"to give effect to its obligations" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ التزاماتها
        
    • لأداء التزاماتها
        
    • لتنفيذ التزاماته
        
    • عن تنفيذ التزاماتها
        
    The State party notes that its courts and authorities considered the petitioner's complaints expeditiously and according to laws enacted in order to give effect to its obligations under the Convention. UN وتذكر الدولة أن محاكمها وسلطاتها نظرت في الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ بصورة سريعة ووفقاً للقوانين الصادرة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    " 1. Each State Party shall submit to the Committee, through the Secretary-General of the United Nations, a report on the measures taken to give effect to its obligations under [this instrument], within two years after the entry into force of [this instrument] for the State Party concerned. UN " 1- تُقدم كل دولة طرف إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة، تقريراً عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب [هذا الصك] في غضون سنتين من بدء نفاذ [هذا الصك] فيها.
    73. Some delegations noted that the intention of the element would be that the State party take the necessary steps to give effect to its obligations under the Convention, that is, that action be taken by the State party at the national level. UN ٧٣ - وذكر بعض الوفود أن القصد من العنصر هو أن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، أي اتخاذ إجراءات من جانب الدولة الطرف على الصعيد الوطني.
    The State party should take all necessary measures to ensure equal treatment of women and men in the public and private sectors, if necessary through appropriate positive measures, in order to give effect to its obligations under articles 3 and 26. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ كافة التدابير الضرورية لضمان تحقيق المساواة بين النساء والرجال في القطاعين الخاص والعام، وتحقيق ذلك، عند الضرورة، باتخاذ التدابير الإيجابية المناسبة، لأداء التزاماتها بموجب المادتين 3 و26.
    31. Iraq has also yet to adopt the necessary legal and administrative measures to give effect to its obligations under the plan for ongoing monitoring and verification, although it is known to be working on the necessary legislation. UN ٣١ - وما زال يتعين على العراق كذلك أن يتخذ التدابير القانونية واﻹدارية الواجبة لتنفيذ التزاماته بمقتضى خطة الرصد والتحقق المستمرين وإن كان معروفا أنه يعمل على اتخاذ التشريعات اللازمة.
    5. Under article 35 of the Convention, the Committee has the mandate to consider reports from States parties on the measures taken to give effect to its obligations under the Convention. UN 5- وبموجب المادة 35 من الاتفاقية، فإن اللجنة مكلفة بالنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    6. Under article 35 of the Convention, the Committee has the mandate to consider reports from States parties on the measures taken to give effect to its obligations under the Convention. UN 6- وبموجب المادة 35 من الاتفاقية، فإن اللجنة مكلفة بالنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    1. Each State Party shall submit to the Committee, through the Secretary-General of the United Nations, a report on the measures taken to give effect to its obligations under this Convention, within two years after the entry into force of this Convention for the State Party concerned. UN 1 - تقدم كل دولة طرف إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، تقريراً عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية في غضون سنتين من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية.
    1. Each State Party shall submit to the Committee, through the Secretary-General of the United Nations, a report on the measures taken to give effect to its obligations under this Convention, within two years after the entry into force of this Convention for the State Party concerned. UN 1- تقدم كل دولة طرف إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، تقريراً عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية في غضون سنتين من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية.
    1. Each State Party shall submit to the Committee, through the Secretary-General of the United Nations, a comprehensive report on measures taken to give effect to its obligations under the present Convention and on the progress made in that regard, within two years after the entry into force of the present Convention for the State Party concerned. UN 1 - تقدم كل دولة طرف إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، تقريرا شاملا عن التدابير المتخذة لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية وعن التقدم المحرز في هذا الصدد، وذلك خلال فترة عامين عقب بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية.
    1. Each State Party shall submit to the Committee, through the Secretary-General of the United Nations, a comprehensive report on measures taken to give effect to its obligations under the present Convention and on the progress made in that regard, within two years after the entry into force of the present Convention for the State Party concerned. UN 1 - تقدم كل دولة طرف إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، تقريرا شاملا عن التدابير المتخذة لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية وعن التقدم المحرز في هذا الصدد، وذلك خلال فترة عامين عقب بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية.
