"to guide the work of" - Translation from English to Arabic

    • لتوجيه عمل
        
    • لتوجيه أعمال
        
    • توجيه عمل
        
    • لقيادة عمل
        
    • في توجيه أعمال
        
    • لإدارة أعمال
        
    • بتوجيه أعمال
        
    • إلى توجيه أعمال
        
    • لإرشاد عمل
        
    • لإدارة عمل
        
    • في قيادة عمل
        
    • على تسيير أعمال
        
    • ﻹدارة أعمال
        
    • من أجل توجيه أعمال
        
    Since then there has been no other attempt to review the mandates adopted by Member States to guide the work of the Organization. UN ولم تجر منذ ذلك التاريخ أية محاولة أخرى لاستعراض الولايات التي اعتمدتها الدول الأعضاء لتوجيه عمل المنظمة.
    Within the United Nations family, UNICEF has provided leadership in developing a framework to guide the work of partners in this area. UN وتولت اليونيسيف زمام القيادة داخل أسرة الأمم المتحدة في وضع إطار لتوجيه عمل الشركاء في هذا المجال.
    I would like to assure you and the other P-6 members of my delegation's full support in your efforts to guide the work of this Conference so as to overcome finally its long-standing impasse. UN وأود أن أؤكـد لكم والأعضاء الآخرين في فريق الرؤساء الستة تقديم الدعم التام من جانب وفدي فيما تبذلون من جهود لتوجيه أعمال هذا المؤتمر حتى يمكن التغلـب أخيراً على مأزقه الذي طال أمده.
    I can assure you of the European Union's full support in your efforts to guide the work of this Conference. UN وأؤكد لكم دعم الاتحاد الأوروبي التام لما ستبذلونه من جهود لتوجيه أعمال هذا المؤتمر.
    It is those values that will continue to guide the work of the IPU at this critical juncture in the development of democracy around the world. UN ستستمر تلك القيم في توجيه عمل الاتحاد البرلماني الدولي في هذه المنعطف الحاسم في تطور الديمقراطية حول العالم.
    I should like to extend my congratulations to the Chairman on his selection to guide the work of the Committee. UN وأود أن أهنئ الرئيس باختياره لقيادة عمل اللجنة.
    A strategic plan to guide the work of the Committee over the next five years would be completed before the end of the year. UN وسوف تُنجَز قبل نهاية السنة خطة استراتيجية لتوجيه عمل اللجنة على مدى السنوات الخمس القادمة.
    However, there still appears to be a lack of strategic prioritizing of research topics to guide the work of the network. UN على أنه ما زال يبدو مع ذلك أن ثمة نقصا في ترتيب مواضيع البحث حسب أولويتها الاستراتيجية لتوجيه عمل الشبكة.
    The Chairperson thanked the Ad Hoc Committee for the confidence placed in him and stated that he would continue to determine the best way forward to guide the work of the Committee. UN وشكر الرئيس اللجنة المخصصة على الثقة التي وضعتها فيه وقال إنه سيستمر في سعيه لتحديد الطريقة المثلى لتوجيه عمل اللجنة.
    A framework based on Agenda 21 has been established to guide the work of engineers all over the world. UN وقد وضع إطار عمل يستند الى جدول أعمال القرن ٢١ وذلك لتوجيه عمل المهندسين في جميع أنحاء العالم.
    I should first like to extend my personal congratulations to you, Mr. Chairman, upon your election to guide the work of the Committee. UN وأود أولاً أن أتقدم بتهانـئـي الشخصية إليـكم، يا سيادة الرئيس، على انتخابكم لتوجيه أعمال هذه اللجنة.
    The Governing Council adopted a resolution on the roles and rights of women in slum-upgrading to guide the work of UN-Habitat and its partners. UN واتخذ مجلس الإدارة قرارا يتعلق بدور المرأة وحقوقها في ترقية الأحياء الفقيرة لتوجيه أعمال موئل الأمم المتحدة وشركائه.
    First, I congratulate you, Mr. Chairman, on your selection to guide the work of this important Committee at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN أولا، أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم لتوجيه أعمال هذه اللجنة الهامة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    The independent expert is required to guide the work of the Forum and prepare its annual meetings. UN والمطلوب من الخبيرة المستقلة توجيه عمل المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية.
