It is now my great pleasure to give the floor to Mr. Nobuaki Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | ويسرني الآن أيما سرور أن أعطي الكلمة للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
As I have indicated, we have more than 100 left on our list and I wish to give the floor to every one. | UN | وكما ذكرت آنفا، تبقى لدينا أكثر من 100 متكلم في القائمة، وأود أن أعطي الكلمة للجميع. |
I now have the honour to give the floor to the President of the General Assembly, His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | يشرفني أن أعطي الكلمة الآن لرئيس الجمعية العامة، معالي السيد ناصر عبد العزيز النصر. |
I now have the honour to give the floor to the President of the Security Council, His Excellency Sir Mark Lyall Grant. | UN | ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة إلى رئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك لايل غرانت. |
I now have the pleasure to give the floor to Ambassador Mohammed Ali Alhakim of Iraq. | UN | ويسرّني الآن أن أعطي الكلمة إلى السفير محمد علي الحكيم، سفير العراق. |
And now I would like to give the floor to the distinguished representative of the United States of America, Ambassador Ledogar. | UN | وأود اﻵن إعطاء الكلمة إلى الممثل الموقر للولايات المتحدة اﻷمريكية، السفير ليدوغار. |
I now have the pleasure to give the floor to Ambassador Téte António, Permanent Observer of the African Union to the United Nations. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة الآن لجاره المباشر، السفير تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
I now have the pleasure to give the floor to the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, His Excellency Mr. Riyad Mansour. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور. |
I now have the honour to give the floor to the President of the General Assembly, His Excellency Mr. Joseph Deiss. | UN | ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، سعادة السيد جوزيف ديس. |
It is now my pleasure to give the floor to Mr. Hisashi Owada, President of the International Court of Justice. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة للسيد هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية. |
I now have the honour to give the floor to His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, President of the General Assembly. | UN | يشرفني الآن أن أعطي الكلمة لمعالي السيد على عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة. |
It is my great pleasure to give the floor to Professor Khalidi. | UN | ومن دواعي سروري البالغ أن أعطي الكلمة للأستاذ الخالدي. |
I would now like to give the floor to the distinguished representative of Norway, Ms. Skorpen. | UN | وأود أن أعطي الكلمة الآن إلى ممثلة النرويج الموقَّرة، السيدة سكوربين. |
I now have the pleasure and the honour to give the floor to our distinguished colleague, the Ambassador of Hungary, Ms. Klára Akóts. | UN | والآن يسرني ويشرفني أن أعطي الكلمة إلى زميلتنا الموقرة السيدة كلارا أكوتيس سفيرة هنغاريا. |
I would now like to give the floor to Ambassador Maimeskul of Ukraine. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة إلى سفير أوكرانيا السيد ميمسكول. |
Allow me now to give the floor to the distinguished representative of Japan, Ambassador Suda. | UN | واسمحوا لي الآن أن أعطي الكلمة إلى ممثل اليابان الموقر، السفير سودا. |
Now I wish to give the floor to the Secretary-General of the Conference. | UN | وأود الآن إعطاء الكلمة إلى الأمين العام للمؤتمر. |
Now allow me to give the floor to the Ambassador of the Netherlands, Mr. Landman. | UN | اسمحوا لي الآن أن أُعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد لاندمان. |
I have several names on my list of speakers, so I would like to give the floor to the first speaker on my list, Ambassador Akram of Pakistan. | UN | لدي على قائمة المتحدثين أسماء عديدة ولذلك سأبدأ بإعطاء الكلمة لأول متحدث في قائمتي وهو ممثل باكستان السفير أكرم. |
Ladies and gentlemen, allow me to give the floor to the Minister. | UN | واسمحوا لي، سيداتي وسادتي، بأن أعطي الكلمة للسيد الوزير. |
I am ready to give the floor to anybody wishing to address the meeting. | UN | وإنني مستعد لإعطاء الكلمة إلى أي وفد يرغب في مخاطبة الجلسة. |