"to go off" - Translation from English to Arabic

    • لتنفجر
        
    • أن تنفجر
        
    • للإنفجار
        
    • ان تنفجر
        
    If the second bomb was supposed to go off at 8:30 P.M., maybe the third bomb was set to go off at that time as well. Open Subtitles إذا كان من المفترض أن تنفجر القنبلة الثانية في الساعة 8: 30 مساء فربما تم توقيت القنبلة ثالثة لتنفجر في ذلك الوقت أيضا
    The arsonist set the explosives to go off to eradicate all evidence if he was ever found. Open Subtitles لقد جهّز مُفتعل الحرائق المُتفجّرات لتنفجر للقضاء على جميع الأدلّة لو عُثر عليه.
    It's probably set to go off when you turn the knob... Open Subtitles من المحتمل أنها مُعدّة لتنفجر عندما تقوم بفتح مقبض الباب...
    Like some bomb everyone thinks is supposed to go off. Open Subtitles وكأني قنبلة يظن الجميع أنها من المفترض أن تنفجر
    That would take too much time. I'm on a schedule and this bomb is set to go off and none of us can stop it. Open Subtitles هذا سيأخذ وقت طويل أنا على موعد وهذه القنبلة مجهزة للإنفجار ولا احد منا يمكنه أيقافها
    It was rigged to go off the second the mailbox key was turned. Open Subtitles جهزّت لتنفجر لحظة تحريك مفتاح صندوف البريد
    The next bomb is set to go off in 12 hours. Open Subtitles القنبلة القادمة مجهزة لتنفجر بعد 12 ساعة
    I know, which is why I just planted another bomb that's set to go off every time he burps into his hand. Open Subtitles أعلم، ولذلك زرعتُ قُنبلة أخرى مُعدّة لتنفجر في كل مرة يتجشأ على يده
    The bomb was set to go off when the cell was called. Open Subtitles القنبلة كانت مجهزة لتنفجر عندما تتصل الخلية
    It appears there's a nuclear bomb, under terrorist control, somewhere here in Los Angeles, set to go off at some point in the course of the day, so... Open Subtitles ظهرت هناك قنبلة نووية تحت سيطرة جماعة ارهابية في مكان ما بلوس انجوس وهى مجهزة لتنفجر اليوم ، لذا من هذه اللحظة
    I figured you'd want to go off on your own. Open Subtitles أنا أحسب كنت تريد لتنفجر بنفسك.
    His genes are like ticking time bombs, just waiting to go off inside of me. Open Subtitles جيناته هي مثل القنابل الموقوتة الوقت في انتظار أن تنفجر في داخلي
    They're five minutes out, but according to this tweet, the bomb is set to go off in two. Open Subtitles ازدحمت الطرق إنهم على بُعد 5 دقائق من المكان لكن وفقاً لتلك التغريدة ، من المُفترض للقنبلة أن تنفجر في غضون دقيقتين
    The C-4 from the storage unit, it was supposed to go off. Open Subtitles المتفجرات من وحده التخزين كان من المفترض أن تنفجر
    Which means there could be hundreds of walking time bombs out there, just... waiting to go off. Open Subtitles مما يعنى أنه ربما يكون هناك المئات يمشون كقنابل موقوتة بالجوار فقط فى انتظار أن تنفجر
    If he built something, it's either with him or already out there waiting to go off. Open Subtitles كلاّ. لو أنّه بنى شيئاً، فإمّا أنّها معه، أو أنّها في مكانها فعلاً بإنتظار أن تنفجر.
    That's when this thing was supposed to go off. Open Subtitles هذا الوقت الذي كان من المفترض أن تنفجر به.
    The timer's set to go off in ten minutes, so we have plenty of time. Open Subtitles فالمؤقت مجهز للإنفجار خلال 10 دقائق , لذا لدينا متسع من الوقت
    It's a bomb wired into the fuel line, timed to go off when the car hit 50. Open Subtitles إنها قنبلة موصولة بخط الوقود، موقوته للإنفجار عندما تتعدى السيارة سرعة 50.
    Set it to go off five seconds after activation. Open Subtitles أعددتها للإنفجار بعد خمس ثواني من تنشيطها
    It was meant to go off when no one was around. Open Subtitles كان من المُفترض ان تنفجر عندما لا يكون أحدٌ بالجوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more