    Its principles and standards were meant to guide the work of the United Nations and lead us to a better future. UN لقد استهدفت مبادئه ومعاييره توجيه عمل الأمم المتحدة وقيادتنا إلى مستقبل أفضل.
    The ITL administrator continued to convene the RSA Forum to guide the work of the working groups. UN وواصل مدير سجل المعاملات الدولي عقد محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بهدف توجيه عمل الأفرقة العاملة.
    You may be assured of my delegation's full cooperation as you strive to guide the work of the First Committee to a successful conclusion. UN ويمكنكم أن تثقوا بالتعاون الكامل لوفدي معكم في سعيكم لقيادة عمل اللجنة اﻷولى إلى نهاية ناجحة.
    We have every confidence in his able leadership to guide the work of the Assembly and to deliver conclusive outcomes. UN ونحن كلنا ثقة بقيادته المقتدرة في توجيه أعمال الجمعية وتحقيق نتائج حاسمة.
    Mrs. Levens (Suriname): On behalf of the Government and people of the Republic of Suriname, I extend to you my sincere congratulations on your unanimous election to guide the work of this fifty-ninth session of the United Nations General Assembly. UN السيدة ليفانس (سورينام) (تكلمت بالانكليزية): باسم حكومة وشعب جمهورية سورينام، أعرب عن التهانئ الصادقة لكم على انتخابكم بالإجماع لإدارة أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The recommendations of the Forum are submitted to the Council by the independent expert on minority issues, who is mandated to guide the work of the Forum. UN وتحال توصيات المنتدى إلى المجلس عن طريق الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات المكلفة بتوجيه أعمال المنتدى.
    I would like to assure you of the full support of the European Union for your efforts to guide the work of this Conference. UN وأود أن أؤكد لكم دعم الاتحاد الأوروبي التام لجهودكم الرامية إلى توجيه أعمال هذا المؤتمر.
    At that meeting, which will also be attended by key African regional organizations along with the United Nations, the participants will agree upon overarching policies and directions to guide the work of the wider international community and our movement on the modern humanitarian agenda. UN وفي ذلك الاجتماع، الذي ستحضره أيضا المنظمات الإقليمية الأفريقية الرئيسية بالإضافة إلى الأمم المتحدة، سيتفق المشاركون على سياسات وتوجهات لإرشاد عمل المجتمع الدولي الأوسع وحركتنا بشأن جدول الأعمال الإنساني الحديث.
    I will make every effort to guide the work of the Assembly in an effective manner. UN وسأبذل قصارى جهدي لإدارة عمل الجمعية بطريقة فعالة.
    I would like to assure you and the other presidents of the Conference during 2010 of the full support of the European Union for your efforts to guide the work of this Conference. UN وأود أن أؤكد لكم وللرؤساء الآخرين للمؤتمر عام 2010 دعم الاتحاد الأوروبي الكامل لجهودكم في قيادة عمل هذا المؤتمر.
    Mr. CHO Chang-beom (Republic of Korea) said that Mr. Yumkella's professionalism and outstanding qualities of leadership would help him to guide the work of UNIDO as a leading international development organization. UN 27- السيد تشو تشانغ-بويم (جمهورية كوريا): قال إن الحِِرفية التي تميِّز السيد يومكيللا ومؤهلاته البارزة للقيادة كليهما سيساعده على تسيير أعمال اليونيدو كمنظمة تنمية دولية لها الصدارة في هذا الميدان.
    Mr. Jameel (Maldives): It gives me great pleasure to congratulate Mr. Amara Essy on his election to guide the work of the General Assembly at its forty-ninth session. UN السيد جميل )ملديف( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أهنئ السيد أمارا إيسي، على انتخابه ﻹدارة أعمال الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    We are grateful for your experience, your wisdom, your outstanding intellectual contribution and your tireless efforts to guide the work of this Conference to this decision today. UN ونحن ممتنون لخبرتكم، وحكمتكم، ومساهمتكم الفكرية البارزة، وجهودكم الدؤوبة من أجل توجيه أعمال هذا المؤتمر إلى اعتماد هذا المقرر اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more