"to global crises" - Translation from English to Arabic

    • للأزمات العالمية
        
    • على الأزمات العالمية
        
    Multilateralism is vital for international cooperation and for responding to global crises. UN يكتسي التعاون المتعدد الأطراف أهمية حيوية للتعاون الدولي وللتصدي للأزمات العالمية.
    Such issues include seeking out effective responses to global crises and strengthening multilateralism and dialogue on international peace, security and development. UN وتشمل تلك المسائل البحث عن استجابات فعالة للأزمات العالمية وتدعيم التعددية والحوار بشأن السلام والأمن والتنمية الدولية.
    In conclusion, Mr. President, my Government applauds your initiative to pursue effective responses to global crises and strengthen multilateralism. UN وفي الختام، تشيد حكومتي يا سيدي الرئيس بمبادرتكم الخاصة بمتابعة الاستجابات الفعالة للأزمات العالمية وتعزيز تعددية الأطراف.
    Responding to global crises: New development paths UN الاستجابة للأزمات العالمية: المسارات الإنمائية الجديدة
    Member States must commit to working in solidarity on coordinated and comprehensive global responses to global economic governance issues and to undertaking actions aimed at strengthening the role of the UN Development System in responding to global crises and their impact on development. UN ويجب على الدول الأعضاء الالتزام بالعمل على نحو متضامن من أجل تقديم ردود منسقة وشاملة على قضايا الحوكمة الاقتصادية العالمية واتخاذ إجراءات تهدف إلى دعم دور منظومة تطوير الأمم المتحدة في الرد على الأزمات العالمية وتأثيرها على التنمية.
    Responding to Global Crises: New Development Paths UN التصدي للأزمات العالمية: النُّهج الإنمائية الجديدة
    They were also updated on the unexpected changes resulting from responses to global crises. UN وتلقى كذلك مستجدات عن التغيرات المفاجئة الناتجة عن الاستجابات للأزمات العالمية.
    Furthermore, the organization provides a model for the creation of equal opportunities for all and also for the development of long-term solutions to global crises. UN وعلاوة على ذلك، تقدم المنظمة نموذجاً لإيجاد فرص متكافئة للجميع وكذلك لإيجاد حلول طويلة الأجل للأزمات العالمية.
    Therefore, the international community should pay heed to social movements as they could help identify possible solutions to global crises. UN ولذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماماً للحركات الاجتماعية، إذ يمكنها أن تساعد في تحديد حلول ممكنة للأزمات العالمية.
    Member States must commit to working in solidarity on coordinated and comprehensive global responses to global economic governance issues and to taking actions aimed at strengthening the role of the United Nations development system in responding to global crises and increasing its impact on development. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تلتزم بالعمل بشكل متضامن على إيجاد استجابات عالمية منسقة وشاملة لقضايا إدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي وباتخاذ إجراءات تهدف إلى تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في الاستجابة للأزمات العالمية وأثرها المتزايد على التنمية.
    Member States must commit to working in solidarity on coordinated and comprehensive global responses to global economic governance issues and to taking actions aimed at strengthening the role of the United Nations development system in responding to global crises and increasing its impact on development. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تلتزم بالعمل بشكل متضامن على إيجاد استجابات عالمية منسقة وشاملة لقضايا إدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي وباتخاذ إجراءات تهدف إلى تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في الاستجابة للأزمات العالمية وأثرها المتزايد على التنمية.
    The current system of governance needed to adapt to those new realities through more effective cooperation geared towards sustainable long-term economic growth and a rapid and effective response capacity to global crises. UN وأصبح من الضروري أن يتكيف نظام الحوكمة الحالي لهذه الوقائع الجديدة عبر زيادة التعاون الفعال الموجه نحو النمو الاقتصادي المستدام على المدى البعيد وأن يحقق استجابة سريعة وفعالة للأزمات العالمية.
    In so doing, it proposes a model not only for the creation of equal opportunity in the labour force, but also for the development of permanent long-term solutions to global crises. UN وبهذه الطريقة فإنه يقترح نموذجاً ليس فقط من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في قوة العمل ولكن أيضاً من أجل وضع حلول دائمة وطويلة الأجل للأزمات العالمية.
    Report on the second UNCTAD Public Symposium - Responding to global crises: New development paths UN تقرير عن ندوة الأونكتاد العامة الثانية - التصدي للأزمات العالمية: مسارات إنمائية جديدة
    With reference to these words, I welcome the topic of this session, which is meant to assist us in finding effective responses to global crises. UN وبالإشارة إلى هذه الكلمات، أرحب بموضوع هذه الدورة، الذي يهدف إلى مساعدتنا في التوصل إلى أساليب التصدي الفعالة للأزمات العالمية.
    Member States must commit to working in solidarity on coordinated and comprehensive global responses to global economic governance issues and to undertaking actions aimed at strengthening the role of the United Nations development system in responding to global crises and their impact on development. UN ويجب أن تتعهد الدول الأعضاء بالعمل في إطار من التضامن في تنفيذ استجابات عالمية منسقة وشاملة بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة الاقتصادية العالمية، واتخاذ الإجراءات الرامية إلى تعزيز دور الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة في التصدي للأزمات العالمية وأثرها على التنمية.
    79. Non-governmental organizations have also been key South-South coordinators, filling in gaps in implementation as first responders to global crises. UN 79 - وقد تولت منظمات غير حكومية دور المنسق الرئيسي لأنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، فقد كانت هي التي تملأ أي فراغ في التنفيذ بوصفها المستجيب الأول للأزمات العالمية.
    6. The first major facet of development was that it should be sustainable so as to offer long-term solutions to global crises by emphasizing the inter-linkages between social, economic and environmental challenges. UN 6 - واستطرد قائلا إن أول وجه رئيسي من وجوه التنمية هو أنه ينبغي أن تكون مستدامة كي تقدم حلولا طويلة الأجل للأزمات العالمية بالتركيز على الروابط بين التحديات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    This year's theme, " global response to global crises and development through strengthening multilateralism and dialogue of civilizations " perfectly reflects the desire of us all to find a common solution to our common problems. UN إن موضوع هذا العام، وهو " الاستجابات العالمية للأزمات العالمية وللتنمية من خلال تعزيز تعدد الأطراف والحوار بين الحضارات " ، يعكس تماما إرادتنا الجماعية للتوصل إلى حل مشترك لمشاكلنا المشتركة.
    We chose as our theme for this session of the Assembly " Effective responses to global crises: strengthening multilateralism and dialogue among civilizations for international peace, security and development " . UN " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " : ذلك هو الموضوع الذي اخترناه لهذه الدورة للجمعية العامة.
    Member States must commit to working in solidarity on coordinated and comprehensive global responses to global economic governance issues and to undertaking actions aimed at strengthening the role of the UN Development System in responding to global crises and their impact on development. UN ويجب على الدول الأعضاء الالتزام بالعمل على نحو متضامن من أجل تقديم ردود منسقة وشاملة على قضايا الحوكمة الاقتصادية العالمية واتخاذ إجراءات تهدف إلى دعم دور منظومة تطوير الأمم المتحدة في الرد على الأزمات العالمية وتأثيرها على التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more