"to go back to" - Translation from English to Arabic

    • العودة إلى
        
    • أن أعود إلى
        
    • للعودة إلى
        
    • أن تعود
        
    • العودة الى
        
    • أن نعود إلى
        
    • للعَودة إلى
        
    • أن يعود إلى
        
    • العودة ل
        
    • بالعودة إلى
        
    • للرجوع إلى
        
    • ان اعود الى
        
    • سأعود إلى
        
    • أن تعودي
        
    • للذهاب إلى
        
    No matter what, if and when the parties decide to go back to the negotiating table, they will face an even steeper challenge. UN ومهما يكن من أمر، فإذا ما قرر الأطراف العودة إلى مائدة المفاوضات أياً كان ذلك، فسيجابهون تحدياً أعوَص من ذي قبل.
    The Group of Experts has neither the mandate nor the resources to go back to original data. UN ففريق الخبراء لا يتمتع بالولاية أو يمتلك الموارد التي تتيح له العودة إلى البيانات الأصلية.
    So you know how I'm supposed to go back to China tonight? Open Subtitles حتى تعرف كيف أنا من المفترض أن أعود إلى الصين الليلة؟
    Anyway, I'm excited to go back to the city. Open Subtitles على أي حال، أنا متحمس للعودة إلى المدينة.
    Sarah wants to go back to the orphanage in Syria. Open Subtitles سارة تود أن تعود إلى دار الأيتام في سوريا
    Fifty thousand people have left Fukushima, and more than 100,000 people are still not able to go back to their own houses. UN فقد غادر خمسون ألف شخص فوكوشيما وما زال هناك أكثر من 000 100 شخص غير قادرين على العودة إلى مساكنهم.
    But I don't want to go back to hating you either. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أذهب العودة إلى كره لكم سواء.
    You sure you don't want to go back to church, baby? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لاتود العودة إلى الكنيسه ؟
    You got to go back to Rios, but you'll like this part. Open Subtitles هل حصلت على العودة إلى ريوس، ولكن سوف تحب هذا الجزء.
    Anyhow, you're all free to go back to your own universe. Open Subtitles على أية حال, أنتم جميعاً أحرار في العودة إلى عالمكم
    So you saying you want me to go back to Empire? Open Subtitles إذا، هل تقولين أّك تريدينني أن أعود إلى الإمبراطوريّة ؟
    And you were a very good girl this year, but I want you to go back to sleep, okay? Open Subtitles و كنتم فتاة طيبة جدا هذا العام ، ولكن أريدك أن أعود إلى النوم ، حسنا ؟
    I just don't want to go back to the way things were. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أعود إلى ما كانت عليه الأمور
    I think someone needs to go back to translation school. Open Subtitles أعتقد أن شخصا ما بحاجة للعودة إلى مدرسة الترجمة
    But mom and I were talking that-- that maybe I don't need to go back to rehab. Open Subtitles لكني و أمي كنا نتحدث عن أنه ربما لا توجد ضرورة للعودة إلى مركز التأهيل
    We can't go back, there's nowhere to go back to. Open Subtitles ونحن لا يمكن أن أعود، وهناك مكان للعودة إلى.
    Besides, Mom and Dad want our lives to go back to normal, so I guess that's what's happening. Open Subtitles كما أن أمي وأبي يريدان أن تعود حياتنا إلى طبيعتها لذا أفترض أن هذا ما يحدث
    I want you to go back to when you first walked in the arcade A little earlier. Open Subtitles اريد منك العودة الى عندما اول ما مشيت الى داخل صالة الالعاب قبل ذلك بقليل
    I just have to go back to this night and change it. Open Subtitles أنا فقط يجب أن نعود إلى هذا المساء وتغير كل شيء.
    And what I wouldn't give to go back to that day, my lord. Open Subtitles وما أنا لا أَعطيك للعَودة إلى ذلك اليومِ، ايها اللورد.
    No one wants to go back to the past. UN وما مــن أحــد يريد أن يعود إلى الماضـي.
    I mean, that's why you and I can't be together -- because you have to stay, and I have to go back to Tree Hill. Open Subtitles و هذا هو السبب أنى و أنت لا نستطيع البقاء معاً "لأنك عليك البقاء و أنا على العودة ل"ترى هيل
    Algeria must open its borders towards Morocco and the Frente POLISARIO must allow the Saharawi in the camps to go back to their homeland. UN ويجب على الجزائر فتح حدودها مع المغرب ويجب على جبهة البوليساريو السماح للشعب الصحراوي في المخيمات بالعودة إلى دياره.
    It then took almost a year to go back to pre-bankruptcy levels. UN ثم استغرق الأمر نحو سنة كاملة للرجوع إلى مستويات ما قبل الإفلاس.
    She does not want me to go back to work. Open Subtitles انها حزينة, انها لا تريد ان اعود الى عملي
    I am going to go back to Oslo, and I will continue to work on disarmament affairs and write the instructions for this body. UN إنني سأعود إلى أوسلو وسأواصل عملي في مجال نزع السلاح وكتابة التوجيهات إلى هذه الهيئة.
    Just choose to go back to that happy place. Open Subtitles فقد إختاري أن تعودي إلى ذلك المكان السعيد.
    If we're done here, I need to go back to work. Open Subtitles إذا نحن القيام به هنا، أنا بحاجة للذهاب إلى العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more