"to guard the" - Translation from English to Arabic

    • لحراسة
        
    • في حراسة
        
    • المكلفة بحراسة
        
    • ليحرس
        
    • على حراسة
        
    Only nine employees stayed behind to guard the project assets. UN ومكث تسعة موظفين فقط في العراق لحراسة أصول المشاريع.
    Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers. Open Subtitles . معظمهم ذهبوا لحراسة مخزن الأغذية ولكن علي الأقل هنالك ثلاثة منهم . ذهبوا لإحاطة سفينتك الأن . مع قاذفات الصواريخ
    Police officers interviewed by the SPT spoke of the lack of funds or training to carry out prison work, and the unsuitability of the building to guard the prisoners, who had to occupy police dormitories. UN وتحدث ضباط الشرطة، الذين أجرت اللجنة الفرعية مقابلات معهم، عن عدم توافر ما يلزم من أموال وتدريب للاضطلاع بأعمال السجن، وعدم مناسبة المبنى لحراسة السجناء، الذين يتعين أن يشغلوا مهاجع الشرطة.
    The authors helped to guard the captive while he remained in the cabin. UN وقد ساعد صاحبا البلاغين في حراسة الشخص المحتجز أثناء فترة بقائه في ذلك الكوخ.
    The Paratroop Battalion was in charge of patrolling the Boulevard del Ejército and, that day, its third squadron was the unit assigned to guard the Boulevard. UN وكانت كتيبة المظليين هي المسؤولة عن القيام بأعمال الدورية في شارع بوليفار دل إخرسيتو، وفي ذلك اليوم كان جناحها الثالث هو الوحدة المكلفة بحراسة الشارع.
    And he puts a fire breathing dragon there to guard the mountain. Open Subtitles و وضع تنينًا يقذفُ النـار هناك ليحرس الجبل
    The trafficking in weapons, drugs and illegal migration could be blamed on the inability of the United States to guard the coasts of Puerto Rico. UN والاتجار في الأسلحة والمخدرات والهجرة غير المشروعة قد يكونا هما السبب في عدم قدرة الولايات المتحدة على حراسة شواطئ بورتوريكو.
    China State took steps to safeguard its assets in Iraq by entrusting them to the trustees, who, it appears, hired other people to guard the assets. UN واتخذت الشركة تدابير لضمان أصولها في العراق بتكليف المؤتمنين عليها، وهما فيما يبدو عيّنا أشخاصاً آخرين لحراسة الأصول.
    Sudanese authorities were notified, and UNAMID deployed additional troops to guard the facility. UN وتم إبلاغ السلطات السودانية، وأرسلت العملية المختلطة المزيد من الجنود لحراسة المرفق.
    They sent a couple guys with giant guns to guard the stairs. Open Subtitles لقد أرسلوا رجلان ببنادق كبيرة لحراسة السلالم
    Look, I'm just saying you don't bring a wolf to guard the sheep. Open Subtitles أنا أقول أنه لا يمكنك إحضار ذئب لحراسة الخروف
    I left two gestapo officers to guard the gate and took the kaiser to hospital. Open Subtitles تركت اثنين من ضباط جيستابو لحراسة البوابة وأخذ القيصر إلى المستشفى.
    Now, the blood I drew from him could be used to guard the unaffected. Open Subtitles الآن، والدم وجهت منه يمكن أن تستخدم لحراسة تتأثر.
    One of the priests sent to guard the strain got sick. Open Subtitles أحد الكهنة الذي أرسلوا لحراسة أصبح مريضا
    I'll be sure to get two units to guard the place tonight. Open Subtitles سأكون متأكدا من الحصول على وحدتين لحراسة المكان الليلة.
    Don't care if there's a mushroom cloud. You're paid to guard the building. Open Subtitles لا تهتمّ إن كان هناك غيمة فطر يدفع لك لحراسة البناية
    And we'll have a night watchman to guard the place at night. Open Subtitles وسيكون لدينا حارس ليلي لحراسة المكان ليلاً
    Divided into 4 units to guard the 2 main routes Open Subtitles منقسمة إلى 4 وحدات لحراسة الطريقين الرئيسيين
    It was an indication of how legitimate the Mob had gone that they could bring in the local police to guard the facade of their racket. Open Subtitles كانت إشارة لمدى شرعية الجمهور لدرجة أنهم تمكنوا من إحضار الشرطة المحلية لحراسة الضجة التي عليهم
    She said something about wanting to guard the house from cabbage night. Open Subtitles قالت شيئاً عن رغبتها في حراسة المنزل من ليلة الملفوف
    It's true, if there were no fish people, there'd be no need to guard the chest. Open Subtitles هذا حقيقي إذا لم يكن هناك رجال سمك فلا حاجة لنا في حراسة الصندوق
    The term " paramilitary " can apply to a variety of forces. Such forces may be intended to guard the national frontiers, mainly against such activities as illegal migration, smuggling or guerrilla infiltration. UN يمكن أن ينطبق مصطلح " القوات شبه العسكرية " على مختلف أنواع القوات، ومنها القوات المكلفة بحراسة الحدود الوطنية، لأغراض أهمها مكافحة أنشطة مثل الهجرة غير الشرعية والتهريب وتسلل المسلحين.
    But I think it would be good to have some holy santos brought to the high school... to guard the hallway and to bring us good luck. Open Subtitles ولكني أظن انه من الجيد الحصول علي تماثيل لـ سانتوس المقدس بالمدرسه ليحرس ممراتها و يجلب لها الحظ السعيد
    Furthermore, civilians were allegedly forced to guard the Kanbauk-Myaingkalay gas pipeline in Mudon. UN وإضافة إلى ذلك زُعم أن المدنيين يجبرون على حراسة خط أنابيب الغاز كانبوك - مينغكاليه في مودون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more