنفيذ أحكام التجريم، أن يولي الاعتبار الواجب للمواضيع الجامعة.
    It would therefore seem odd not to give due consideration to the subject in the general comment. UN لذا، قد يبدو غريباً عدم إيلاء الاعتبار اللازم للموضوع في التعليق العام.
    Another suggestion was to give due consideration to race, class and cultural aspects of societies when approaching the deconstruction of masculinity, especially when this was translated into practice. UN وتمثل اقتراح آخر في إيلاء الاعتبار الواجب للجوانب العرقية والطبقية والثقافية للمجتمعات لدى الاضطلاع بتحليل الذكورة، وبخاصة عند ترجمة هذا التحليل إلى ممارسة.
    The committees failed to give due consideration to the context in which they were working and to adopt an approach suitable to the circumstances. UN ولم تقم اللجان بإيلاء الاعتبار الواجب للسياق الذي كانت تعمل فيه، واعتماد نهج مناسب للظروف.
    It also aimed to address the imbalances identified in current mobility patterns and to give due consideration to organizational priorities rather than just accommodating individual preferences. UN وتوخّى أيضا معالجة الاختلالات التي تم تحديدها في أنماط التنقل الحالية، وإيلاء الاعتبار الواجب للأولويات التنظيمية بدلاً من الاكتفاء باستيعاب الخيارات الفردية.
    13. Expresses its intention to give due consideration to sexual violence in mandate authorizations and renewals and to request the Secretary-General to include, as appropriate, gender expertise in technical assessment missions; UN 13 - يعرب عن اعتزامه أن يولي العناية الواجبة لمسألة العنف الجنسي لدى إذنه بالولايات ولدى تجديده إياها، وأن يطلب من الأمين العام أن يضمّن بعثات التقييم التقني، حسب الاقتضاء، خبرات في المجال الجنساني؛
    " 12. Requests Governments and international organizations to take appropriate measures to give due consideration to the declaration of the High-level Dialogue on International Migration and Development held on 3 and 4 October 2013; UN " 12 - تطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية أن تتخذ التدابير الملائمة للمراعاة اللازمة لإعلان الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، المعقود في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013؛
    1. Under article 7, paragraphs 4 and 5, of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (see General Assembly resolution 54/4, annex), States parties are obliged to give due consideration to the views and recommendations of the Committee, if any, and to submit follow-up information within six months. UN 1 - تلزم الفقرتان 4 و5 من المادة 7 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (انظر مرفق قرار الجمعية العامة 54/4) الدول الأطراف بأن تولي الاعتبار الواجب لآراء اللجنة وتوصياتها، إن وُجدت، وأن تقدم معلومات للمتابعة خلال ستة أشهر.
    (a) to give due consideration to the recommendations of the Special Rapporteur; UN (أ) أن تولي الاهتمام الواجب لتوصيات المقرر الخاص؛
    In particular, while encouraging victims of trafficking to testify in the investigation and prosecution, States are urged to give due consideration to the safety and security of victims and witnesses at all stages of legal proceedings, in particular with regard to children. UN وبينما تشجع ضحايا الاتجار على الإدلاء بشهاداتهم في التحقيقات والمحاكمة، فهي تحث الدول بصفة خاصة على إيلاء الاهتمام الواجب لسلامة الضحايا والشهود وأمنهم في جميع مراحل الدعوى القانونية، ولا سيما بالنسبة للأطفال.
    The Assembly also encouraged all Member States, the United Nations system and other relevant international stakeholders to give due consideration to culture and sustainable development in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وشجعت الجمعية أيضا جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى على أن تراعي على النحو الواجب إسهام الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more