"to harm" - Translation from English to Arabic

    • لإيذاء
        
    • إلحاق الضرر
        
    • إلى الإضرار
        
    • إلحاق الأذى
        
    • للإضرار
        
    • لأذية
        
    • لإلحاق الضرر
        
    • في إيذاء
        
    • على الضرر
        
    • لإلحاق الأذى
        
    • لإيذائك
        
    • لايذاء
        
    • بإيذاء
        
    • أن يؤذي
        
    • أذية
        
    I wouldn't do anything to harm this man or his family. Open Subtitles لم أكن لأفعل أي شيء لإيذاء هذا الرجل أو عائلته
    In each of these instances, Iran and Hezbollah have sought to harm innocent civilians and have flagrantly violated the sovereignty of Member States. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، سعت إيران وحزب الله إلى إلحاق الضرر بمدنيين أبرياء، وانتهكا بشكل صارخ سيادة دول أعضاء.
    With sweeping definition, it covers acts intending to harm the unity, harmony, security and sovereignty of Bangladesh and provides capital punishment. UN فهو يعرّف الإرهاب تعريفاً واسعاً يغطي الأفعال الرامية إلى الإضرار بوحدة بنغلاديش وانسجامها وأمنها وسيادتها، وينصّ على عقوبة الإعدام.
    Furthermore, the Group had been assured during the negotiations that the spending cap was not intended to harm the Organization. UN وعلاوة على ذلك فقد جرى طمأنة المجموعة خلال المفاوضات بأن سقف الإنفاق هذا لا يقصد منه إلحاق الأذى بالمنظمة.
    Argentina's economic warfare against the Falkland Islands had taken several forms, including withdrawal from cooperation and active attempts to harm the Islands' hydrocarbons, fishing and tourism industries. UN كما أن الحرب الاقتصادية التي تشنّها الأرجنتين على جزر فوكلاند اتخذت أشكالاً عدّة بما في ذلك الانسحاب من إطار التعاون وبذل محاولات ناشطة للإضرار بالصناعات الهيدروكربونية والمصايد السمكية والسياحة.
    No-one who seeks to harm my Queen warrants the privilege of questions! Open Subtitles لا أحد يسعى لأذية ملكتي ويقر بإمتياز صلاحية الإستجواب
    Then it's meaningless for them to harm your buddy, right? Open Subtitles ثم فإنه لا معنى له بالنسبة لهم لإلحاق الضرر أصدقائك، أليس كذلك؟
    But it doesn't seem to want to harm this little girl. Open Subtitles لا يبدو أنكَ ترغبُ في إيذاء هذهِ الفتاة الصغيرة
    Uganda makes assurances that it has no designs whatsoever to harm Rwanda. UN تؤكد أوغندا أن لا خطط لها لإيذاء رواندا.
    And if one of you were planning to harm the other in any way, wouldn't she be ***? Open Subtitles وإذا كانت أي منكن تُخطط لإيذاء الأخرى بأي طريقة، ألن تتوسّط بينكن؟
    Can you think of anyone who might've had a reason to harm the family? Open Subtitles هل تشك في أحد قد يكون لديه دافع لإيذاء العائلة؟
    And two, its prime directive is never to harm people. Open Subtitles ثانياً : هدفه الرئيسي هو عدم إلحاق الضرر بالناس
    Today's attack proves once again that the terrorists in Gaza not only wish to harm Israelis, they also want to harm the civilian infrastructure that allows for any semblance of normal life in the Gaza Strip. UN ويُثبت هجوم اليوم مرة أخرى أن الإرهابيين في غزة لا يسعون فقط إلى إيذاء الإسرائيليين، وإنما يريدون أيضا إلحاق الضرر بالهياكل الأساسية المدنية التي تكفل أدنى حد من مظاهر الحياة العادية في قطاع غزة.
    Unfortunately, after the strong growth of developing countries' GDP in 2000, the economic downturn in the developed countries in 2001 was going to harm the poor countries. UN وللأسف وبعد النمو الضخم في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية عام 2000 من المتوقع أن يؤدي تباطؤ الاقتصادي الذي تشهده البلدان المتقدمة النمو في عام 2001 إلى الإضرار بالبلدان الفقيرة.
