"to give further consideration to" - Translation from English to Arabic

    • أن تواصل النظر في
        
    • أن يواصل بحث
        
    • إلى مواصلة النظر في
        
    • أن تواصل نظرها في
        
    • إيلاء مزيد من النظر
        
    • أن يواصل النظر في
        
    • على مواصلة النظر في
        
    • بمتابعة النظر في
        
    • على مزيد التفكير في
        
    • في إيلاء المزيد من النظر
        
    • أن يولي مزيداً من النظر في
        
    • إيلاء مزيد من الاعتبار
        
    • ومتابعة النظر في
        
    Parties need to give further consideration to these issues, engaging their national financial authorities therein. UN ويتعين على الأطراف أن تواصل النظر في هذه المسائل وأن تشرك في ذلك سلطاتها المالية الوطنية.
    In its resolution 1995/27, the Commission on Human Rights requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/27، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية.
    " 5. Requests the Secretary-General to give further consideration to the option of securing the relevant compensation from the Government of Israel; UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث خيار تأمين التعويضات في هذا الصدد من قبل الحكومة الإسرائيلية؛
    It also invited the IPCC to give further consideration to the assessment of these methods in its future work; UN ودعت أيضاً الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى مواصلة النظر في تقدير هذه الطرق في عمله مستقبلاً؛
    The Working Group requested the Secretariat to give further consideration to the issue and, if necessary, to propose revised language to clarify that disclosure of the award to a specific public for a legitimate purpose was intended to be allowed by option 2. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تواصل نظرها في هذه المسألة، وأن تقترح، عند الضرورة، صيغة منقّحة توضّح أن الخيار 2 يهدف إلى السماح بالكشف عن قرار التحكيم لجهات معيّنة تحقيقا لغرض مشروع.
    The General Assembly may therefore wish to request the Secretary-General to give further consideration to this issue and to report back to it at its sixty-eighth session in the context of the next comprehensive review. UN وبناء على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام إيلاء مزيد من النظر إلى هذه المسألة وموافاتها بتقرير عنها في دورتها الثامنة والستين في سياق الاستعراض الشامل المقبل.
    By decision 21/COP.2, the COP decided also to give further consideration to paragraph 1 of rule 47 of the rules of procedure, not yet agreed upon, and the text resulting from this decision was provided in the annex to document ICCD/COP(3)/13. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، في مقرره 21/م أ-2، أن يواصل النظر في الفقرة 1 من المادة 47 من النظام الداخلي التي لم يتفق عليها بعد، ويرد النص الناتج عن هذا المقرر في مرفق الوثيقة ICCD/COP(3)/13.
    The Working Group agreed to give further consideration to that question at a future session. UN واتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في تلك المسألة في دورة مقبلة.
    In its resolution 1995/27, the Commission on Human Rights requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٧٢، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية.
    In its resolution 1995/27, the Commission on Human Rights requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/27، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية.
    In its resolution 1995/27, the Commission requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/27، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وأن تجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية.
    In its resolution 1995/27, the Commission on Human Rights requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/27، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وأن تجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية.
    5. Requests the Secretary-General to give further consideration to the option of securing the relevant compensation from the Government of Israel; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث خيار تأمين التعويضات في هذا الصدد من قبل الحكومة الإسرائيلية؛
    5. Requests the Secretary-General to give further consideration to the option of securing the relevant compensation from the Government of Israel; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث خيار تأمين التعويضات في هذا الصدد من قبل الحكومة الإسرائيلية؛
    5. Requests the Secretary-General to give further consideration to the option of securing the relevant compensation from the Government of Israel; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث خيار تأمين التعويضات في هذا الصدد من قبل حكومة إسرائيل؛
    Invites the Subsidiary Body for Implementation, at its sixteenth session, to give further consideration to the aforementioned request and make recommendations thereon to the Conference of the Parties. UN يدعو الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في الطلب المذكور أعلاه في دورتها السادسة عشرة وإلى تقديم توصيات بشأنه إلى مؤتمر الأطراف.
    7. Decides to give further consideration to the subject of possible innovative and additional sources of financing for development from all sources, public and private, domestic and external, taking into account international efforts, contributions and discussions, within the overall inclusive framework of the followup to the International Conference on Financing for Development; UN 7 - تقرر أن تواصل نظرها في موضوع المصادر المبتكرة والإضافية الممكنة لتمويل التنمية من كافة المصادر، العامة والخاصة، والداخلية والخارجية؛ مع مراعاة ما يجري على الساحة الدولية من جهود ومساهمات ومناقشات، ضمن الإطار الشامل لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المفتوح باب المشاركة فيه أمام الجميع؛
    He urged the Commission to give further consideration to that proposal; in that connection, he agreed with the representative of Greece that draft article 15 should remain under discussion. UN وحث اللجنة على إيلاء مزيد من النظر إلى ذلك الاقتراح؛ وأعرب عن اتفاقه في هذا الصدد مع ممثل اليونان من أن مشروع المادة 15 ينبغي أن يظل قيد المناقشة.
    In decision 21/COP.2, the COP also decided to give further consideration to paragraph 1 of rule 47 of the rules of procedure, not yet agreed upon; the text resulting from this decision was provided in the annex to document ICCD/COP(3)/13. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، في مقرره 21/م أ-2، أن يواصل النظر في الفقرة 1 من المادة 47 من النظام الداخلي التي لم يتفق عليها بعد؛ ويرد النص الناتج عن هذا المقرر في مرفق الوثيقة ICCD/COP(3)/13.
    9. The Working Group agreed to give further consideration to the following matters once views on communications had been adopted: UN 9 - وافق الفريق العامل على مواصلة النظر في المسائل التالية فور اعتماد الآراء المتعلقة بالرسائل:
    The SBI invited the Bureau of COP 8, in collaboration with the secretariat, the President-designate of COP 9 and the Government of Italy, to give further consideration to the details and format of the high-level segment of COP 9. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ مكتب الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف إلى القيام، متعاوناً في ذلك مع الأمانة والرئيس المعين للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وحكومة إيطاليا، بمتابعة النظر في تفاصيل وشكل الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The Committee encourages the State party to give further consideration to the establishment of an ombudsperson for children or any equivalent independent complaint and monitoring mechanism. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مزيد التفكير في إقامة مكتب أمين مظالم معني باﻷطفال أو آلية مستقلة مماثلة أخرى للتظلﱡم والرصد.
    31. The Commission may wish to give further consideration to the following proposals: UN ١٣ - وقد ترغب اللجنة في إيلاء المزيد من النظر للمقترحات التالية:
    " 5. Requests the Secretary-General to give further consideration to the establishment of a compensation commission to secure the relevant compensation from the Government of Israel; UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي مزيداً من النظر في إنشاء لجنة تعويضات لضمان نيل التعويضات المناسبة من حكومة إسرائيل؛
    It would not appear to be necessary to give further consideration to the relationship between these two fields of international law at the present time. UN 255 - ولن يكون من الضروري، فيما يبدو، إيلاء مزيد من الاعتبار للعلاقة بين هذين المجالين من مجالات القانون الدولي في الوقت الراهن.
    The SBI invited the Bureau of COP 9, in collaboration with the secretariat and the Government of Argentina, to take note of the views expressed by Parties and to give further consideration to the details and format of the high-level segment, in keeping with the foregoing conclusions. UN 85- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ مكتب الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف إلى القيام، بالتعاون مع الأمانة وحكومة الأرجنتين، بالإحاطة علماً بآراء الأطراف ومتابعة النظر في تفاصيل وشكل الجزء الرفيع المستوى من الدورة، مع مراعاة هذه الاستنتاجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more