    1. Each State Party shall submit to the Committee, through the Secretary-General of the United Nations, a report on the measures taken to give effect to its obligations under this Convention, within two years after the entry into force of this Convention for the State Party concerned. UN 1 - تقدم كل دولة طرف إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية في غضون سنتين من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية.
    1. Each State Party shall submit to the Committee, through the SecretaryGeneral of the United Nations, a report on the measures taken to give effect to its obligations under this Convention, within two years after the entry into force of this Convention for the State Party concerned. UN 1- تقدم كل دولة طرف إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، تقريراً عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية في غضون سنتين من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية.
    2. The present report is submitted in accordance with article 29 of the Convention, which provides that each State Party shall submit to the Committee on Enforced Disappearances a report on the measures taken to give effect to its obligations under the Convention. UN 2- ويقدَّم هذا التقرير وفقاً للمادة 29 من الاتفاقية التي تنص على وجوب أن تقدم كل دولة طرف إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري تقريراً أولياً عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    Article 29 of the Convention provides for the duty of the State parties to submit to the Committee on Enforced Disappearances, through the Secretary-General of the United Nations, a report on the measures taken to give effect to its obligations under the Convention, within two years after the entry into force of the Convention. UN 169- وتنص المادة 29 من الاتفاقية على واجب الدول الأطراف بأن تقدم إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية.
    11. Under article 35 of the Convention, States parties are obliged to submit to the Committee, through the Secretary-General, reports on measures taken to give effect to its obligations under the Convention and on the progress made in this regard, within two years after the entry into force of the Convention for the State party concerned. UN 11 - تُلزم المادة 35 من الاتفاقية الدول الأطراف بأن تقدم إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام، تقارير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وعن التقدم المحرز في هذا الصدد، وذلك خلال فترة عامين عقب بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية.
    Taking note of article 29, paragraph 1, that requires that " each State party shall submit to the Committee ... a report on the measures taken to give effect to its obligations under this Convention, within two years after the entry into force of this Convention for the State party concerned " , UN وإذ تحيط علماً بالفقرة 1 من المادة 29 التي تقضي بأن " تقدم كل دولة طرف إلى اللجنة ... تقريراً عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية في غضون سنتين من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية " ،
    This report is submitted in accordance with article 29 of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which states that each State Party shall submit to the Committee, through the Secretary-General of the United Nations, a report on the measures taken to give effect to its obligations under the Convention, within two years after the entry into force of the Convention for the State Party concerned. UN 1- يُقدم هذا التقرير بموجب المادة 29 من اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري التي تنص على أنه يتعين على كل دولة طرف أن تقدم إلى اللجنة، من خلال الأمين العام للأمم المتحدة، تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية في غضون عامين من دخول الاتفاقية حيز النفاذ في الدولة الطرف المعنية.
    1. Each State party shall submit to the Committee, through the Secretary-General, a report, in accordance with article 29, paragraph 1, of the Convention, on the measures taken to give effect to its obligations under the Convention, within two years after the entry into force of the Convention for the State party concerned. UN 1- تقدم كل دولة من الدول الأطراف تقريراً إلى اللجنة عن طريق الأمين العام، وفقاً للفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، بشأن التدابير المتخذة لأداء التزاماتها بموجب الاتفاقية وذلك في غضون فترة سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية.
    In accordance with article 29 of the Convention, Montenegro has undertaken to submit to the Committee on Enforced Disappearances, through the Secretary-General of the United Nations, a report on the measures taken to give effect to its obligations under the Convention, within two years after the entry into force of the Convention. UN 4- ووفقاً للمادة 29 من الاتفاقية، تعهد الجبل الأسود بأن يقدم إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، في غضون عامين من بدء نفاذ الاتفاقية، تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ التزاماته بموجب الاتفاقية.
    these alternatives include phrases such as “a failure by the State party to give effect to its obligations under the Covenant”, (see E/CN.4/1997/105, annex, para. 18) and “a failure to ensure the satisfactory application of a provision” (used in the proposed additional protocol to the European Social Charter). UN وتشمل هذه البدائل مصطلحات مثل " تخلف الدولة الطرف عن تنفيذ التزاماتها بمقتضى العهد " )انظر E/CN.4/1997/105، المرفق، الفقرة ٨١(، و " عدم ضمان تطبيق حكم ما تطبيقاً مرضياً " )المستخدم في البروتوكول الاضافي المقترح للميثاق الاجتماعي اﻷوروبي(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more