    Fitting investments should also be made in the fields of infrastructure, ancillary and supplementary activities and other services with a view to expanding the options open to inhabitants so that they are not forced to harm their resources and land. UN كما ينبغي القيام بالاستثمارات المناسبة في مجالات البنية الأساسية والأنشطة المعاونة والمكملة والخدمات الأخرى التي تساعد على توسيع الخيارات أمام السكان حتى لا يضطرون إلى الإضرار بمواردهم وأراضيهم.
    Terrorists aim to harm the nation of Afghanistan, a deeply believing Muslim nation that is averse to extremism. UN والإرهابيون يهدفون إلى إلحاق الأذى بأفغانستان، وهي دولة مسلمة ورعة وتمقت التطرف.
    And you cannot guarantee that one of them does not intend to harm us. Open Subtitles ولا تستطيع أن تضمن أن أحد منهم لا ينوي إلحاق الأذى بنا
    Although it had previously announced that it would name its " provisional government " on the second occasion, the Democratic Convergence refrained from doing so in order, it said, not to harm the chance of talks with Fanmi Lavalas. UN وبالرغم من أن تحالف الوفاق الديمقراطي كان قد أعلن أنه سيعين " حكومته المؤقتة " في الاجتماع الثاني، إلا أنه امتنع عن فعل ذلك تفاديا للإضرار بفرص المحادثات مع حزب فانمي لافالاس، حسبما ذكره التحالف.
    We will apprehend, prosecute, and incarcerate indefinitely anyone who seeks to harm this country. Open Subtitles سنقوم بالإعتقال والمحاكمة والسجن لأجل غير مسمى لكل من يسعى لأذية هذا البلد
    But what if she wants to harm Her Majesty? Open Subtitles ولكن ماذا لو أنها تريد لإلحاق الضرر صاحبة الجلالة؟
    Crane, the Kindred does not want to harm Zoe. Open Subtitles كرين ، أن الكيندريد لا يرغب في إيذاء زوي
    On the other hand, he understood, but did not agree with, the reasons for the decision to limit the obligation of prevention to harm caused in the territory of or in other places under the jurisdiction or control of another State. UN ومن ناحية أخرى فهو يفهم أسباب اتخاذ القرار لقصر التزام المنع على الضرر الذي يحدث في إقليم أو أماكن أخرى واقعين في نطاق ولاية أو سيطرة دولة أخرى وإن كان لا يتفق مع هذه اﻷسباب.
    The Government of Iraq was making every effort to protect journalists and prosecute those who sought to harm them. UN وتبذل حكومة العراق كل جهد لحماية الصحفيين ومقاضاة من يسعون لإلحاق الأذى بهم.
    This would be hurting someone you respect, someone who is innocent, someone who has never done anything to harm you. Open Subtitles هذا سيكون أمرًا ستجرحين به شخص تحترمينه شخص بريء شخص لم يفعل أي شيء قط لإيذائك
    If Dwight gave instructions to harm anyone caught taking photographs, then he'd be culpable for what happened. Open Subtitles لو ان دويت اعطي تعليمات لايذاء اي احد يلتقط صورا اذن فهو مذنب بما حدث
    The abductors reportedly threatened to harm Ms. Oliva Guifarro's children if she revealed what had happened. UN وأفيد بأن المختطفين قد هددوا بإيذاء أطفال السيدة أوليفا غيفارو إذا كشفت عما حدث.
    Someone wishing to harm your wife, even after she was dead. Open Subtitles أحدهم يتمنى أن يؤذي زوجتك حتى بعد موتها.
    Can you think of anyone who'd want to harm your husband? Open Subtitles هل تستطعين تذكر أي شخص يرغب في أذية زوجك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more