"to growth and development" - Translation from English to Arabic

    • للنمو والتنمية
        
    • في النمو والتنمية
        
    • إلى النمو والتنمية
        
    • لتحقيق النمو والتنمية
        
    • إلى تحقيق النمو والتنمية
        
    • بالنمو والتنمية
        
    • إزاء النمو والتنمية
        
    • إنعاش النمو والتنمية
        
    Economic analyses had shown that industrial goods, services and rules, together with agriculture, were key to growth and development. UN وقد أظهرت التحليلات الاقتصادية أن السلع الصناعية والخدمات والقواعد، إلى جانب الزراعة، هي عوامل أساسية للنمو والتنمية.
    Those efforts require an enabling national and international environment conducive to growth and development, with the participation of the multi-stakeholders. UN وتتطلب تلك الجهود بيئة تمكينية وطنية ودولية مؤاتية للنمو والتنمية ومشاركة أصحاب المصلحة المتعددي الأطراف.
    The Doha Round provided a unique opportunity for the multilateral trading system to contribute further to growth and development. UN وأوضح أن جولة الدوحة تتيح فرصة فريدة لنظام التجارة المتعدد الأطراف لكي يواصل مساهمته في النمو والتنمية.
    Discussions highlighted policy options to enhance the contribution of financial services to growth and development. UN وسلطت النقاشات الضوء على خيارات السياسة العامة لرفع مستوى مساهمة الخدمات المالية في النمو والتنمية.
    These efforts require an enabling national and international environment conducive to growth and development with the participation of the multi-stakeholders. UN وهذه الجهود تتطلب بيئة وطنية ودولية تمكينية ومفضية إلى النمو والتنمية يشارك فيها أصحاب المصالح المتعددين.
    On its own, foreign direct investment does not lead to growth and development. UN والاستثمار الأجنبي المباشر في حد ذاته لا يؤدي إلى النمو والتنمية.
    Introduction There is broad consensus that infrastructure is beneficial to growth and development. UN 1- يوجد توافق عام في الآراء على أن البنى التحتية مفيدة لتحقيق النمو والتنمية.
    40. However, it was stressed that trade did not automatically lead to growth and development. UN 40- ومع ذلك، تم التأكيد على أن التجارة لا تؤدي بشكل تلقائي إلى تحقيق النمو والتنمية.
    Ethiopia was already feeling the strain of having to redirect resources away from areas key to growth and development towards food and fuel subsidies. UN وتشعر إثيوبيا فعلا بالضغط الناجم عن الحاجة إلى إعادة توجيه الموارد من المجالات ذات الأهمية الرئيسية للنمو والتنمية صوب معونات الغذاء والوقود.
    Trade and investment have also received acceptance as being central to growth and development. UN ويجري قبول التجارة والاستثمار بوصفهما أمرين أساسيين بالنسبة للنمو والتنمية.
    In fact, close cooperation between all relevant players, including the United Nations, the Bretton Woods system, Member States and non-governmental organizations, is important to growth and development in those territories. UN والواقع أن التعاون الوثيق بين جميع اﻷطراف الهامة، بما فيها اﻷمم المتحدة، ومؤسســـات بريتــــون وودز، والـــدول اﻷعضاء، والمنظمات غيـــر الحكوميـــة، أمـــر هـــام للنمو والتنمية في تلك اﻷراضي.
    These problems pose a real threat to growth and development in many regions of the world. UN وهذه المشاكل تشكل تهديدا حقيقيا للنمو والتنمية في العديد من مناطق العالم.
    Access to energy is crucial to growth and development. UN 45- والحصول على الطاقة مهم في النمو والتنمية.
    This had implications for how best one could maximize trade's contribution to growth and development. UN ولهذا التغيير انعكاسات تتعلق بأنسب الطرق لزيادة مساهمة التجارة في النمو والتنمية إلى أقصى حد ممكن.
    This had implications for how best one could maximize trade's contribution to growth and development. UN ولهذا التغيير انعكاسات تتعلق بأنسب الطرق لزيادة مساهمة التجارة في النمو والتنمية إلى أقصى حد ممكن.
    Those efforts require enabling national and international environments conducive to growth and development, with the participation of numerous stakeholders. UN وتحتاج هذه الجهود إلى بيئة وطنية ودولية ممكنة تفضي إلى النمو والتنمية بمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين.
    58. The economic and social dimensions to peace-building refer to the social and economic policies that lead to growth and development. UN 58 - يعنى بالأبعاد الاقتصادية والاجتماعية لبناء السلم السياسات الاجتماعية والاقتصادية التي تؤدي إلى النمو والتنمية.
    Efficient, trusted and reliable mechanisms were essential to ensure that all actors, including the private sector, worked in partnership to create a financial environment conducive to growth and development. UN وهناك أيضا أهمية حاسمة لآليات تتسم بالكفاءة ويمكن الوثوق بها والاعتماد عليها للتأكد من أن جميع الجهات الفاعلة، بما فيها القطاع الخاص، تعمل في شراكة من أجل تهيئة بيئة مالية تفضي إلى النمو والتنمية.
    63. Trade is not an end in itself, but a means to growth and development. UN 63- ليست التجارة غاية في حد ذاتها وإنما هي وسيلة لتحقيق النمو والتنمية.
    The decrease in ODA during the 1990s was accompanied by a shift in its distribution towards countries with policies considered appropriate and by donor programmes to support debt relief initiatives for heavily indebted poor countries (World Bank 2002, p. 90; UNCTAD 2007b), as well as by efforts aimed at improving developing countries' policy environments in a direction conducive to growth and development. UN وقد اقترن تناقص المساعدة الإنمائية الرسمية أثناء التسعينات بتوزيع هذه المساعدة على البلدان التي رئي أنها تطبق سياسات مناسبة وبتنفيذ برامج المانحين لدعم مبادرات التخفيف من عبء الديون على كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون (البنك الدولي، 2002، ص 90؛ الأونكتاد، 2007ب)، وببذل جهود ترمي إلى تحسين البيئة العامة للسياسات في البلدان النامية بما يفضي إلى تحقيق النمو والتنمية.
    In accepting the consensus language which had been used in earlier United Nations conferences, the commitment to growth and development had been reinforced. UN وقد تعزز الالتزام بالنمو والتنمية بقبول الصيغة المعتمدة بتوافق اﻵراء في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة سابقا.
    Chapter II TOWARD A NEW INTERNATIONAL COMMITMENT TO GROWTH AND DEVELOPMENT: ENHANCING THE GOVERNANCE OF THE UN نحو التزام دولي جديد إزاء النمو والتنمية: تعزيز توجيه
    (a) In the second preambular paragraph, the word " contributor " was inserted before the words " to growth and development " ; UN )أ( في الفقرة الثانية من الديباجة، تضاف عبارة " مساهم في " قبل عبارة " إنعاش النمو والتنمية " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more