Food rations forced me to give up my stand. | Open Subtitles | حصص طعام الجنود أجبرتني على التخلي عن أسلوبي |
Similarly, we pray all creditor countries not to present debt relief in conditionalities that would compel debtor countries to give up the relief option. | UN | كذلك نرجو من جميع البلدان الدائنة ألا تعرض تخفيف المديونية بمشروطيات من شأنها أن تجبر البلدان المدينة على التخلي عن خيار التخفيف. |
I'm ready to give up my life for Ding any moment. | Open Subtitles | أنا مستعد للتخلي عن حياتي لأجل دينغ في أي لحظة |
Indeed, we have no alternative or option in this matter, for to give up hope is only to slide into the depths of despair. | UN | وفي الواقع، ليس أمامنا من خيار أو بديل في هذه المسألة، ﻷن التخلي عن اﻷمل لا يعني إلا الانزلاق الى أعماق اليأس. |
I know you want to give up, but you're wrong. | Open Subtitles | أعرف أنك تريد أن تتخلى. ولكن كنت على خطأ. |
God had to give up the only thing he'd ever known. | Open Subtitles | إضطر الإله إلى التخلي عن الشيئ الوحيد الذي يعرفه قط |
Why would I have to give up physical exercise? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أتخلى عن ممارسة الرياضة البدنية؟ |
In the past, single mothers were usually encouraged to give up their children into kafala arrangements. | UN | وفي الماضي، عادة ما كانت النساء العازبات تشجَّعن على التخلي عن أطفالهن في إطار ترتيبات الكفالة. |
Unless people are safe, secure and free from extreme poverty, they will not feel able to give up their weapons. | UN | ولن يشعر الأشخاص بالقدرة على التخلي عن أسلحتهم ما لم يشعروا بالسلامة والأمن والتحرر من الفقر المدقع. |
His delegation again urged the European Union to give up its biased policy towards his country and to behave responsibly. | UN | ووفد هذه الحكومة يحث الاتحاد الأوروبي على التخلي عن سياسة المنحازة ضدها وعلى التصرف بأسلوب يتسم بالمسؤولية. |
But we've been at this for hours, and we're still no closer to getting him to give up that location. | Open Subtitles | ولكن كنا في هذا لساعات، ونحن ما زلنا لا أقرب إلى الحصول على له للتخلي عن هذا الموقع. |
Are you revolutionary enough to girlfriends to give up? | Open Subtitles | هل أنت ثوري بما يكفي للتخلي عن الصديقات؟ |
Are you ready to give up your career in law enforcement? | Open Subtitles | هل أنت مستعد للتخلي عن مهنتك في مجال إنفاذ القانون؟ |
At no time did the Government express its inability to do so or its intention to give up this responsibility. | UN | ولم تعرب الحكومة في أي وقت عن عدم قدرتها على القيام بذلك أو اعتزامها التخلي عن هذه المسؤولية. |
They probably do not want to give up this comfortable life and might attempt to continue it privately. | UN | فقد لا يرغبون في التخلي عن هذا العيش الرغيد وقد يحاولون المُضي فيه في حياتهم الخاصة. |
As a homeless widow with no money and two children to feed, she felt that she had no option but to give up her child for adoption. | UN | ولأنها أصبحت أرملة من دون مأوى أو نقود، وعليها أن تعيل طفلين، وجدت ألا خيار أمامها سوى أن تتخلى عن طفلتها لغرض التبني. |
Economic problems had forced a great many Iraqi women to give up their profession and devote themselves to housekeeping. | UN | وقد دفعت المصاعب العراقية عددا كبيرا جدا من العراقيات إلى التخلي عن مهنهن من أجل التفرغ ﻹدارة المنزل. |
I ha to give up my fantasy of us being together. | Open Subtitles | كان علي أن أتخلى عن خيالي في أن نكون معا. |
She was taking a beating, but she wasn't ready to give up. | Open Subtitles | و قد كانت متعَبَة جدّاً ، لكنّها لم تكُن مستعدّة للإستسلام |
Restitution is a remedy by which a defendant can be ordered to give up his or hers gains from an unlawful activity to the claimant. | UN | ورد الحق هو جبر يمكن بمقتضاه إصدار أمر مَدعىً عليه بالتخلي عن ما حققه من مكاسب من نشاط غير قانوني إلى صالح المُدَعِي. |
Especially considering everything you have to give up. | Open Subtitles | لا سيما بالنظر إلى كل ما لديك للتخلي عنها. |
When you have fallbacks, it's just easy to give up. | Open Subtitles | ،عندما تحدث العثرات إنه من السهل فقط أن تستسلم |
We want them to give up the fantasy of flooding Israel with millions of Palestinians. | UN | ونريدهم أن يتخلوا عن طيف خيالهم أنهم سيغمرون إسرائيل بملايين الفلسطينيين. |
I hate to give up, but this time, we're powerless. | Open Subtitles | أكره أن أستسلم, لكن هذه المرة, نحن عاجزون, |
You don't seem to know when it's time to give up, Girl. | Open Subtitles | يبدو انك لا تعرفين لقد حان الوقت للاستسلام , يا فتاة |
She was first detained for 15 hours on 22 July 1999 and was pressed to give up her faith in Falun Gong. | UN | وقد ألقي القبض عليها أول مرة لمدة 15 ساعة يوم 22 تموز/يوليه 1999 وتعرّضت لضغوط للتخلّي عن إيمانها بتلك العقيدة. |
Nonetheless, it does not mean you have to give up the charms of small cities such as fresh air, security, cleanness, and nature. | UN | غير أن ذلك لا يعني أن على المرء أن يتخلى عن مزايا المدن الصغيرة مثل الهواء النقي والنظافة والطبيعة. |