Norway is encouraged by the determination that the OAU has shown in tackling issues related to good governance. | UN | وقد تشجعت النرويج بما أبدته منظمة الوحدة اﻷفريقية من تصميم عند معالجة المسائل المتصلة بالحكم الرشيد. |
The African Union has also committed itself to good governance through the adoption of several instruments, including the African Peer Review Mechanism. | UN | كما التزم الاتحاد الأفريقي بالحكم الرشيد من خلال اعتماد العديد من الأدوات، من بينها الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
Insecurity is a barrier to good governance and sustainable development, and is the single biggest threat to human rights. | UN | كما أن غياب الأمن يشكل عائقا أمام الحكم الرشيد والتنمية المستدامة، وهو الخطر الأعظم على حقوق الإنسان. |
In this context, Belgium pays special attention to good governance. | UN | وفي هذا السياق، تولي بلجيكا اهتماما خاصا للحكم الرشيد. |
It also conducts regular live radio and television programs on topical issues relevant to good governance. | UN | كما يُعِد المجلس برامج حية منتظمة إذاعية ومتلفزة عن قضايا هامة تتصل بالإدارة الرشيدة. |
Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. | UN | واستكملت الأحكام المتعلقة بالحوكمة الرشيدة وحقوق الإنسان ودور الحاكم والساسة المنتخبين محليا. |
Last year, our commitment to good governance was demonstrated by the prosecution of dozens of corrupt officials. | UN | وفي العام الماضي، تجلى التزامنا بالحكم الرشيد في محاكمة العشرات من المسؤولين الفاسدين. |
Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. | UN | وأشارت إلى استكمال الأحكام المتعلقة بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان ودور الحاكم والساسة المنتخبين محليا. |
The implementation of Integrity in Public Office (IPO) Act is a concrete demonstration of Government's commitment to good governance. | UN | وإن تنفيذ قانون نزاهة الوظيفة العامة لدليل ملموس على تعهد الحكومة بالحكم الرشيد. |
The African Peer Review Mechanism is a concrete sign of the commitment of African countries to good governance. | UN | والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران دلالة ملموسة على التزام البلدان الأفريقية بالحكم الرشيد. |
Economic challenges and challenges to good governance and capacity-building | UN | التحديات الاقتصادية وفي مجال الحكم الرشيد وتعزيز القدرات |
First, with respect to good governance, we support President Karzai and his Government as they fight corruption and improve the management of Afghanistan's finances. | UN | أولا، الحكم الرشيد: إننا ندعم الرئيس كرزاي وحكومته في مكافحة الفساد وتحسين إدارة الشؤون المالية لأفغانستان. |
This distinction from the legislature and the judiciary ensures the independence of law enforcement and contributes to good governance. | UN | ويكفل فصل هذه الدائرة عن السلطتين التشريعية والقضائية استقلال سلطة إنفاذ القانون ويسهم في الحكم الرشيد. |
Korea is also dedicated to good governance, which is an essential ingredient of development. | UN | وتكـرس كوريا نفسها أيضا للحكم الرشيد الذي يشكل مكوِّنا أساسيا في التنمية. |
Freedom, rights, equity and knowledge are integral to good governance as well as to development. | UN | وتعتبر الحرية والحقوق والإنصاف والمعرفة عوامل جوهرية بالنسبة للحكم الرشيد والتنمية على حد سواء. |
18.46 In the second area, the subprogramme will examine the commonalities of religious, traditional, human rights and civic values in order to facilitate new domestic approaches to good governance. | UN | 18-46 وأما في المجال الثاني، سيبحث البرنامج الفرعي القواسم المشتركة بين القيم الدينية والتقليدية وقيم حقوق الإنسان والقيم المدنية بغية تيسير نُهُج محلية جديدة للحكم الرشيد. |
Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. | UN | وتم تحديث الأحكام المتصلة بالإدارة الرشيدة وحقوق الإنسان وأدوار الحاكم والسياسيين المنتخبين محليا. |
Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. | UN | واستُكملت الأحكام المتعلقة بالحوكمة الرشيدة وحقوق الإنسان ودور الحاكم والساسة المنتخبين محليا. |
Projects related to good governance should be submitted to the Democracy Fund, as Burundi was in need of funds. | UN | وطالب بأن تكون المشروعات المتعلقة بحسن الإدارة تابعة لصندوق الديمقراطية، نظراً لأن بوروندي بحاجة إلي أموال. |
14. The participation of indigenous peoples in decision-making is of crucial importance to good governance. | UN | 14- وتكتسي مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرار أهمية حاسمة في الحوكمة الرشيدة. |
91. Helping Governments develop essential capacity to realize the development potential of migration was one of the major tasks ahead, one fundamental to good governance. | UN | 91 - ومضت تقول إن مساعدة الحكومات على تنمية قدرة أساسية لتحقيق الإمكانات الإنمائية للهجرة تمثل إحدى المهام الرئيسية المقبلة، وهي مهمة أساسية بالنسبة للحوكمة الرشيدة. |
All of that can be achieved through a continued commitment to good governance and partnership-building with all stakeholders. | UN | ويمكن تحقيق كل ذلك من خلال التزام مستمر بالحكم الصالح وبناء الشراكات مع جميع أصحاب المصلحة. |
Since 1994, UNDP has devoted a significant portion of its resources to good governance. | UN | ومنذ عام ٤٩٩١، كرس برنامج الامم المتحدة الانمائي جانبا كبيرا من موارده من أجل الحكم الصالح. |
From debt relief and disease to good governance and human rights, the global NGO revolution -- a revolution experienced in Vanuatu and the Pacific -- has helped move the global agenda and given new life and new meaning to the idea of an international community. | UN | فمن تخفيف عبء الدين ووطأة الأمراض إلى الحوكمة الرشيدة وحقوق الإنسان، ساعدت الثورة العالمية المنظمات غير الحكومية - وهي ثورة شهدتها فانواتو ومنطقة المحيط الهادئ - في السير قدما بجدول الأعمال العالمي وإعطاء حياة جديدة ومعنى جديد لفكرة المجتمع الدولي. |
Technocratic approaches to good governance should be avoided. | UN | وينبغي تجنب اتباع النهج التكنوقراطية إزاء الحكم السديد. |
We acknowledge the importance of all stakeholders, i.e. Governments, the private sector, civil society and international organizations, and the contribution all can make, in every country, to good governance. | UN | ونحن نُسلّم بأهمية جميع أصحاب المصلحة، أي الحكومات، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية وبالإسهام الذي يمكن أن يقدّمه الجميع في كل بلد من البلدان لحسن الإدارة. |
2. India paid careful attention to the issue of gender equality, which was enshrined in its Constitution, and to the empowerment of women, which was key to good governance. | UN | 2 - وذكرت أن الهند توجه عناية خاصة إلى مسألة المساواة بين الجنسين التي ينص عليها دستورها وإلى التمكين للمرأة وهو ما يعتبر مدخلاً رئيسياً للحكم السديد. |
Participants had also attached critical importance to good governance in all its dimensions. | UN | كما علق المشاركون أهمية حاسمة على الحكم الجيد لجميع أبعاده. |