"to have control over" - Translation from English to Arabic

    • في أن تتحكم
        
    • في التحكم
        
    • في السيطرة على
        
    • أن تتحكم في
        
    • من التحكم
        
    • في امتلاك زمام
        
    • على التحكم في
        
    96. The human rights of women include their right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence. UN ٩٦ - وتشمل حقوق اﻹنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية واﻹنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    Women continue to be prevented from fully exercising their sexual and reproductive rights, including the newly recognized right to have control over, and decide freely and responsibly on, matters related to their sexuality, free of coercion, discrimination and violence. UN ولا تزال محرومة من ممارسة حقوقها الجنسية واﻹنجابية بالكامل، بما في ذلك الحق المعترف به حديثا في أن تتحكم وتتصرف بحرية ومسؤولية في المسائل المتعلفة بالحياة الجنسية، بعيدا عن اﻹكراه والتمييز والعنف.
    96. The human rights of women include their right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence. UN ٩٦ - وتشمل حقوق اﻹنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية واﻹنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    The human rights of women include their right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence. UN وتشمل حقوق الإنسان للنساء حقهن في التحكم في المسائل المتصلة بحياتهن الجنسية، بما في ذلك صحتهن الجنسية والإنجابية، واتخاذ القرارات بحرية بشأنها، دون قسر أو تمييز أو عنف.
    The basic right to have control over one's own sexual safety has often been taken away from women and girls. UN وكثيرا ما ينتزع من المرأة والفتاة حقهما الأساسي في السيطرة على المسائل المتصلة بسلامتهما الجنسية.
    She didn't want to have control over anything. Open Subtitles لم تكن تريد أن تتحكم في أي شيء
    They should ensure robust funding for programmes that protect human rights, particularly those that empower women to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, free of coercion, discrimination and violence. UN وعليهم توفير تمويل راسخ للبرامج التي تحمي حقوق الإنسان، ولا سيما البرامج التي تمكّن المرأة من التحكم بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية واتخاذ قرارات بشأنها، دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    (j) Ensure that women can exercise their right to have control over, and decide freely and responsibly on, matters related to their sexuality in order to increase their ability to protect themselves from HIV infection; UN (ي) كفالة تمكن المرأة من ممارسة حقها في امتلاك زمام أمور حياتها الجنسية، بما في ذلك ما يتصل بصحتها الجنسية والإنجابية، واتخاذ قراراتها في هذا الشأن بشكل حر ومسؤول، بغرض تعزيز قدرتها على حماية نفسها من الإصابة بالفيروس؛
    Women's empowerment and ability to have control over all aspects of their lives, including their sexuality, is critical in reducing their vulnerability to violence. UN وتمكين المرأة وقدرتها على التحكم في شتى جوانب حياتها، بما في ذلك ميزتها الجنسية، أمران على قدر عظيم من الأهمية فيما يختص بتقليل سرعة تعرّضها للعنف.
    " The human rights of women include their right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence. UN " وتشمل حقوق الإنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    " The human rights of women include their right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence. UN " تشمل حقوق الإنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما فيها صحتها الجنسية والإنجابية، دونما إكراه أو تمييز أو عنف.
    (k) The human rights of women include their right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence. UN (ك) وتشمل حقوق الإنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    (k) The human rights of women include their right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence. UN (ك) وتشمل حقوق الإنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    In paragraph 96, the Beijing Platform for Action declares that the human rights of women include their right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence. UN ويعلن منهاج عمل بيجين أن حقوق الإنسان للمرأة [تشمل] حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    This includes the rights of women to have control over and to decide freely and responsibly, free of coercion, discrimination and violence, on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health. / Beijing Declaration and Platform for Action, Fourth World Conference on Women, Beijing, 4/5 September 1995, (A/CONF.177/20). UN ويشمل ذلك حق المرأة في أن تتحكم وتبت بحرية ومسؤولية وبدون إكراه أو تمييز أو عنف في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية واﻹنجابية)٢١(.
    7. The Platform for Action recognized that the human rights of women include their right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence (para. 96). UN 7 - كما أقر منهاج العمل بأن حقوق الإنسان للمرأة تشمل حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف (الفقرة 96).
    That included the protection of the right of women to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, the timing and number of children, free of coercion, discrimination and violence. UN وقد شمل ذلك حماية حق المرأة في التحكم في المسائل التي تخص حياتها الجنسية واتخاذ ما يتصل بذلك من قرارات حرة ومسؤولة، وكذلك حقها قي تحديد وقت الإنجاب وعدد الأطفال بدون قسر وتمييز وعنف.
    This legislation recognizes the authority of First Nations to have control over education on First Nations land and is important to the Aboriginal community and the success of their children in school. UN ويعترف هذا التشريع بسلطة الأمم الأولى في التحكم بتعليمها المقام على أراضيها، وهذا مهم للشعوب الأصلية ونجاح أولادها في المدرسة.
    Sexual rights include the right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to sexuality, free of coercion, discrimination and violence. UN وتشمل الحقوق الجنسية الحق في التحكم في الشؤون المتعلقة بالحياة الجنسية والبت فيها بحرية ومسؤولية، بمنأى عن الإكراه والتمييز والعنف.
    The European Union took the view that women's human rights included the right to have control over their sexuality. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن حقوق الإنسان للمرأة تشمل الحق في السيطرة على ما لديها من جنسانية.
    We need to create policies to support and legally guarantee the rights of women to have control over land, property and productive resources. UN وينبغي لنا أن نضع سياسات تدعم حقوق المرأة في السيطرة على الأرض والممتلكات والموارد الإنتاجية، وتضمنها من الناحية القانونية.
    21. Concerning reproductive rights (art. 12), it was very difficult for a woman to have control over such rights as traditionally the purpose of marriage was to have children. UN ٢١ - ومضت تقول وفيما يتعلق بحقوق اﻹنجاب )المادة ١٢( فإن من الصعب جدا للمرأة أن تتحكم في هذا الحق نظرا ﻷن الغرض من الزواج عادة هو إنجاب اﻷطفال.
    What remains to be done is to determine the sources of funding for the Fund and also to empower the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to have control over the Green Climate Fund. UN ولا يزال يتعين علينا القيام بتحديد مصادر التمويل للصندوق، وكذلك تمكين مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من التحكم في صندوق المناخ الأخضر.
    In all instances, young women knew less than young men -- an indication of their lack of access to information and inability to have control over their sexual lives. UN وفي جميع الحالات كانت معرفة الشابات أقل مما يعرفه الشبان، وذلك دليل على عدم حصولهن على المعلومات وعدم قدرتهن على التحكم في حياتهن الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more