"to handle this" - Translation from English to Arabic

    • التعامل مع هذا
        
    • للتعامل مع هذا
        
    • لمعالجة هذا
        
    • أن تتعامل مع هذا
        
    • أن أتعامل مع
        
    • لتولي هذا
        
    • أن يعالج هذه
        
    • أتعامل مع هذا
        
    • أن نتعامل مع هذا
        
    • تتعاملين مع هذا
        
    • أن تعالج هذا
        
    • لتتعامل مع هذا
        
    • بالتعامل مع هذا
        
    • تولّي هذه
        
    • مع هذا الأمر
        
    We're police officers! We're not trained to handle this kind of violence! Open Subtitles نحن شرطيون لسنا متدرّبين على التعامل مع هذا التوع من العنف
    I'm on my way. We'll figure out how to handle this. Open Subtitles انا في طريقي وسنفكر في كيفية التعامل مع هذا الامر
    I'm telling you, your brother is perfectly able to handle this treatment. Open Subtitles انا اقول لك بإن شقيقك قادر تماماً للتعامل مع هذا العلاج
    Unless you can suggest a way to handle this. Open Subtitles إلا اذا امكنك إقتراح طريقة للتعامل مع هذا
    The expertise necessary to handle this topic area will be increased in all the administrative sectors in question. UN وستجري زيادة الخبرات اللازمة لمعالجة هذا الموضوع في جميع القطاعات الإدارية المعنية.
    We will wait and see how the Commission intends to handle this. UN وسننتظر ونرى كيف تعتزم الهيئة أن تتعامل مع هذا الأمر.
    Because ms. Rinsky would like to handle this directly. Open Subtitles لأن الأنسه رنسكي تود التعامل مع هذا مباشره
    You should be able to handle this at your level. Open Subtitles يجب أن تكون قادراً على التعامل مع هذا بنفسك
    Gentlemen, there is only one way, how to handle this. Open Subtitles السادة، هناك طريقة واحدة فقط، كيفية التعامل مع هذا.
    The authorities are investigating how to handle this type of cases in the future. UN وتحقق السلطات حالياً في كيفية التعامل مع هذا النوع من الحالات في المستقبل.
    As queen, I need to handle this personally to expedite the negotiation. Open Subtitles كـ ملكة، أحتاج إلى التعامل مع هذا الأمر بشكلٍ شخصي .لتسريع المفاوضات
    Well, there's a perfectly reasonable way to handle this. Open Subtitles هناك طريقة معقولة تمامًا للتعامل مع هذا الوضع
    I guess we'll have to find another way to handle this then. Open Subtitles أعتقد أننا سيكون لديك للعثور على طريقة أخرى للتعامل مع هذا بعد ذلك.
    You're the one who said we didn't have the resources to handle this sort of thing, so I just brought in someone who would. Open Subtitles أنت من قلت أننا لا نملك الموارد للتعامل مع هذا النوع من القضايا, وأنا أحضرت من يستطيع التعامل.
    But do you think this is the best way to handle this situation? Open Subtitles لكن هل تعتقدون أن هذه أفضل طريقة للتعامل مع هذا الوضع؟
    Mr. Rhodes, sir, you sure you don't want us to handle this situation? Open Subtitles السيد رودوس , سيدي هل انت متأكد أنك لا تريدنا لمعالجة هذا الوضع؟
    (Reese) Yeah, but I think the Machine wants you to handle this one personally. Open Subtitles أجل، لكن أعتقد أنّ الآلة تُريدك أن تتعامل مع هذا الرقم شخصيا.
    I want to handle this in a way that gets you exactly what you're looking for. Open Subtitles أريد أن أتعامل مع هذا الأمر بطريقة تلبي لكم مبتغاكم
    I'm not sure there is a graceful way to handle this. Open Subtitles لست واثقة بأن ثمة طريقة سهلة لتولي هذا الأمر.
    This country alone is unable to handle this human tragedy; UN فليس بمقدور هذا البلد وحده أن يعالج هذه المأساة البشرية؛
    Her mom is flying down, and we are going to figure out how to handle this together. Open Subtitles أمّها تطير عائدة، وسنعرف كيف أن نتعامل مع هذا معًا
    I don't think you know exactly how to handle this. Open Subtitles لا أعتقد بأنك تعرفين كيف تتعاملين مع هذا
    How do you want to handle this? Open Subtitles كيف تريد أن تعالج هذا ؟
    You have neither the time nor the wherewithal to handle this right now. Open Subtitles و لا الوسيلة لتتعامل مع هذا الآن... أنا يمكنني ذلك
    I'm not exactly sure how you want us to handle this. Open Subtitles فلست متأكدة تمام التأكد عن كيفية رغبتنا بالتعامل مع هذا
    Look, I know you've been having me take the lead so I can learn, but you need to handle this case. Open Subtitles أعرف أنك كنت تجعلينني أقوم بالدور الأكبر في العمليات حتى أتعلم لكن عليك تولّي هذه الحالة
    Clearly we are gonna have to handle this ourselves, Dee. Open Subtitles من الواضح اننا سنتعامل مع هذا الأمر بأنفسنا دي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more